Leviticus 18:18
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'You shall not marry a woman in addition to her sister as a rival while she is alive, to uncover her nakedness.
................................................................................
Leviticus 18:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
γυναῖκα ἐπὶ ἀδελφῇ αὐτῆς οὐ λήμψῃ ἀντίζηλον ἀποκαλύψαι τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς ἐπ' αὐτῇ ἔτι ζώσης αὐτῆς
................................................................................
ויקרא 18:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִשָּׁה אֶל־אֲחֹתָהּ לֹא תִקָּח לִצְרֹר לְגַלֹּות עֶרְוָתָהּ עָלֶיהָ בְּחַיֶּיהָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sororem uxoris tuae in pelicatum illius non accipies nec revelabis turpitudinem eius adhuc illa vivente

................................................................................
Levítico 18:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``No tomarás mujer juntamente con su hermana, para que sea rival suya, descubriendo su desnudez mientras ésta viva.
................................................................................
3 Mose 18:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Du sollst auch deines Weibes Schwester nicht nehmen neben ihr, ihre Blöße aufzudecken, ihr zuwider, solange sie noch lebt.
................................................................................
Lévitique 18:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu ne prendras point la soeur de ta femme, pour exciter une rivalité, en découvrant sa nudité à côté de ta femme pendant sa vie.
................................................................................
利 未 記 18:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 妻 还 在 的 时 候 , 不 可 另 娶 他 的 姊 妹 作 对 头 , 露 他 的 下 体 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Neither shall you take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And thou shalt not take a wife to her sister, to be a rival to her , to uncover her nakedness, besides the other in her life-time.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And you may not take as wife a woman and at the same time her sister, to be in competition with her in her life-time.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thou shalt not take thy wife's sister for a harlot, to rival her, neither shalt thou discover her nakedness, while she is yet living.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And thou shalt not take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness beside her, during her life.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And thou shalt not take a woman to her sister, to be a rival to her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
While your wife is living, never marry her sister as a rival wife and have sexual intercourse with her.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness besides the other in her life-time.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"'You shall not take a wife to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is yet alive.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And a woman unto another thou dost not take, to be an adversary, to uncover her nakedness beside her, in her life.
................................................................................
利 未 記 18:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 妻 還 在 的 時 候 , 不 可 另 娶 他 的 姊 妹 作 對 頭 , 露 他 的 下 體 。
................................................................................
利 未 記 18:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
妻子還活著的時候,你不可另娶她的姊妹,作她的情敵,揭露她的下體。
................................................................................
利 未 記 18:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
妻子还活着的时候,你不可另娶她的姊妹,作她的情敌,揭露她的下体。
................................................................................
Lévitique 18:18 French: Darby
................................................................................
Et tu ne prendras point une femme auprès de sa soeur pour l'affliger en découvrant sa nudité à côté d'elle, de son vivant.
................................................................................
Lévitique 18:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu ne prendras point aussi une femme avec sa sœur pour l'affliger en découvrant sa nudité sur elle, pendant sa vie.
................................................................................
Lévitique 18:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu ne prendras point une femme avec sa sœur, pour exciter une rivalité, en découvrant sa nudité à côté de ta femme pendant sa vie.
................................................................................
3 Mose 18:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Du sollst auch deines Weibes Schwester nicht nehmen neben ihr, ihre Scham zu blößen, ihr zuwider, weil sie noch lebet.
................................................................................
3 Mose 18:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und du sollst nicht ein Weib zu ihrer Schwester nehmen, sie eifersüchtig zu machen, indem du ihre Blöße neben derselben aufdeckst bei ihrem Leben. -
Levitiku 18:18 Albanian
................................................................................
Nuk do të marrësh një grua bashkë me të motrën për ta bërë shemër, duke zbuluar lakuriqësinë e saj ndërsa tjetra është akoma gjallë.
................................................................................
Левит 18:18 Bulgarian
................................................................................
И да не вземеш жена заедно със сестра й докато е жива другата, за да откриеш голотата й, та да й стане съперница.
................................................................................
Leviticus 18:18 Croatian Bible
................................................................................
Ne uzimaj sebi koju ženu u isto vrijeme kad i njezinu sestru da je ljubomorom žalostiš otkrivajući golotinju ovoj preko nje za njezina života!
................................................................................
Leviticus 18:18 Czech BKR
................................................................................
Nevezmeš sobě ženy k ženě první, abys ssoužil ji, odkrývaje hanbu její za života jejího.
................................................................................
3 Mosebog 18:18 Danish
................................................................................
Søster må du ikke tage til Søsters Medhustru, så længe Søsteren lever, så du blotter både den enes og den andens Blusel.
................................................................................
Leviticus 18:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij zult ook geen vrouw tot haar zuster nemen, om haar te benauwen, mits haar schaamte nevens haar, in haar leven, te ontdekken.
................................................................................
3 Mózes 18:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
De feleségül se végy senkit az õ leánytestvére mellé, hogy ellenkezés ne legyen, ha felfeded õ mellette amannak szemérmét az õ életében.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 18:18 Esperanto
................................................................................
Kaj virinon kune kun sxia fratino ne prenu kiel konkurantinon, por malkovri sxian nudecon apud sxi, dum sxia vivo.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 18:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei sinun pidä myös ottaman sinun emäntäs sisarta, häntä vaivaamaan, hänen häpyänsä paljastamaan, veilä hänen eläissänsä.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 18:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä ota vaimosi eläessä hänen sisartansa vaimoksesi ja paljasta hänen häpyänsä, sillä se tuo riidan.
................................................................................
Leviticus 18:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
γυναικα επι αδελφη αυτης ου λημψη αντιζηλον αποκαλυψαι την ασχημοσυνην αυτης επ' αυτη ετι ζωσης αυτης
................................................................................
Leviticus 18:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
gunaika epi adelphē autēs ou lēmpsē antizēlon apokalupsai tēn aschēmosunēn autēs ep' autē eti zōsēs autēs
................................................................................
gunaika epi adelphE autEs ou lEmpsE antizElon apokalupsai tEn aschEmosunEn autEs ep' autE eti zOsEs autEs

................................................................................
Levitik 18:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Piga ou pran yonn nan sè madanm ou pou yonn nan pwòp madanm ou yo toutotan madanm ou vivan. Sa ka mete yon jalouzi nan mitan yo.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 18:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولا تأخذ امرأة على اختها للضرّ لتكشف عورتها معها في حياتها.
................................................................................
ויקרא 18:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואשה אל־אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה׃
................................................................................
ויקרא 18:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאִשָּׁ֥ה אֶל־אֲחֹתָ֖הּ לֹ֣א תִקָּ֑ח לִצְרֹ֗ר לְגַלֹּ֧ות עֶרְוָתָ֛הּ עָלֶ֖יהָ בְּחַיֶּֽיהָ׃
................................................................................
ויקרא 18:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואשה אל־אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה׃
................................................................................
ויקרא 18:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִשָּׁה אֶל־אֲחֹתָהּ לֹא תִקָּח לִצְרֹר לְגַלֹּות עֶרְוָתָהּ עָלֶיהָ בְּחַיֶּיהָ׃
................................................................................
ויקרא 18:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח ואשה אל אחתה לא תקח  לצרר לגלות ערותה עליה--בחייה
................................................................................
ויקרא 18:18 Hebrew Bible
................................................................................
ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה׃
Levitico 18:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non prenderai la sorella di tua moglie per farne una rivale, scoprendo la sua nudità insieme con quella di tua moglie, mentre questa è in vita.
................................................................................
IMAMAT 18:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jangan kamu mengambil seorang perempuan dan saudaranya perempuan itupun sertanya akan binimu, sehingga kamu adakan cemburuan, sebab bersetubuh dengan seorang pada sisi seorangnya selagi hidupnya.
................................................................................
레위기 18:18 Korean
................................................................................
너는 아내가 생존할 동안에 그 형제를 취하여 하체를 범하여 그로 투기케 하지 말지니라
................................................................................
Kunigø knyga 18:18 Lithuanian
................................................................................
Neimk savo žmonos sesers į suguloves ir neatidenk jos nuogumo žmonai gyvai esant.
................................................................................
Leviticus 18:18 Maori
................................................................................
Kaua ano hoki e tangohia he wahine ki te taha o tona tuakana, teina ranei, hei whakatetetete ki a ia; kaua ia e hurahia kia takoto tahanga, me te ora ano hoki tera.
................................................................................
3 Mosebok 18:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du skal ikke ta din hustrus søster til ekte mens din hustru lever, så du vekker fiendskap mellem dem ved å ha omgang med dem begge.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Sromoty żony, i córki jej, nie odkryjesz; córki syna jej, i córki córki jej nie pojmiesz, abyś odkrył sromotę jej; bo pokrewne są, i sprośna to rzecz jest.
................................................................................
Levítico 18:18 Portugese Bible
................................................................................
E não tomarás uma mulher juntamente com sua irmã, durante a vida desta, para tornar-lha rival, descobrindo a sua nudez ao lado da outra.   
................................................................................
Levitic 18:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să nu iei pe sora nevestei tale, ca să -i faci în necaz, descoperindu -i goliciunea alături de nevastă-ta, cît timp ea este încă în viaţă.
................................................................................
Левит 18:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не бери жены вместе с сестрою ее, чтобы сделать ее соперницею, чтоб открыть наготу ее при ней, при жизни ее.
................................................................................
Левит 18:18 Russian koi8r
................................................................................
Не бери жены вместе с сестрою ее, чтобы сделать ее соперницею, чтоб открыть наготу ее при ней, при жизни ее.[]
................................................................................
Levítico 18:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'No tomarás mujer junto con su hermana, para que sea rival suya, descubriendo su desnudez mientras ésta viva.
................................................................................
Levítico 18:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.
................................................................................
Levítico 18:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.
................................................................................
Levítico 18:18 Spanish: Modern
................................................................................
No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez mientras aquélla viva.
................................................................................
3 Mosebok 18:18 Swedish (1917)
................................................................................
Och du skall icke till hustru taga en kvinna jämte hennes syster, så att du uppväcker fiendskap mellan dem, i det att du blottar den enas blygd och tillika den andras, medan den förra lever.
................................................................................
Leviticus 18:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At huwag kang makikisama sa isang babaing kalakip ng kaniyang kapatid, na magiging kaagaw niya, na iyong ililitaw ang kahubaran nito, bukod sa kahubaran niyaon, sa buong buhay niya.
................................................................................
Levililer 18:18 Turkish
................................................................................
Karın yaşadığı sürece onun kızkardeşini kuma olarak almayacak ve onunla cinsel ilişki kurmayacaksın.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 18:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chớ lấy vợ luôn với chị em người mà cấu hiệp cùng nó gần bên vợ chánh mình đương khi người còn sống, e khi sanh ghen tương.
................................................................................
Levitico 18:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non prendere eziandio una donna, insieme con la sua sorella; per esser la sua rivale, scoprendo le vergogne della sua sorella, insieme con lei, in vita sua.
................................................................................
IMAMAT 18:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jangan kawin dengan saudara istrimu selama istrimu sendiri masih hidup.
................................................................................
IMAMAT 18:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Janganlah kauambil seorang perempuan sebagai madu kakaknya untuk menyingkapkan auratnya di samping kakaknya selama kakaknya itu masih hidup.
................................................................................
Addition .......... Adversary .......... Alive .......... Besides .......... Competition .......... Life .......... Marry .......... Nakedness .......... Relations .......... Rival .......... Sexual .......... Sister .......... Time .......... Uncover .......... Uncovering .......... Vex .......... Wife .......... Wife's
................................................................................
Addition .......... Adversary .......... Alive .......... Besides .......... Competition .......... Life .......... Marry .......... Nakedness .......... Relations .......... Rival .......... Sexual .......... Sister .......... Time .......... Uncover .......... Uncovering .......... Vex .......... Wife .......... Wife's
................................................................................
Alphabetical: a .......... addition .......... alive .......... and .......... as .......... Do .......... have .......... her .......... in .......... is .......... living .......... marry .......... nakedness .......... not .......... relations .......... rival .......... sexual .......... shall .......... she .......... sister .......... take .......... to .......... uncover .......... while .......... wife .......... wife's .......... with .......... woman .......... You .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible