Leviticus 19:25
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'In the fifth year you are to eat of its fruit, that its yield may increase for you; I am the LORD your God.
................................................................................
Leviticus 19:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν δὲ τῷ ἔτει τῷ πέμπτῳ φάγεσθε τὸν καρπόν πρόσθεμα ὑμῖν τὰ γενήματα αὐτοῦ ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν
................................................................................
ויקרא 19:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבַשָּׁנָה הַחֲמִישִׁת תֹּאכְלוּ אֶת־פִּרְיֹו לְהֹוסִיף לָכֶם תְּבוּאָתֹו אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quinto autem anno comedetis fructus congregantes poma quae proferunt ego Dominus Deus vester

................................................................................
Levítico 19:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Mas en el quinto año comeréis de su fruto, para que os aumente su rendimiento; yo soy el SEÑOR vuestro Dios.
................................................................................
3 Mose 19:25 German: Luther (1912)
................................................................................
im fünften Jahr aber sollt ihr die Früchte essen und sie einsammeln; denn ich bin der HERR, euer Gott.
................................................................................
Lévitique 19:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La cinquième année, vous en mangerez les fruits, et vous continuerez à les récolter. Je suis l'Eternel, votre Dieu.
................................................................................
利 未 記 19:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
第 五 年 , 你 们 要 吃 那 树 上 的 果 子 , 好 叫 树 给 你 们 结 果 子 更 多 。 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And in the fifth year shall you eat of the fruit thereof, that it may yield to you the increase thereof: I am the LORD your God.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am Jehovah your God.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But in the fifth year you may take the fruit and the increase of it for your food: I am the Lord your God.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And in the fifth year you shall eat the fruits thereof, gathering the increase thereof. I am the Lord your God.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and in the fifth year shall ye eat the fruit thereof, that it may increase unto you the produce thereof: I am Jehovah your God.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
In the fifth year you may eat the fruit. Do this to make the trees produce more for you. I am the LORD your God.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And in the fifth year shall ye eat of its fruit, that it may yield to you its increase: I am the LORD your God.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
In the fifth year you shall eat its fruit, that it may yield its increase to you. I am Yahweh your God.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And in the fifth year ye do eat its fruit -- to add to you its increase; I am Jehovah your God.
................................................................................
利 未 記 19:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
第 五 年 , 你 們 要 吃 那 樹 上 的 果 子 , 好 叫 樹 給 你 們 結 果 子 更 多 。 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 。
................................................................................
利 未 記 19:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
到了第五年,你們才吃樹上所結的果子,你們這樣作,你們的生產就必增加;我是耶和華你們的 神。
................................................................................
利 未 記 19:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
到了第五年,你们才吃树上所结的果子,你们这样作,你们的生产就必增加;我是耶和华你们的 神。
................................................................................
Lévitique 19:25 French: Darby
................................................................................
Et la cinquième année vous mangerez leur fruit, afin qu'ils vous multiplient leur rapport. Moi, je suis l'Éternel, votre Dieu.
................................................................................
Lévitique 19:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Et en la cinquième année vous mangerez son fruit, afin qu'il vous multiplie son rapport; je suis l'Eternel votre Dieu.
................................................................................
Lévitique 19:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et la cinquième année, vous en mangerez le fruit, afin qu'il vous multiplie son produit: Je suis l'Éternel, votre Dieu.
................................................................................
3 Mose 19:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Im fünften Jahr aber sollt ihr die Früchte essen und sie einsammeln; denn ich bin der HERR, euer Gott.
................................................................................
3 Mose 19:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und im fünften Jahre sollt ihr ihre Frucht essen, um euch ihren Ertrag zu mehren. Ich bin Jehova, euer Gott.
Levitiku 19:25 Albanian
................................................................................
Vitin e pestë do të hani frutat e tyre, me qëllim që prodhimi i tyre të mund të rritet. Unë jam Zoti, Perëndia juaj.
................................................................................
Левит 19:25 Bulgarian
................................................................................
И в петата година яжте плода му, за да ви се умножава раждането му. Аз съм Господ вашият Бог.
................................................................................
Leviticus 19:25 Croatian Bible
................................................................................
Istom pete godine jedite njezin plod i ubirite sebi njezin urod. Ja sam Jahve, Bog vaš!
................................................................................
Leviticus 19:25 Czech BKR
................................................................................
(Pátého teprv léta jísti budete ovoce jeho), aby rozmnožil vám úrody jeho; nebo já jsem Hospodin Bůh váš.
................................................................................
3 Mosebog 19:25 Danish
................................................................................
først det femte År må I spise deres Frugt, for at I kan få så meget større Udbytte deraf. Jeg er HERREN eders Gud!
................................................................................
Leviticus 19:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En in het vijfde jaar zult gij deszelfs vrucht eten, om het inkomen daarvan voor u te vermeerderen; Ik ben de HEERE, uw God!
................................................................................
3 Mózes 19:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Csak az ötödik esztendõben egyétek meg annak gyümölcsét, és annak termését magatoknak gyüjtsétek. Én vagyok az Úr, a ti Istenetek.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 19:25 Esperanto
................................................................................
Sed en la kvina jaro vi povas mangxi gxiajn fruktojn, kolektante por vi gxiajn produktajxojn:Mi estas la Eternulo, via Dio.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 19:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Viidentenä vuonna pitää teidän hedelmän syömän, ja kokooman sisälle tulon; sillä minä olen Herra teidän Jumalanne.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 19:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja vasta viidentenä vuotena syökää niiden hedelmää; näin te lisäätte niiden tuottoa. Minä olen Herra, teidän Jumalanne.
................................................................................
Leviticus 19:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν δε τω ετει τω πεμπτω φαγεσθε τον καρπον προσθεμα υμιν τα γενηματα αυτου εγω ειμι κυριος ο θεος υμων
................................................................................
Leviticus 19:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en de tō etei tō pemptō phagesthe ton karpon prosthema umin ta genēmata autou egō eimi kurios o theos umōn
................................................................................
en de tO etei tO pemptO phagesthe ton karpon prosthema umin ta genEmata autou egO eimi kurios o theos umOn

................................................................................
Levitik 19:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men sou senkyèm lanne a, nou ka manje donn yo. Si nou fè sa konsa, pyebwa nou yo va donnen pi plis toujou. Se mwen menm ki Seyè a, Bondye nou an!
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 19:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وفي السنة الخامسة تاكلون ثمرها. لتزيد لكم غلتها. انا الرب الهكم
................................................................................
ויקרא 19:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובשנה החמישת תאכלו את־פריו להוסיף לכם תבואתו אני יהוה אלהיכם׃
................................................................................
ויקרא 19:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבַשָּׁנָ֣ה הַחֲמִישִׁ֗ת תֹּֽאכְלוּ֙ אֶת־פִּרְיֹ֔ו לְהֹוסִ֥יף לָכֶ֖ם תְּבוּאָתֹ֑ו אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
................................................................................
ויקרא 19:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובשנה החמישת תאכלו את־פריו להוסיף לכם תבואתו אני יהוה אלהיכם׃
................................................................................
ויקרא 19:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבַשָּׁנָה הַחֲמִישִׁת תֹּאכְלוּ אֶת־פִּרְיֹו לְהֹוסִיף לָכֶם תְּבוּאָתֹו אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃
................................................................................
ויקרא 19:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה ובשנה החמישת תאכלו את פריו להוסיף לכם תבואתו  אני יהוה אלהיכם
................................................................................
ויקרא 19:25 Hebrew Bible
................................................................................
ובשנה החמישת תאכלו את פריו להוסיף לכם תבואתו אני יהוה אלהיכם׃
Levitico 19:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E il quinto anno mangerete il frutto di quegli alberi, affinché essi vi aumentino il loro prodotto. Io sono l’Eterno, l’Iddio vostro.
................................................................................
IMAMAT 19:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi pada tahun yang kelima bolehlah kamu makan buahnya serta memungut hasilnya bagi dirimu: Bahwa Akulah Tuhan, Allahmu!
................................................................................
레위기 19:25 Korean
................................................................................
제 오년에는 그 열매를 먹을지니 그리하면 너희에게 그 소산이 풍성하리라 나는 너희 하나님 여호와니라 !
................................................................................
Kunigø knyga 19:25 Lithuanian
................................................................................
Penktaisiais gi metais skinsite ir valgysite vaisius. Aš esu Viešpats, jūsų Dievas.
................................................................................
Leviticus 19:25 Maori
................................................................................
Engari i te rima o nga tau me kai e koutou nga hua o reira, a ka maha ake ona hua ma koutou: ko Ihowa ahau, ko to koutou Atua.
................................................................................
3 Mosebok 19:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og først i det femte år kan I ete deres frukt - forat de siden kan bære dess mere for eder; jeg er Herren eders Gud.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale roku czwartego wszystek owoc ich poświęcony będzie na ofiarę chwały Panu.
................................................................................
Levítico 19:25 Portugese Bible
................................................................................
E partindo do quinto ano comereis o seu fruto; para que elas vos aumentem a sua produção. Eu sou o Senhor vosso Deus.   
................................................................................
Levitic 19:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În al cincilea an, să mîncaţi roadele, ca ele să vi se înmulţească din ce în ce mai mult: Eu sînt Domnul, Dumnezeul vostru.
................................................................................
Левит 19:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
в пятый же год вы можете есть плоды его и собирать себе все произведения его. Я Господь, Бог ваш.
................................................................................
Левит 19:25 Russian koi8r
................................................................................
в пятый же год вы можете есть плоды его и собирать себе все произведения его. Я Господь, Бог ваш.[]
................................................................................
Levítico 19:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'En el quinto año comerán de su fruto, para que les aumente su rendimiento. Yo soy el SEÑOR su Dios.
................................................................................
Levítico 19:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas al quinto año comeréis el fruto de él, para que os haga crecer su fruto: Yo Jehová vuestro Dios.
................................................................................
Levítico 19:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas al quinto año comeréis el fruto de él, para que os haga crecer su fruto. Yo soy el SEÑOR vuestro Dios.
................................................................................
Levítico 19:25 Spanish: Modern
................................................................................
El quinto año podréis comer de su fruto, para que os aumente su producción. Yo, Jehovah, vuestro Dios.
................................................................................
3 Mosebok 19:25 Swedish (1917)
................................................................................
och först under det femte skolen I äta deras frukt. Så skolen I göra, för att de må giva så mycket större avkastning åt eder. Jag är HERREN, eder Gud.
................................................................................
Leviticus 19:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sa ikalimang taon ay kakain kayo ng bunga niyaon upang papagbungahin sa inyo: ako ang Panginoon ninyong Dios.
................................................................................
Levililer 19:25 Turkish
................................................................................
Beşinci yıl ağacın meyvesini yiyebilirsiniz. Böylece ağaç daha bol ürün verir. Tanrınız RAB benim.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 19:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Qua năm thứ năm, các ngươi phải ăn trái, hầu cho cây thêm hoa quả: Ta là Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời của các ngươi.
................................................................................
Levitico 19:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma l’anno quinto mangiate del suo frutto, cogliendo la sua rendita per voi. Io sono il Signore Iddio vostro.
................................................................................
IMAMAT 19:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dalam tahun yang kelima barulah kamu boleh makan buahnya. Kalau kamu melakukan semua peraturan itu, pohon buah-buahanmu akan berbuah lebih banyak lagi. Akulah TUHAN Allahmu.
................................................................................
IMAMAT 19:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Barulah pada tahun yang kelima kamu boleh memakan buahnya, supaya hasilnya ditambah bagimu; Akulah TUHAN, Allahmu.
................................................................................
Add .......... Eat .......... Food .......... Fruit .......... Harvest .......... Increase .......... Increased .......... Produce .......... Richly .......... Thereof .......... Way .......... Yield
................................................................................
Add .......... Eat .......... Food .......... Fruit .......... Harvest .......... Increase .......... Increased .......... Produce .......... Richly .......... Thereof .......... Way .......... Yield
................................................................................
Alphabetical: am .......... are .......... be .......... But .......... eat .......... fifth .......... for .......... fruit .......... God .......... harvest .......... I .......... in .......... increase .......... increased .......... its .......... LORD .......... may .......... of .......... that .......... the .......... this .......... to .......... way .......... will .......... year .......... yield .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible