Leviticus 18:26

<< Leviticus 18:26 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
But as for you, you are to keep My statutes and My judgments and shall not do any of these abominations, neither the native, nor the alien who sojourns among you
.......................................................
Leviticus 18:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
καὶ φυλάξεσθε πάντα τὰ νόμιμά μου καὶ πάντα τὰ προστάγματά μου καὶ οὐ ποιήσετε ἀπὸ πάντων τῶν βδελυγμάτων τούτων ὁ ἐγχώριος καὶ ὁ προσγενόμενος προσήλυτος ἐν ὑμῖν

ויקרא 18:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
וּשְׁמַרְתֶּם אַתֶּם אֶת־חֻקֹּתַי וְאֶת־מִשְׁפָּטַי וְלֹא תַעֲשׂוּ מִכֹּל הַתֹּועֵבֹת הָאֵלֶּה הָאֶזְרָח וְהַגֵּר הַגָּר בְּתֹוכְכֶם׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
custodite legitima mea atque iudicia et non faciat ex omnibus abominationibus istis tam indigena quam colonus qui peregrinatur apud vos
.......................................................
Levítico 18:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
``Pero en cuanto a vosotros, guardaréis mis estatutos y mis leyes y no haréis ninguna de estas abominaciones, ni el nativo ni el forastero que reside entre vosotros
.......................................................
3 Mose 18:26 German: Luther (1912)
.......................................................
Darum haltet meine Satzungen und Rechte, und tut dieser Greuel keine, weder der Einheimische noch der Fremdling unter euch;
.......................................................
Lévitique 18:26 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Vous observerez donc mes lois et mes ordonnances, et vous ne commettrez aucune de ces abominations, ni l'indigène, ni l'étranger qui séjourne au milieu de vous.
.......................................................
利 未 記 18:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
故 此 , 你 们 要 守 我 的 律 例 典 章 。 这 一 切 可 憎 恶 的 事 , 无 论 是 本 地 人 , 是 寄 居 在 你 们 中 间 的 外 人 , 都 不 可 行 ,
.......................................................
King James Bible
.......................................................
Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you:
.......................................................
American King James Version
.......................................................
You shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojournes among you:
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
Ye therefore shall keep my statutes and mine ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the home-born, nor the stranger that sojourneth among you;
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
So then keep my rules and my decisions, and do not do any of these disgusting things, those of you who are Israelites by birth, or any others who are living with you:
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
Keep ye my ordinances and my judgments, and do not any of these abominations: neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
But ye shall observe my statutes and my judgments, and shall not commit any of all these abominations: the home-born, and the stranger that sojourneth among you;
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
Ye therefore shall keep my statutes and my judgments, and shall not do any of these abominations; neither the homeborn, nor the stranger that sojourneth among you:
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
Live by my standards, and obey my rules. Neither you nor any foreigner should ever do any of these disgusting things.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
You therefore shall keep my statutes and my ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the native-born, nor the stranger who lives as a foreigner among you;
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
and ye -- ye have kept My statutes and My judgments, and do not any of all these abominations, the native and the sojourner who is sojourning in your midst,

.......................................................
Levitiku 18:26 Albanian
.......................................................
Ju, pra, do të respektoni statutet dhe dekretet e mia dhe nuk do të kryeni asnjë nga ato gjëra të neveritshme, as ai që ka lindur në vend ashtu edhe i huaji që banon midis jush,
.......................................................
Левит 18:26 Bulgarian
.......................................................
Вие, прочее, пазете повеленията Ми и съдбите Ми, и не правете ни една от тия гнусоти, ни туземец, ни заселен между вас пришелец,
.......................................................
利 未 記 18:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
故 此 , 你 們 要 守 我 的 律 例 典 章 。 這 一 切 可 憎 惡 的 事 , 無 論 是 本 地 人 , 是 寄 居 在 你 們 中 間 的 外 人 , 都 不 可 行 ,
.......................................................
利 未 記 18:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
所以,你們要謹守我的律例和典章;這一切可憎的事,無論是本地人或是在你們中間寄居的外人,一件都不可作
.......................................................
利 未 記 18:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
所以,你们要谨守我的律例和典章;这一切可憎的事,无论是本地人或是在你们中间寄居的外人,一件都不可作
.......................................................
Leviticus 18:26 Croatian Bible
.......................................................
Vi pak držite moje zakone i moje naredbe: ni jedne od tih opačina nemojte počinjati - ni vi ni stranac koji među vama boravi.
.......................................................
Leviticus 18:26 Czech BKR
.......................................................
Ale vy ostříhejte ustanovení mých a soudů mých, a nečiňte nižádných ohavností těchto, tak domácí jako příchozí, kterýž jest pohostinu u prostřed vás.
.......................................................
3 Mosebog 18:26 Danish
.......................................................
Hold derfor mine Anordninger og Lovbud og øv ikke nogen af disse Vederstyggeligheder, det gælder både den indfødte og den fremmede, der bor iblandt eder
.......................................................
Leviticus 18:26 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Maar gij zult Mijn inzettingen en Mijn rechten onderhouden, en van al die gruwelen niets doen, inboorling noch vreemdeling, die in het midden van u als vreemdeling verkeert.
.......................................................
3 Mózes 18:26 Hungarian: Karoli
.......................................................
Tartsátok meg azért ti az én rendeléseimet és végzéseimet, és ez útálatosságok közül semmit meg ne cselekedjetek, se a benszülött, se a közöttetek tartózkodó jövevény:
.......................................................
Moseo 3: Levidoj 18:26 Esperanto
.......................................................
Sed vi observu Miajn legxojn kaj Miajn decidojn, kaj ne faru iujn el tiuj abomenajxoj, nek la indigxeno, nek la fremdulo, kiu logxas inter vi
.......................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 18:26 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Sentähden pitäkäät minun säätyni ja oikeuteni, ja älkäät näistä kauhistuksista yhtäkään tehkö: ei omainen, eikä vieras, joka teidän seassanne muukalainen on.
.......................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 18:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Sentähden noudattakaa minun käskyjäni ja säädöksiäni älkääkä mitään näistä kauhistuksista tehkö, älköön maassa syntynyt älköönkä muukalainen, joka asuu teidän keskellänne-
.......................................................
Lévitique 18:26 French: Darby
.......................................................
Mais vous, vous garderez mes statuts et mes ordonnances, et vous ne ferez aucune de toutes ces abominations, ni l'Israélite de naissance, ni l'étranger qui séjourne au milieu de vous;
.......................................................
Lévitique 18:26 French: Martin (1744)
.......................................................
Mais quant à vous, vous garderez mes ordonnances et mes jugements, et vous ne ferez aucune de ces abominations, tant celui qui est né au pays, que l'étranger qui fait son séjour parmi vous.
.......................................................
Lévitique 18:26 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Mais vous, vous garderez mes lois et mes ordonnances, et vous ne ferez aucune de ces abominations, ni celui qui est né au pays, ni l'étranger qui séjourne au milieu de vous.
.......................................................
3 Mose 18:26 German: Luther (1545)
.......................................................
Darum haltet meine Satzungen und Rechte und tut dieser Greuel keine, weder der Einheimische noch der Fremdling unter euch;
.......................................................
3 Mose 18:26 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Ihr aber, ihr sollt meine Satzungen und meine Rechte beobachten, und ihr sollt nichts tun von allen diesen Greueln, der Eingeborene und der Fremdling, der in eurer Mitte weilt, -
.......................................................
Leviticus 18:26 Greek OT: Septuagint
.......................................................
και φυλαξεσθε παντα τα νομιμα μου και παντα τα προσταγματα μου και ου ποιησετε απο παντων των βδελυγματων τουτων ο εγχωριος και ο προσγενομενος προσηλυτος εν υμιν
.......................................................
Leviticus 18:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
kai phulaξesthe panta ta nomima mou kai panta ta prostagmata mou kai ou poiēsete apo pantōn tōn bdelugmatōn toutōn o egchōrios kai o prosgenomenos prosēlutos en umin
kai phulaξesthe panta ta nomima mou kai panta ta prostagmata mou kai ou poiEsete apo pantOn tOn bdelugmatOn toutOn o egchOrios kai o prosgenomenos prosElutos en umin

.......................................................
Levitik 18:26 Haitian Creole Bible
.......................................................
Men nou menm, se pou nou kenbe tout lòd ak tout kòmandman mwen ban nou yo. Piga pesonn ni nan nou, ni nan moun lòt nasyon k'ap viv nan mitan nou yo fè ankenn nan bagay mwen pa vle wè yo.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 18:26 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
لكن تحفظون انتم فرائضي واحكامي ولا تعملون شيئا من جميع هذه الرجسات لا الوطني ولا الغريب النازل في وسطكم.
.......................................................
ויקרא 18:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
ושמרתם אתם את־חקתי ואת־משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם׃
.......................................................
ויקרא 18:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
וּשְׁמַרְתֶּ֣ם אַתֶּ֗ם אֶת־חֻקֹּתַי֙ וְאֶת־מִשְׁפָּטַ֔י וְלֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ מִכֹּ֥ל הַתֹּועֵבֹ֖ת הָאֵ֑לֶּה הָֽאֶזְרָ֔ח וְהַגֵּ֖ר הַגָּ֥ר בְּתֹוכְכֶֽם׃
.......................................................
ויקרא 18:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
ושמרתם אתם את־חקתי ואת־משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם׃
.......................................................
ויקרא 18:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
וּשְׁמַרְתֶּם אַתֶּם אֶת־חֻקֹּתַי וְאֶת־מִשְׁפָּטַי וְלֹא תַעֲשׂוּ מִכֹּל הַתֹּועֵבֹת הָאֵלֶּה הָאֶזְרָח וְהַגֵּר הַגָּר בְּתֹוכְכֶם׃
.......................................................
ויקרא 18:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
כו ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה  האזרח והגר הגר בתוככם
.......................................................
ויקרא 18:26 Hebrew Bible
.......................................................
ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם׃

.......................................................
Levitico 18:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Voi dunque osserverete le mie leggi e le mie prescrizioni, e non commetterete alcuna di queste cose abominevoli: né colui ch’è nativo dei paese, né il forestiere che soggiorna fra voi.
.......................................................
Levitico 18:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Ma voi, osservate i miei statuti, e le mie leggi; e non fate alcuna di queste cose abbominevoli, nè il natio del paese, nè il forestiere che dimora fra voi;
.......................................................
IMAMAT 18:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
(18:25)
.......................................................
IMAMAT 18:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Tetapi kamu ini haruslah tetap berpegang pada ketetapan-Ku dan peraturan-Ku dan jangan melakukan sesuatupun dari segala kekejian itu, baik orang Israel asli maupun orang asing yang tinggal di tengah-tengahmu,
.......................................................
IMAMAT 18:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Melainkan hendaklah kamu memeliharakan segala hukum-Ku dan segala firman-Ku ini dan satupun perkara yang keji itu jangan kamu perbuat, baik anak bumi baik orang yang duduk menumpang di antara kamu.
.......................................................
레위기 18:26 Korean
.......................................................
그러므로 너희 곧 너희의 동족이나 혹시 너희 중에 우거하는 타국인이나 나의 규례와 법도를 지키고 이런 가증한 일의 하나도 행하지 말라
.......................................................
Kunigø knyga 18:26 Lithuanian
.......................................................
Jūs ir tarp jūsų pasiliekantys ateiviai laikykitės mano įstatymų ir įsakymų ir nedarykite nė vienos minėtų bjaurysčių.
.......................................................
Leviticus 18:26 Maori
.......................................................
Mo reira kia mau ki aku tikanga, ki aku whakaritenga whakawa; kaua ano e mahia tetahi o enei mea whakarihariha e te tangata whenua, e te manene ranei i roto i a koutou:
.......................................................
3 Mosebok 18:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Men I skal holde mine lover og mine bud og ikke gjøre nogen av disse vederstyggelige gjerninger, hverken den innfødte eller den fremmede som bor iblandt eder;
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Bo splugawiła się ziemia; przetoż nawiedzę nieprawość jej na niej, i wyrzuci ziemia obywatele swoje.
.......................................................
Levítico 18:26 Portugese Bible
.......................................................
Vós, pois, guardareis os meus estatutos e os meus preceitos, e nenhuma dessas abominações fareis, nem o natural, nem o estrangeiro que peregrina entre vós   
.......................................................
Levitic 18:26 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Păziţi dar legile şi poruncile Mele, şi nu faceţi niciuna din aceste spurcăciuni, nici băştinaşul, nici străinul care locuieşte în mijlocul vostru.
.......................................................
Левит 18:26 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
А вы соблюдайте постановления Мои и законы Мои и не делайте всех этих мерзостей, нитуземец, ни пришлец, живущий между вами,
.......................................................
Левит 18:26 Russian koi8r
.......................................................
А вы соблюдайте постановления Мои и законы Мои и не делайте всех этих мерзостей, ни туземец, ни пришлец, живущий между вами,[]
.......................................................
Levítico 18:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
'Pero en cuanto a ustedes, guardarán Mis estatutos y Mis leyes y no harán ninguna de estas abominaciones, ni el nativo ni el extranjero que reside entre ustedes
.......................................................
Levítico 18:26 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Guardad, pues, vosotros mis estatutos y mis derechos, y no hagáis ninguna de todas estas abominaciones: ni el natural ni el extranjero que peregrina entre vosotros.
.......................................................
Levítico 18:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Guardad, pues, vosotros mis estatutos y mis derechos, y no hagáis ninguna de todas estas abominaciones; ni el natural ni el extranjero que peregrina entre vosotros.
.......................................................
Levítico 18:26 Spanish: Modern
.......................................................
Pero vosotros, guardad mis estatutos y mis decretos, y no hagáis ninguna de todas estas abominaciones, ni el natural ni el extranjero que habita entre vosotros
.......................................................
3 Mosebok 18:26 Swedish (1917)
.......................................................
Så hållen då I mina stadgar och rätter, och ingen av eder, evad han är inföding eller en främling som bor ibland eder, må göra någon av alla dessa styggelser.
.......................................................
Leviticus 18:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Inyo ngang iingatan ang aking mga palatuntunan, at ang aking mga kahatulan, at huwag kayong gagawa ng anoman sa mga karumaldumal na ito; maging ang mga tubo sa lupain o ang mga taga ibang bayan man na nakikipamayan sa inyo:
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
இந்த அருவருப்புகளையெல்லாம் உங்களுக்குமுன் இருந்த அந்த தேசத்தின் மனிதர் செய்ததினாலே தேசம் தீட்டாயிற்று.
.......................................................
Levililer 18:26 Turkish
.......................................................
İster yerli olsun, ister aranızda yaşayan yabancılar olsun kurallarıma ve ilkelerime göre yaşayacaksınız. Bu iğrençliklerin hiçbirini yapmayacaksınız.
.......................................................
Leâ-vi Kyù 18:26 Vietnamese (1934)
.......................................................
Còn các ngươi, hoặc dân bổn xứ, hoặc kẻ khách kiều ngụ giữa các ngươi, phải giữ luật pháp và mạng lịnh ta, đừng làm một trong những điều quái gớm nầy.

Abominations .......... Alien .......... Aliens .......... Birth .......... Commit .......... Decisions .......... Decrees .......... Detestable .......... Disgusting .......... Either .......... Foreigner .......... Home-Born .......... Israelites .......... Judgments .......... Laws .......... Nation .......... Native .......... Native-Born .......... Observe .......... Ordinances .......... Others .......... Rules .......... Sojourneth .......... Sojourns .......... Statutes .......... Stranger

Abominations .......... Alien .......... Aliens .......... Birth .......... Commit .......... Decisions .......... Decrees .......... Detestable .......... Disgusting .......... Either .......... Foreigner .......... Home-Born .......... Israelites .......... Judgments .......... Laws .......... Nation .......... Native .......... Native-Born .......... Observe .......... Ordinances .......... Others .......... Rules .......... Sojourneth .......... Sojourns .......... Statutes .......... Stranger

Alphabetical: abominations .......... alien .......... aliens .......... among .......... and .......... any .......... are .......... as .......... But .......... decrees .......... detestable .......... do .......... for .......... judgments .......... keep .......... laws .......... living .......... must .......... my .......... native .......... native-born .......... neither .......... nor .......... not .......... of .......... shall .......... sojourns .......... statutes .......... The .......... these .......... things .......... to .......... who .......... you

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible