Leviticus 18:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'You shall not lie with a male as one lies with a female; it is an abomination.
................................................................................
Leviticus 18:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ μετὰ ἄρσενος οὐ κοιμηθήσῃ κοίτην γυναικός βδέλυγμα γάρ ἐστιν
................................................................................
ויקרא 18:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־זָכָר לֹא תִשְׁכַּב מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁה תֹּועֵבָה הִוא׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cum masculo non commisceberis coitu femineo quia abominatio est

................................................................................
Levítico 18:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``No te acostarás con varón como los que se acuestan con mujer; es una abominación.
................................................................................
3 Mose 18:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Du sollst nicht beim Knaben liegen wie beim Weibe; denn es ist ein Greuel.
................................................................................
Lévitique 18:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu ne coucheras point avec un homme comme on couche avec une femme. C'est une abomination.
................................................................................
利 未 記 18:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 可 与 男 人 苟 合 , 像 与 女 人 一 样 ; 这 本 是 可 憎 恶 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You shall not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
You may not have sex relations with men, as you do with women: it is a disgusting thing.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thou shalt not lie with mankind as with womankind, because it is an abomination.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And thou shalt not lie with mankind as one lieth with a woman: it is an abomination.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Never have sexual intercourse with a man as with a woman. It is disgusting.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"'You shall not lie with a man, as with a woman. That is detestable.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And with a male thou dost not lie as one lieth with a woman; abomination it is.
................................................................................
利 未 記 18:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 可 與 男 人 苟 合 , 像 與 女 人 一 樣 ; 這 本 是 可 憎 惡 的 。
................................................................................
利 未 記 18:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你不可與男人同睡交合,像與女人同睡交合一樣,這是可憎的事。
................................................................................
利 未 記 18:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你不可与男人同睡交合,像与女人同睡交合一样,这是可憎的事。
................................................................................
Lévitique 18:22 French: Darby
................................................................................
Tu ne coucheras point avec un mâle, comme on couche avec une femme: c'est une abomination.
................................................................................
Lévitique 18:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu n'auras point aussi la compagnie d'un mâle; c'est une abomination.
................................................................................
Lévitique 18:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu ne coucheras point avec un homme, comme on couche avec une femme; c'est une abomination.
................................................................................
3 Mose 18:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Du sollst nicht bei Knaben liegen wie beim Weibe; denn es ist ein Greuel.
................................................................................
3 Mose 18:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und bei einem Manne sollst du nicht liegen, wie man bei einem Weibe liegt: es ist ein Greuel.
Levitiku 18:22 Albanian
................................................................................
Nuk do të kesh marrëdhënie seksuale me një burrë, ashtu si bëhet me një grua; është një gjë e neveritshme.
................................................................................
Левит 18:22 Bulgarian
................................................................................
С мъжко да не легнеш като с женско; това е гнусота.
................................................................................
Leviticus 18:22 Croatian Bible
................................................................................
Ne lijegaj s muškarcem kako se liježe sa ženom! To bi bila grozota.
................................................................................
Leviticus 18:22 Czech BKR
................................................................................
Nebudeš obcovati s mužským pohlavím, scházeje se s ním jako s ženou; nebo ohavnost jest.
................................................................................
3 Mosebog 18:22 Danish
................................................................................
Hos en Mand må du ikke ligge, som man ligger hos en Kvinde; det er en Vederstyggelighed.
................................................................................
Leviticus 18:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Bij een manspersoon zult gij niet liggen met vrouwelijke bijligging; dit is een gruwel.
................................................................................
3 Mózes 18:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Férfiúval ne hálj úgy, a mint asszonynyal hálnak: útálatosság az.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 18:22 Esperanto
................................................................................
Kaj kun virseksulo ne kusxu, kiel oni kusxas kun virino:tio estas abomenajxo.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 18:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei sinun pidä miehenpuolen kanssa makaaman, niinkuin vaimon kanssa; sillä se on kauhistus.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 18:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä makaa miehenpuolen kanssa, niinkuin naisen kanssa maataan; se on kauhistus.
................................................................................
Leviticus 18:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και μετα αρσενος ου κοιμηθηση κοιτην γυναικος βδελυγμα γαρ εστιν
................................................................................
Leviticus 18:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai meta arsenos ou koimēthēsē koitēn gunaikos bdelugma gar estin
................................................................................
kai meta arsenos ou koimEthEsE koitEn gunaikos bdelugma gar estin

................................................................................
Levitik 18:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Piga yon gason kouche yon lòt gason tankou yo kouche yon fanm: Se bagay Bondye pi pa vle wè.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 18:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولا تضاجع ذكرا مضاجعة امرأة. انه رجس.
................................................................................
ויקרא 18:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואת־זכר לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא׃
................................................................................
ויקרא 18:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֶ֨ת־זָכָ֔ר לֹ֥א תִשְׁכַּ֖ב מִשְׁכְּבֵ֣י אִשָּׁ֑ה תֹּועֵבָ֖ה הִֽוא׃
................................................................................
ויקרא 18:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואת־זכר לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא׃
................................................................................
ויקרא 18:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־זָכָר לֹא תִשְׁכַּב מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁה תֹּועֵבָה הִוא׃
................................................................................
ויקרא 18:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב ואת זכר--לא תשכב משכבי אשה  תועבה הוא
................................................................................
ויקרא 18:22 Hebrew Bible
................................................................................
ואת זכר לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא׃
Levitico 18:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non avrai con un uomo relazioni carnali come si hanno con una donna: è cosa abominevole.
................................................................................
IMAMAT 18:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jangan kamu berbaring dengan seorang laki-laki cara perempuan, karena ia itulah suatu perkara yang keji.
................................................................................
레위기 18:22 Korean
................................................................................
너는 여자와 교합함 같이 남자와 교합하지 말라 이는 가증한 일이니라
................................................................................
Kunigø knyga 18:22 Lithuanian
................................................................................
Nesugulk su vyru kaip su moterimi, nes tai pasibjaurėjimas.
................................................................................
Leviticus 18:22 Maori
................................................................................
Kei takotoria wahinetia te tane: he mea whakarihariha tena.
................................................................................
3 Mosebok 18:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hos en mann skal du ikke ligge som en ligger hos en kvinne; det er en vederstyggelighet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Z nasienia twego nie dopuszczaj ofiarować Molochowi, abyś nie splugawił imienia Boga twego; Jam Pan
................................................................................
Levítico 18:22 Portugese Bible
................................................................................
Não te deitarás com varão, como se fosse mulher; é abominação.   
................................................................................
Levitic 18:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să nu te culci cu un bărbat cum se culcă cineva cu o femeie. Este o urîciune.
................................................................................
Левит 18:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость.
................................................................................
Левит 18:22 Russian koi8r
................................................................................
Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость.[]
................................................................................
Levítico 18:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'No te acostarás con varón como los que se acuestan con mujer; es una abominación.
................................................................................
Levítico 18:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No te echarás con varón como con mujer: es abominación.
................................................................................
Levítico 18:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No te echarás con macho como con mujer; es abominación.
................................................................................
Levítico 18:22 Spanish: Modern
................................................................................
No te acostarás con un hombre como uno se acuesta con una mujer. Eso es una abominación.
................................................................................
3 Mosebok 18:22 Swedish (1917)
................................................................................
Du skall icke ligga hos en man såsom man ligger hos en kvinna; det är en styggelse.
................................................................................
Leviticus 18:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag kang sisiping sa lalake ng gaya sa babae: karumaldumal nga.
................................................................................
Levililer 18:22 Turkish
................................................................................
Kadınla yatar gibi bir erkekle yatma. Bu iğrençtir.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 18:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chớ nằm cùng một người nam như người ta nằm cùng một người nữ; ấy là một sự quái gớm.
................................................................................
Levitico 18:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non giacer carnalmente con maschio; ciò è cosa abbominevole.
................................................................................
IMAMAT 18:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang laki-laki tak boleh bersetubuh dengan orang laki-laki; Allah membenci perbuatan itu.
................................................................................
IMAMAT 18:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Janganlah engkau tidur dengan laki-laki secara orang bersetubuh dengan perempuan, karena itu suatu kekejian.
................................................................................
Abomination .......... Detestable .......... Disgusting .......... Female .......... Lies .......... Male .......... Mankind .......... Relations .......... Sex .......... Womankind .......... Women
................................................................................
Abomination .......... Detestable .......... Disgusting .......... Female .......... Lies .......... Male .......... Mankind .......... Relations .......... Sex .......... Womankind .......... Women
................................................................................
Alphabetical: a .......... abomination .......... an .......... as .......... detestable .......... Do .......... female .......... is .......... it .......... lie .......... lies .......... male .......... man .......... not .......... one .......... shall .......... that .......... with .......... woman .......... You
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible