Leviticus 19:35
New American Standard Bible (©1995)
'You shall do no wrong in judgment, in measurement of weight, or capacity.

Leviticus 19:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics
οὐ ποιήσετε ἄδικον ἐν κρίσει ἐν μέτροις καὶ ἐν σταθμίοις καὶ ἐν ζυγοῖς

ויקרא 19:35 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
לֹא־תַעֲשׂוּ עָוֶל בַּמִּשְׁפָּט בַּמִּדָּה בַּמִּשְׁקָל וּבַמְּשׂוּרָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nolite facere iniquum aliquid in iudicio in regula in pondere in mensura

Levítico 19:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``No haréis injusticia en los juicios, ni en las medidas de peso ni de capacidad.

3 Mose 19:35 German: Luther (1912)
Ihr sollt nicht unrecht handeln im Gericht mit der Elle, mit Gewicht, mit Maß.

Lévitique 19:35 French: Louis Segond (1910)
Vous ne commettrez point d'iniquité ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacité.

利 未 記 19:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 施 行 审 判 , 不 可 行 不 义 ; 在 尺 、 秤 、 升 、 斗 上 也 是 如 此 。

King James Bible
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.

American King James Version
You shall do no unrighteousness in judgment, in length, in weight, or in measure.

American Standard Version
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.

Bible in Basic English
Do not make false decisions in questions of yard-sticks and weights and measures.

Douay-Rheims Bible
Do not any unjust thing in judgment, in rule, in weight, or in measure.

Darby Bible Translation
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in measure of length, in weight, and in measure of capacity:

English Revised Version
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Don't be corrupt when administering justice concerning length, weight, or measuring liquid.

Webster's Bible Translation
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in weight, in measure of length or of capacity.

World English Bible
"'You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.

Young's Literal Translation
'Ye do not do perversity in judgment, in mete-yard, in weight, or in liquid measure;

利 未 記 19:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 施 行 審 判 , 不 可 行 不 義 ; 在 尺 、 秤 、 升 、 斗 上 也 是 如 此 。

利 未 記 19:35 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“你們審判的時候,在度、量、衡上,都不可偏差。

利 未 記 19:35 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“你们审判的时候,在度、量、衡上,都不可偏差。

Lévitique 19:35 French: Darby
Et vous ne ferez pas d'injustice dans le jugement, ni dans la mesure de longueur, ni dans le poids, ni dans la mesure de capacité.

Lévitique 19:35 French: Martin (1744)
Vous ne ferez point d'iniquité en jugement, ni en règle, ni en poids, ni en mesure.

Lévitique 19:35 French: Ostervald (1744)
Vous ne commettrez point d'iniquité dans le jugement, ni dans la mesure, ni dans le poids, ni dans la contenance.

3 Mose 19:35 German: Luther (1545)
Ihr sollt nicht ungleich handeln am Gericht mit der Elle, mit Gewicht, mit Maß.

3 Mose 19:35 German: Elberfelder (1871)
Ihr sollt nicht unrecht tun im Gericht, im Längenmaß, im Gewicht und im Hohlmaß;

Levitiku 19:35 Albanian
Nuk do të bëni padrejtësi në gjykime, përsa u përket masave të gjatësisë, të peshës dhe të kapacitetit.

Левит 19:35 Bulgarian
Да не извършите неправда в съд, в мярка, във везни, или в мерило.

Leviticus 19:35 Croatian Bible
Ne počinjajte nepravde u osudama, u mjerama za duljinu, težinu i obujam.

Leviticus 19:35 Czech BKR
Nečiňte neprávě v soudu, v rozměřování, v váze a v míře.

3 Mosebog 19:35 Danish
Når I holder Rettergang, må I ikke øve Uret ved Længdemål, Vægt eller Rummål;

Leviticus 19:35 Dutch Staten Vertaling
Gij zult geen onrecht doen in het gericht, met de el, met het gewicht, of met de maat.

3 Mózes 19:35 Hungarian: Karoli
Ne kövessetek el igazságtalanságot az ítéletben, a hosszmértékben, súlymértékben és ürmértékben.

Moseo 3: Levidoj 19:35 Esperanto
Ne faru maljustajxon en la jugxo, en la mezuro, en la peso, en la amplekso.

KOLMAS MOOSEKSEN 19:35 Finnish: Bible (1776)
Ei pidä teidän vääryyttä tekemän tuomiolla: kyynärällä, vaalla ja mitalla.

KOLMAS MOOSEKSEN 19:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Älkää tehkö vääryyttä tuomitessanne älkääkä käyttäessänne pituus-,paino-tai astiamittaa.

Leviticus 19:35 Greek OT: Septuagint
ου ποιησετε αδικον εν κρισει εν μετροις και εν σταθμιοις και εν ζυγοις

Leviticus 19:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ou poiēsete adikon en krisei en metrois kai en stathmiois kai en zugois
ou poiEsete adikon en krisei en metrois kai en stathmiois kai en zugois

Levitik 19:35 Haitian Creole Bible
Piga nou fè lenjistis nan tribinal. Piga nou twonpe moun lè n'ap mezire longè yon bagay, lè n'ap peze nan balans, lè n'ap mezire pa mamit.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 19:35 Arabic: Smith & Van Dyke
لا ترتكبوا جورا في القضاء لا في القياس ولا في الوزن ولا في الكيل.

ויקרא 19:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
לא־תעשו עול במשפט במדה במשקל ובמשורה׃

ויקרא 19:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹא־תַעֲשׂ֥וּ עָ֖וֶל בַּמִּשְׁפָּ֑ט בַּמִּדָּ֕ה בַּמִּשְׁקָ֖ל וּבַמְּשׂוּרָֽה׃

ויקרא 19:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא־תעשו עול במשפט במדה במשקל ובמשורה׃

ויקרא 19:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא־תַעֲשׂוּ עָוֶל בַּמִּשְׁפָּט בַּמִּדָּה בַּמִּשְׁקָל וּבַמְּשׂוּרָה׃

ויקרא 19:35 Hebrew OT: Aleppo Codex
לה לא תעשו עול במשפט במדה במשקל ובמשורה

ויקרא 19:35 Hebrew Bible
לא תעשו עול במשפט במדה במשקל ובמשורה׃

Levitico 19:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non commetterete ingiustizie nei giudizi, né con le misure di lunghezza, né coi pesi, né con le misure di capacità.

IMAMAT 19:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jangan kamu merugikan orang dalam hukum dengan ukuran atau dengan timbangan atau dengan sukatan.

레위기 19:35 Korean
너희는 재판에든지 도량형에든지 불의를 행치 말고

Kunigø knyga 19:35 Lithuanian
Būkite teisingi teisme, matuodami, sverdami ir seikėdami.

Leviticus 19:35 Maori
Kei he ta koutou whakahaere ina whakawa, i te ruri ranei, i te pauna taimaha ranei, i te mehua ranei.

3 Mosebok 19:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I skal ikke gjøre urett i dom, i lengdemål, i vekt eller i hulmål.

Polish: Biblia Gdanska
Jako jeden z waszych w domu zrodzonych będzie u was przychodzień, który jest u was gościem, i miłować go będziesz jako sam siebie; boście i wy przychodniami byli w ziemi Egipskiej; Jam Pan, Bóg wasz.

Levítico 19:35 Portugese Bible
Não cometereis injustiça no juízo, nem na vara, nem no peso, nem na medida.   

Levitic 19:35 Romanian: Cornilescu
Să nu faceţi nedreptate la judecată, nici în măsurile de lungime, nici în greutăţi, nici în măsurile de încăpere.

Левит 19:35 Russian: Synodal Translation (1876)
Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении:

Левит 19:35 Russian koi8r
Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении:[]

Levítico 19:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'No harán injusticia en los juicios, ni en las medidas de peso ni de capacidad.

Levítico 19:35 Spanish: Reina Valera (1909)
No hagáis agravio en juicio, en medida de tierra, ni en peso, ni en otra medida.

Levítico 19:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No hagáis agravio en juicio, en medida de tierra , ni en peso, ni en otra medida.

Levítico 19:35 Spanish: Modern
'No haréis injusticia en el juicio, ni en la medida de longitud, ni en la de peso, ni en la de capacidad.

3 Mosebok 19:35 Swedish (1917)
I skolen icke göra orätt i domen, icke i fråga om mått, vikt eller mål.

Leviticus 19:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Huwag kayong gagawa ng kalikuan sa paghatol, sa pagsukat, sa pagtimbang, o sa pagtakal.

Levililer 19:35 Turkish
‹‹ ‹Yargılarken, uzunluk ve sıvı ölçerken, ağırlık tartarken haksızlık yapmayın.

Leâ-vi Kyù 19:35 Vietnamese (1934)
Các ngươi chớ phạm sự bất nghĩa trong việc xét đoán, hoặc sự đo, sự cân, hay là sự lường.

Levitico 19:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non fate alcuna iniquità in giudicio, nè in misura di spazio, nè in peso, nè in misura di contenenza.

IMAMAT 19:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Jangan menipu orang lain dengan memakai ukuran, timbangan atau takaran palsu.

IMAMAT 19:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Janganlah kamu berbuat curang dalam peradilan, mengenai ukuran, timbangan dan sukatan.

Capacity .......... Decisions .......... Dishonest .......... False. .......... Judgment .......... Length .......... Measure .......... Measurement .......... Measures .......... Measuring .......... Perversity .......... Quantity .......... Questions .......... Standards .......... Unrighteousness .......... Use .......... Weight .......... Weights .......... Wrong

Capacity .......... Decisions .......... Dishonest .......... False. .......... Judgment .......... Length .......... Measure .......... Measurement .......... Measures .......... Measuring .......... Perversity .......... Quantity .......... Questions .......... Standards .......... Unrighteousness .......... Use .......... Weight .......... Weights .......... Wrong

Alphabetical: capacity .......... dishonest .......... Do .......... in .......... judgment .......... length .......... measurement .......... measuring .......... no .......... not .......... of .......... or .......... quantity .......... shall .......... standards .......... use .......... weight .......... when .......... wrong .......... You

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35

Scripturetext.com Multilingual Bible