New American Standard Bible (©1995) 'Every one of you shall reverence his mother and his father, and you shall keep My sabbaths; I am the LORD your God.Leviticus 19:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἕκαστος πατέρα αὐτοῦ καὶ μητέρα αὐτοῦ φοβείσθω καὶ τὰ σάββατά μου φυλάξεσθε ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata unusquisque matrem et patrem suum timeat sabbata mea custodite ego Dominus Deus vester Levítico 19:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Cada uno de vosotros ha de reverenciar a su madre y a su padre. Y guardaréis mis días de reposo; yo soy el SEÑOR vuestro Dios. 3 Mose 19:3 German: Luther (1912) Ein jeglicher fürchte seine Mutter und seinen Vater. Haltet meine Feiertage; denn ich bin der HERR, euer Gott. Lévitique 19:3 French: Louis Segond (1910) Chacun de vous respectera sa mère et son père, et observera mes sabbats. Je suis l'Eternel, votre Dieu. 利 未 記 19:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 各 人 都 当 孝 敬 父 母 , 也 要 守 我 的 安 息 日 。 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 。 King James Bible Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God. American King James Version You shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God. American Standard Version Ye shall fear every man his mother, and his father; and ye shall keep my sabbaths: I am Jehovah your God. Bible in Basic English Let every man give honour to his mother and to his father and keep my Sabbaths: I am the Lord your God. Douay-Rheims Bible Let every one fear his father, and his mother. Keep my sabbaths. I am the Lord your God. Darby Bible Translation Ye shall reverence every man his mother, and his father, and my sabbaths shall ye keep: I am Jehovah your God. English Revised Version Ye shall fear every man his mother, and his father, and ye shall keep my sabbaths: I am the LORD your God. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Respect your mother and father. Observe my days of worship. I am the LORD your God. Webster's Bible Translation Ye shall fear every man his mother and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God. World English Bible "'Each one of you shall respect his mother and his father. You shall keep my Sabbaths. I am Yahweh your God. Young's Literal Translation Each his mother and his father ye do fear, and My sabbaths ye do keep; I am Jehovah your God. 利 未 記 19:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 各 人 都 當 孝 敬 父 母 , 也 要 守 我 的 安 息 日 。 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 。 利 未 記 19:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 各人要孝敬父母,也要謹守我的安息日;我是耶和華你們的 神。 利 未 記 19:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 各人要孝敬父母,也要谨守我的安息日;我是耶和华你们的 神。 Lévitique 19:3 French: Darby Vous craindrez chacun sa mère et son père; et vous garderez mes sabbats. Moi, je suis l'Éternel, votre Dieu. Lévitique 19:3 French: Martin (1744) Vous craindrez chacun sa mère et son père, et vous garderez mes Sabbats; je suis l'Eternel votre Dieu. Lévitique 19:3 French: Ostervald (1744) Que chacun révère sa mère et son père, et observez mes sabbats: Je suis l'Éternel, votre Dieu. 3 Mose 19:3 German: Luther (1545) Ein jeglicher fürchte seine Mutter und seinen Vater. Haltet meine Feiertage; denn ich bin der HERR, euer Gott. 3 Mose 19:3 German: Elberfelder (1871) Ihr sollt ein jeder seine Mutter und seinen Vater fürchten; und meine Sabbathe sollt ihr beobachten. Ich bin Jehova, euer Gott. - | Levitiku 19:3 Albanian Secili prej jush të respektojë nënën dhe atin e tij, po kështu të respektojë të shtunat e mia. Unë jam Zoti Perëndia juaj.Левит 19:3 Bulgarian Да се боите всеки от майка си и от баща си; и съботите Ми да пазите. Аз съм Господ вашият Бог. Leviticus 19:3 Croatian Bible Svoje se majke i svoga oca svaki bojte! Subote moje držite! Ja sam Jahve, Bog vaš! Leviticus 19:3 Czech BKR Jeden každý matky své a otce svého báti se budete. A sobot mých ostříhejte, nebo já jsem Hospodin Bůh váš. 3 Mosebog 19:3 Danish I skal frygte hver sin Moder og sin Fader, og mine Sabbater skal I holde. Jeg er HERREN eders Gud! Leviticus 19:3 Dutch Staten Vertaling Want ieder zal zijn moeder en zijn vader vrezen, en Mijn sabbatten houden; Ik ben de HEERE, uw God! 3 Mózes 19:3 Hungarian: Karoli Az õ anyját és atyját minden ember tisztelje, és az én szombatjaimat megtartsátok. Én vagyok az Úr, a ti Istenetek. Moseo 3: Levidoj 19:3 Esperanto CXiu el vi timu sian patrinon kaj sian patron, kaj Miajn sabatojn observu:Mi estas la Eternulo, via Dio. KOLMAS MOOSEKSEN 19:3 Finnish: Bible (1776) Jokainen peljätkään äitiänsä ja isäänsä, ja pitäkäät minun sabbatini; sillä minä olen Herra teidän Jumalanne. KOLMAS MOOSEKSEN 19:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Jokainen teistä peljätköön äitiänsä ja isäänsä, ja pitäkää minun sapattini. Minä olen Herra, teidän Jumalanne. Leviticus 19:3 Greek OT: Septuagint εκαστος πατερα αυτου και μητερα αυτου φοβεισθω και τα σαββατα μου φυλαξεσθε εγω κυριος ο θεος υμων Leviticus 19:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ekastos patera autou kai mētera autou phobeisthō kai ta sabbata mou phulaξesthe egō kurios o theos umōn ekastos patera autou kai mEtera autou phobeisthO kai ta sabbata mou phulaξesthe egO kurios o theos umOn Levitik 19:3 Haitian Creole Bible Se pou nou tout respekte manman ak papa nou. Se pou nou respekte regleman jou repo mwen yo. Se mwen menm ki Seyè a, Bondye nou an! | Levitico 19:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Rispetti ciascuno sua madre e suo padre, e osservate i miei sabati. Io sono l’Eterno, l’Iddio vostro.IMAMAT 19:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka hendaklah masing-masing orang memberi hormat akan ibu bapanya dan memeliharakan sabat-Ku: Bahwa Akulah Tuhan, Allahmu! 레위기 19:3 Korean 너희 각 사람은 부모를 경외하고 나의 안식일을 지키라 ! 나는 너희 하나님 여호와니라 ! Kunigø knyga 19:3 Lithuanian Kiekvienas turi gerbti savo tėvą ir motiną. Laikykitės mano sabato. Aš esu Viešpats, jūsų Dievas. Leviticus 19:3 Maori Me wehi tera, tera, ki tona whaea, ki tona papa, kia mau hoki ki aku hapati: ko Ihowa ahau, ko to koutou Atua. 3 Mosebok 19:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) I skal ha ærefrykt enhver for sin mor og sin far, og I skal holde mine sabbater; jeg er Herren eders Gud. Polish: Biblia Gdanska Mów do wszystkiego zgromadzenia synów Izraelskich, a powiedz im: Świętymi bądźcie, bom Ja jest święty, Pan, Bóg wasz. Levítico 19:3 Portugese Bible Temerá cada um a sua mãe e a seu pai; e guardareis os meus sábados. Eu sou o Senhor vosso Deus. Levitic 19:3 Romanian: Cornilescu Fiecare din voi să cinstească pe mamă-sa şi pe tatăl său, şi să păzească Sabatele Mele. Eu sînt Domnul, Dumnezeul vostru. Левит 19:3 Russian: Synodal Translation (1876) Бойтесь каждый матери своей и отца своего и субботы Мои храните. ЯГосподь, Бог ваш. Левит 19:3 Russian koi8r Бойтесь каждый матери своей и отца своего и субботы Мои храните. Я Господь, Бог ваш.[] Levítico 19:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Cada uno de ustedes ha de reverenciar a su madre y a su padre, y guardarán Mis días de reposo. Yo soy el SEÑOR su Dios. Levítico 19:3 Spanish: Reina Valera (1909) Cada uno temerá á su madre y á su padre, y mis sábados guardaréis: Yo Jehová vuestro Dios. Levítico 19:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cada uno temerá a su madre y a su padre, y mis sábados guardaréis. Yo soy el SEÑOR vuestro Dios. Levítico 19:3 Spanish: Modern 'Cada uno de vosotros respete a su madre y a su padre. 'Guardad mis sábados. Yo, Jehovah, vuestro Dios. 3 Mosebok 19:3 Swedish (1917) Var och en av eder frukte sin moder och sin fader. Mina sabbater skolen I hålla. Jag är HERREN, eder Gud. Leviticus 19:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Matatakot ang bawa't isa sa inyo, sa kaniyang ina at sa kaniyang ama, at ipangingilin ninyo ang aking mga sabbath: ako ang Panginoon ninyong Dios. Levililer 19:3 Turkish ‹‹ ‹Herkes annesine babasına saygı göstersin. Şabat günlerimi tutun. Tanrınız RAB benim. Leâ-vi Kyù 19:3 Vietnamese (1934) Ai nấy phải tôn kính cha mẹ mình và giữ những ngày sa-bát ta: Ta là Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của các ngươi. Levitico 19:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Porti ciascuno riverenza a sua madre, e a suo padre; e osservate i miei Sabati. Io sono il Signore Iddio vostro. IMAMAT 19:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Setiap orang harus menghormati ayah ibunya dan merayakan hari Sabat seperti yang Kuperintahkan. Akulah TUHAN Allahmu. IMAMAT 19:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Setiap orang di antara kamu haruslah menyegani ibunya dan ayahnya dan memelihara hari-hari sabat-Ku; Akulah TUHAN, Allahmu. Fear .......... Honour .......... Mother .......... Observe .......... Respect .......... Revere .......... Reverence .......... Sabbaths Fear .......... Honour .......... Mother .......... Observe .......... Respect .......... Revere .......... Reverence .......... Sabbaths Alphabetical: am .......... and .......... Each .......... Every .......... father .......... God .......... his .......... I .......... keep .......... LORD .......... mother .......... must .......... my .......... observe .......... of .......... one .......... respect .......... reverence .......... Sabbaths .......... shall .......... the .......... you .......... your OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |