New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'You shall not swear falsely by My name, so as to profane the name of your God; I am the LORD. ................................................................................ Leviticus 19:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ οὐκ ὀμεῖσθε τῷ ὀνόματί μου ἐπ' ἀδίκῳ καὶ οὐ βεβηλώσετε τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ ὑμῶν ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ non peierabis in nomine meo nec pollues nomen Dei tui ego Dominus ................................................................................ Levítico 19:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Y no juraréis en falso por mi nombre, profanando así el nombre de tu Dios; yo soy el SEÑOR. ................................................................................ 3 Mose 19:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Ihr sollt nicht falsch schwören bei meinem Namen und entheiligen den Namen deines Gottes; denn ich bin der HERR. ................................................................................ Lévitique 19:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Vous ne jurerez point faussement par mon nom, car tu profanerais le nom de ton Dieu. Je suis l'Eternel. ................................................................................ 利 未 記 19:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 不 可 指 着 我 的 名 起 假 誓 , 亵 渎 你 神 的 名 。 我 是 耶 和 华 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And you shall not swear by my name falsely, neither shall you profane the name of your God: I am the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God: I am Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And do not take an oath in my name falsely, putting shame on the name of your God: I am the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thou shalt not swear falsely by my name, nor profane the name of thy God. I am the Lord. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God: I am Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And ye shall not swear by my name falsely, so that thou profane the name of thy God: I am the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Never swear by my name in order to deceive anyone. This dishonors the name of your God. I am the LORD. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "'You shall not swear by my name falsely, and profane the name of your God. I am Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And ye do not swear by My name to falsehood, or thou hast polluted the name of thy God; I am Jehovah. ................................................................................ 利 未 記 19:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 不 可 指 著 我 的 名 起 假 誓 , 褻 瀆 你 神 的 名 。 我 是 耶 和 華 。 ................................................................................ 利 未 記 19:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 不可奉我的名起假誓,褻瀆你 神的名;我是耶和華。 ................................................................................ 利 未 記 19:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 不可奉我的名起假誓,亵渎你 神的名;我是耶和华。 ................................................................................ Lévitique 19:12 French: Darby ................................................................................ Et vous ne jurerez pas par mon nom, en mentant; et tu ne profaneras pas le nom de ton Dieu. Moi, je suis l'Éternel. ................................................................................ Lévitique 19:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Vous ne jurerez point par mon Nom en mentant; car tu profanerais le Nom de ton Dieu; je suis l'Eternel. ................................................................................ Lévitique 19:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Vous ne jurerez point faussement par mon nom; car tu profanerais le nom de ton Dieu: Je suis l'Éternel. ................................................................................ 3 Mose 19:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Ihr sollt nicht falsch schwören bei meinem Namen und entheiligen den Namen deines Gottes; denn ich bin der HERR. ................................................................................ 3 Mose 19:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ihr sollt nicht falsch schwören bei meinem Namen, daß du den Namen deines Gottes entweihest. Ich bin Jehova. - | Levitiku 19:12 Albanian ................................................................................ Nuk do të bëni betim të rremë në emrin tim, nuk do të përdhosni emrin e Perëndisë tuaj. Unë jam Zoti. ................................................................................ Левит 19:12 Bulgarian ................................................................................ И да се не кълнете на лъжа в Моето Име, нито да оскверняваш Името на Бога си. Аз съм Господ. ................................................................................ Leviticus 19:12 Croatian Bible ................................................................................ Nemojte se krivo kleti mojim imenom i tako oskvrnjivati ime svoga Boga. Ja sam Jahve! ................................................................................ Leviticus 19:12 Czech BKR ................................................................................ Nepřisahejte křivě ve jméno mé, aniž kdo poškvrňuj jména Boha svého: Já jsem Hospodin. ................................................................................ 3 Mosebog 19:12 Danish ................................................................................ I må ikke sværge falsk ved mit Navn, så du vanhelliger din Guds Navn. Jeg er HERREN! ................................................................................ Leviticus 19:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij zult niet valselijk bij Mijn Naam zweren; want gij zoudt den Naam uws Gods ontheiligen; Ik ben de HEERE. ................................................................................ 3 Mózes 19:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ne esküdjetek hamisan az én nevemre, mert megfertõzteted a te Istenednek nevét. Én vagyok az Úr. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 19:12 Esperanto ................................................................................ Kaj ne jxuru per Mia nomo mensoge, malhonorante la nomon de via Dio:Mi estas la Eternulo. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 19:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ei teidän pidä väärin vannoman minun nimeeni, ja häpäisemän sinun Jumalas nimeä; sillä minä olen Herra. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 19:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älkää vannoko väärin minun nimeeni, ettet häpäisisi Jumalasi nimeä. Minä olen Herra. ................................................................................ Leviticus 19:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ουκ ομεισθε τω ονοματι μου επ' αδικω και ου βεβηλωσετε το ονομα του θεου υμων εγω ειμι κυριος ο θεος υμων ................................................................................ Leviticus 19:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ouk omeisthe tō onomati mou ep' adikō kai ou bebēlōsete to onoma tou theou umōn egō eimi kurios o theos umōn ................................................................................ kai ouk omeisthe tO onomati mou ep' adikO kai ou bebElOsete to onoma tou theou umOn egO eimi kurios o theos umOn ................................................................................ Levitik 19:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Piga nou pran non m' pou fè sèman pou twonpe moun. Si nou fè sa, se derespekte n'ap derespekte non Bondye nou an. Se mwen menm ki Seyè a! ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 19:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولا تحلفوا باسمي للكذب فتدنّس اسم الهك. انا الرب ................................................................................ ויקרא 19:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולא־תשבעו בשמי לשקר וחללת את־שם אלהיך אני יהוה׃ ................................................................................ ויקרא 19:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְלֹֽא־תִשָּׁבְע֥וּ בִשְׁמִ֖י לַשָּׁ֑קֶר וְחִלַּלְתָּ֛ אֶת־שֵׁ֥ם אֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ................................................................................ ויקרא 19:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולא־תשבעו בשמי לשקר וחללת את־שם אלהיך אני יהוה׃ ................................................................................ ויקרא 19:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלֹא־תִשָּׁבְעוּ בִשְׁמִי לַשָּׁקֶר וְחִלַּלְתָּ אֶת־שֵׁם אֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָה׃ ................................................................................ ויקרא 19:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ולא תשבעו בשמי לשקר וחללת את שם אלהיך אני יהוה ................................................................................ ויקרא 19:12 Hebrew Bible ................................................................................ ולא תשבעו בשמי לשקר וחללת את שם אלהיך אני יהוה׃ | Levitico 19:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non giurerete il falso, usando il mio nome; ché profaneresti il nome del tuo Dio. Io sono l’Eterno. ................................................................................ IMAMAT 19:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan jangan kamu bersumpah dusta demi nama-Ku, karena demikian kamu menghinakan nama Allahmu: Bahwa Akulah Tuhan! ................................................................................ 레위기 19:12 Korean ................................................................................ 너희는 내 이름으로 거짓 맹세함으로 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 ! 나는 여호와니라 ! ................................................................................ Kunigø knyga 19:12 Lithuanian ................................................................................ Neprisiekite neteisingai mano vardu ir nesutepkite savo Dievo vardo. Aš esu Viešpats. ................................................................................ Leviticus 19:12 Maori ................................................................................ Kei oatitia tekatia hoki toku ingoa, kaua ano hoki e whakanoatia te ingoa o tou Atua: ko Ihowa ahau. ................................................................................ 3 Mosebok 19:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I skal ikke sverge på løgn ved mitt navn, så du vanhelliger din Guds navn; jeg er Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie kradnijcie, ani zapierajcie, i nie oszukiwajcie żaden bliźniego swego. ................................................................................ Levítico 19:12 Portugese Bible ................................................................................ não jurareis falso pelo meu nome, assim profanando o nome do vosso Deus. Eu sou o Senhor. ................................................................................ Levitic 19:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să nu juraţi strîmb pe Numele Meu, căci ai necinsti astfel Numele Dumnezeului tău. Eu sînt Domnul. ................................................................................ Левит 19:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Не клянитесь именем Моим во лжи, и не бесчести имени Бога твоего.Я Господь. ................................................................................ Левит 19:12 Russian koi8r ................................................................................ Не клянитесь именем Моим во лжи, и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь.[] ................................................................................ Levítico 19:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Y no jurarán en falso por Mi nombre, profanando así el nombre de tu Dios. Yo soy el SEÑOR. ................................................................................ Levítico 19:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y no juraréis en mi nombre con mentira, ni profanarás el nombre de tu Dios: Yo Jehová. ................................................................................ Levítico 19:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y no juraréis en mi nombre con mentira, ni ensuciarás el nombre de tu Dios. Yo soy el SEÑOR. ................................................................................ Levítico 19:12 Spanish: Modern ................................................................................ 'No juraréis falsamente por mi nombre, profanando el nombre de tu Dios. Yo, Jehovah. ................................................................................ 3 Mosebok 19:12 Swedish (1917) ................................................................................ I skolen icke svärja falskt vid mitt namn; då ohelgar du din Guds namn. Jag är HERREN. ................................................................................ Leviticus 19:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At huwag kayong susumpa ng di totoo sa aking pangalan, na anopa't lapastanganin ninyo ang pangalan ng inyong Dios; ako ang Panginoon. ................................................................................ Levililer 19:12 Turkish ................................................................................ Benim adımla yalan yere ant içmeyeceksiniz. Tanrınızın adını aşağılamış olursunuz. RAB benim. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 19:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các ngươi chớ chỉ danh ta mà thề dối, vì ngươi làm ô danh của Ðức Chúa Trời mình: Ta là Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Levitico 19:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E non giurate falsamente per lo mio Nome, sì che tu profani il Nome dell’Iddio tuo. Io sono il Signore. ................................................................................ IMAMAT 19:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jangan berjanji demi nama-Ku kalau kamu tidak bermaksud menepati janji itu, sebab dengan itu kamu menghina nama-Ku. Akulah TUHAN Allahmu. ................................................................................ IMAMAT 19:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Janganlah kamu bersumpah dusta demi nama-Ku, supaya engkau jangan melanggar kekudusan nama Allahmu; Akulah TUHAN. ................................................................................ Falsehood .......... Falsely .......... Oath .......... Polluted .......... Profane .......... Putting .......... Shame ................................................................................ Falsehood .......... Falsely .......... Oath .......... Polluted .......... Profane .......... Putting .......... Shame ................................................................................ Alphabetical: am .......... and .......... as .......... by .......... Do .......... falsely .......... God .......... I .......... LORD .......... my .......... name .......... not .......... of .......... profane .......... shall .......... so .......... swear .......... the .......... to .......... You .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |