Leviticus 16:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Aaron shall cast lots for the two goats, one lot for the LORD and the other lot for the scapegoat.
................................................................................
Leviticus 16:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπιθήσει ααρων ἐπὶ τοὺς δύο χιμάρους κλῆρον ἕνα τῷ κυρίῳ καὶ κλῆρον ἕνα τῷ ἀποπομπαίῳ
................................................................................
ויקרא 16:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָתַן אַהֲרֹן עַל־שְׁנֵי הַשְּׂעִירִם גֹּורָלֹות גֹּורָל אֶחָד לַיהוָה וְגֹורָל אֶחָד לַעֲזָאזֵל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
mittens super utrumque sortem unam Domino et alteram capro emissario

................................................................................
Levítico 16:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y echará suertes Aarón sobre los dos machos cabríos, una suerte por el SEÑOR, y otra suerte para el macho cabrío expiatorio.
................................................................................
3 Mose 16:8 German: Luther (1912)
................................................................................
und soll das Los werfen über die zwei Böcke: ein Los dem HERRN, das andere dem Asasel.
................................................................................
Lévitique 16:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Aaron jettera le sort sur les deux boucs, un sort pour l'Eternel et un sort pour Azazel.
................................................................................
利 未 記 16:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
为 那 两 只 羊 拈 阄 , 一 阄 归 与 耶 和 华 , 一 阄 归 与 阿 撒 泻 勒 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for the scapegoat.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Aaron shall cast lots on the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for the scapegoat.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for Jehovah, and the other lot for Azazel.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Aaron will make selection from the two goats by the decision of the Lord, one goat for the Lord and one for Azazel.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And casting lots upon them both, one to be offered to the Lord, and the other to be the emissary goat:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Aaron shall cast lots upon the two goats: one lot for Jehovah, and the other lot for Azazel.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for Azazel.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then Aaron must throw lots for the two goats. One lot will be for the LORD and the other for Azazel.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for the scape-goat.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Aaron shall cast lots for the two goats; one lot for Yahweh, and the other lot for the scapegoat.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And Aaron hath given lots over the two goats, one lot for Jehovah, and one lot for a goat of departure;
................................................................................
利 未 記 16:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
為 那 兩 隻 羊 拈 鬮 , 一 鬮 歸 與 耶 和 華 , 一 鬮 歸 與 阿 撒 瀉 勒 。
................................................................................
利 未 記 16:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
亞倫要為這兩隻山羊抽籤:一籤歸耶和華,另一籤歸阿撒瀉勒(“阿撒瀉勒”是希伯來文音譯,這字原意不能確定)。
................................................................................
利 未 記 16:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
亚伦要为这两只山羊抽签:一签归耶和华,另一签归阿撒泻勒(“阿撒泻勒”是希伯来文音译,这字原意不能确定)。
................................................................................
Lévitique 16:8 French: Darby
................................................................................
Et Aaron jettera le sort sur les deux boucs, un sort pour l'Éternel et un sort pour azazel.
................................................................................
Lévitique 16:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis Aaron jettera le sort sur les deux boucs; un sort pour l'Eternel, et un sort pour [le bouc qui doit être] Hazazel.
................................................................................
Lévitique 16:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis Aaron jettera le sort sur les deux boucs; un sort pour l'Éternel, et un sort pour Azazel.
................................................................................
3 Mose 16:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Und soll das Los werfen über die zween Böcke, ein Los dem HERRN und das andere dem ledigen Bock.
................................................................................
3 Mose 16:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Aaron soll Lose werfen über die zwei Böcke, ein Los für Jehova und ein Los für Asasel. (Abwendung, od. der abwendet, od. der davongeht)
Levitiku 16:8 Albanian
................................................................................
Aaroni do t'i hedhë në short dy cjeptë: njëri prej tyre do të caktohet për Zotin dhe tjetri do të shërbejë si cjap për shlyerjen e fajit.
................................................................................
Левит 16:8 Bulgarian
................................................................................
Тогава да хвърли Аарон жребий за двата козела, един жребий за Господа, и другия жребий за отпущане;
................................................................................
Leviticus 16:8 Croatian Bible
................................................................................
Neka Aron baci kocke za oba jarca te jednoga odredi kockom Jahvi, a drugoga Azazelu.
................................................................................
Leviticus 16:8 Czech BKR
................................................................................
I dá Aron na ty dva kozly losy, los jeden Hospodinu, a los druhý Azazel.
................................................................................
3 Mosebog 16:8 Danish
................................................................................
Og Aron skal kaste Lod om de to Bukke, et Lod for HERREN og et for Azazel;
................................................................................
Leviticus 16:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Aaron zal de loten over die twee bokken werpen: een lot voor den HEERE, en een lot voor den weggaanden bok.
................................................................................
3 Mózes 16:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
És vessen sorsot Áron a két bakra; egyik sorsot az Úrért, a másik sorsot Azázelért.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 16:8 Esperanto
................................................................................
Kaj Aaron faros lotojn pri la du kaproj:unu loton por la Eternulo kaj la duan loton por Azazel.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 16:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Aaronin pitää heittämän arvan kahdesta kauriista: toisen arvan Herralle, ja toisen vapaalle kauriille.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 16:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Aaron heittäköön arpaa niistä kahdesta kauriista: toisen arvan Herralle ja toisen Asaselille.
................................................................................
Leviticus 16:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επιθησει ααρων επι τους δυο χιμαρους κληρον ενα τω κυριω και κληρον ενα τω αποπομπαιω
................................................................................
Leviticus 16:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epithēsei aarōn epi tous duo chimarous klēron ena tō kuriō kai klēron ena tō apopompaiō
................................................................................
kai epithEsei aarOn epi tous duo chimarous klEron ena tO kuriO kai klEron ena tO apopompaiO

................................................................................
Levitik 16:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, l'a tire osò ak de ti wòch, yonn make: Pou Seyè a, lòt la: Pou Azazèl.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 16:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويلقي هرون على التيسين قرعتين قرعة للرب وقرعة لعزازيل.
................................................................................
ויקרא 16:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ונתן אהרן על־שני השעירם גורלות גורל אחד ליהוה וגורל אחד לעזאזל׃
................................................................................
ויקרא 16:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְנָתַ֧ן אַהֲרֹ֛ן עַל־שְׁנֵ֥י הַשְּׂעִירִ֖ם גֹּורָלֹ֑ות גֹּורָ֤ל אֶחָד֙ לַיהוָ֔ה וְגֹורָ֥ל אֶחָ֖ד לַעֲזָאזֵֽל׃
................................................................................
ויקרא 16:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ונתן אהרן על־שני השעירם גורלות גורל אחד ליהוה וגורל אחד לעזאזל׃
................................................................................
ויקרא 16:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְנָתַן אַהֲרֹן עַל־שְׁנֵי הַשְּׂעִירִם גֹּורָלֹות גֹּורָל אֶחָד לַיהוָה וְגֹורָל אֶחָד לַעֲזָאזֵל׃
................................................................................
ויקרא 16:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח ונתן אהרן על שני השעירם גרלות--גורל אחד ליהוה וגורל אחד לעזאזל
................................................................................
ויקרא 16:8 Hebrew Bible
................................................................................
ונתן אהרן על שני השעירם גורלות גורל אחד ליהוה וגורל אחד לעזאזל׃
Levitico 16:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Aaronne trarrà le sorti per vedere qual de’ due debba essere dell’Eterno e quale di Azazel.
................................................................................
IMAMAT 16:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka hendaklah Harun membuang undi atas kedua ekor kambing jantan itu: seundi bagi Tuhan dan seundi bagi kambing yang hendak dihalaukan.
................................................................................
레위기 16:8 Korean
................................................................................
두 염소를 위하여 제비 뽑되 한 제비는 여호와를 위하고, 한 제비는 아사셀을 위하여 할지며
................................................................................
Kunigø knyga 16:8 Lithuanian
................................................................................
ir, mesdamas burtus, skirs vieną Viešpačiui, o antrą­išvarymui.
................................................................................
Leviticus 16:8 Maori
................................................................................
Na ka maka he rota e Arona mo nga koati e rua, tetahi rota mo ta Ihowa, tetahi rota mo te koati haere noa.
................................................................................
3 Mosebok 16:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Aron skal kaste lodd om de to gjetebukker, ett lodd for Herren og ett lodd for Asasel*. / {* den onde ånd.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzuci Aaron na oba kozły losy, los jeden Panu, a los drugi Azazelowi.
................................................................................
Levítico 16:8 Portugese Bible
................................................................................
E Arão lançará sortes sobre os dois bodes: uma pelo Senhor, e a outra por Azazel.   
................................................................................
Levitic 16:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Aaron să arunce sorţi pentru cei doi ţapi: un sorţ pentru Domnul, şi un sorţ pentru Azazel.
................................................................................
Левит 16:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и бросит Аарон об обоих козлах жребии: один жребий для Господа, а другой жребий для отпущения;
................................................................................
Левит 16:8 Russian koi8r
................................................................................
и бросит Аарон об обоих козлах жребии: один жребий для Господа, а другой жребий для отпущения;[]
................................................................................
Levítico 16:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Aarón echará suertes sobre los dos machos cabríos, una suerte por el SEÑOR, y otra suerte para el macho cabrío expiatorio.
................................................................................
Levítico 16:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y echará suertes Aarón sobre los dos machos de cabrío; la una suerte por Jehová, y la otra suerte por Azazel.
................................................................................
Levítico 16:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y echará suertes Aarón sobre los dos machos cabríos; una suerte por el SEÑOR, y la otra suerte por Azazel.
................................................................................
Levítico 16:8 Spanish: Modern
................................................................................
Aarón echará suertes sobre los dos machos cabríos: una suerte para Jehovah y otra suerte para Azazel.
................................................................................
3 Mosebok 16:8 Swedish (1917)
................................................................................
Och Aron skall draga lott om de två bockarna: en lott för HERREN och en lott för Asasel.
................................................................................
Leviticus 16:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pagsasapalaran ni Aaron ang dalawang kambing; ang isang kapalaran ay sa Panginoon at ang isang kapalaran ay kay Azazel.
................................................................................
Levililer 16:8 Turkish
................................................................................
İkisi üzerine kura çekecek. Biri RAB için, biri Azazel için.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 16:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, A-rôn bắt thăm cho hai con dê đực, một thăm về phần Ðức Giê-hô-va, một thăm về phần A-xa-sên.
................................................................................
Levitico 16:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E tragga Aaronne le sorti sopra que’ due becchi; una sorte per lo Signore, e un’altra per Azazel.
................................................................................
IMAMAT 16:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di situ ia harus membuang undi dengan menggunakan dua batu, yang satu ditandai "untuk TUHAN", dan yang lain "untuk Azazel".
................................................................................
IMAMAT 16:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan harus membuang undi atas kedua kambing jantan itu, sebuah undi bagi TUHAN dan sebuah bagi Azazel.
................................................................................
Aaron .......... Azazel .......... Aza'zel .......... Cast .......... Decision .......... Departure .......... Goat .......... Goats .......... Lots .......... Scapegoat .......... Scape-Goat .......... Selection
................................................................................
Aaron .......... Azazel .......... Aza'zel .......... Cast .......... Decision .......... Departure .......... Goat .......... Goats .......... Lots .......... Scapegoat .......... Scape-Goat .......... Selection
................................................................................
Alphabetical: Aaron .......... and .......... cast .......... for .......... goats .......... He .......... is .......... LORD .......... lot .......... lots .......... one .......... other .......... scapegoat .......... shall .......... the .......... to .......... two
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible