New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'Every saddle on which the person with the discharge rides becomes unclean. ................................................................................ Leviticus 15:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πᾶν ἐπίσαγμα ὄνου ἐφ' ὃ ἂν ἐπιβῇ ἐπ' αὐτὸ ὁ γονορρυής ἀκάθαρτον ἔσται ἕως ἑσπέρας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sagma super quo sederit inmundum erit ................................................................................ Levítico 15:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Y toda montura sobre la cual cabalgue la persona con el flujo quedará inmunda. ................................................................................ 3 Mose 15:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der Sattel, darauf er reitet, wird unrein werden. ................................................................................ Lévitique 15:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Toute monture sur laquelle il s'assiéra sera impure. ................................................................................ 利 未 記 15:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 患 漏 症 人 所 骑 的 鞍 子 也 为 不 洁 净 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And what saddle soever he rides on that has the issue shall be unclean. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And any leather seat on a horse on which the unclean man has been seated will be unclean. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The saddle on which he hath sitten shall be unclean. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And what carriage soever he rideth upon that hath the flux shall be unclean. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When a man who has a discharge sits on a saddle, it becomes unclean. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And whatever saddle he rideth upon that hath the issue, shall be unclean. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "'Whatever saddle he who has the discharge rides on shall be unclean. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And all the saddle on which he rideth who hath the issue is unclean; ................................................................................ 利 未 記 15:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 患 漏 症 人 所 騎 的 鞍 子 也 為 不 潔 淨 。 ................................................................................ 利 未 記 15:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 有異常排泄的人坐過的鞍,都不潔淨。 ................................................................................ 利 未 記 15:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 有异常排泄的人坐过的鞍,都不洁净。 ................................................................................ Lévitique 15:9 French: Darby ................................................................................ Tout char sur lequel sera monté celui qui a le flux sera impur. ................................................................................ Lévitique 15:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Toute monture aussi que celui qui découle aura montée, sera souillée. ................................................................................ Lévitique 15:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et tout char sur lequel celui qui est atteint d'un flux aura monté sera souillé. ................................................................................ 3 Mose 15:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der Sattel, darauf er reitet, wird unrein werden. ................................................................................ 3 Mose 15:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und jeder Wagen, auf welchem der Flüssige fährt, (O. jeder Sattel, auf welchem
reitet) wird unrein sein. | Levitiku 15:9 Albanian ................................................................................ Çdo shalë mbi të cilën hipën ai që ka fluksin do të jetë e papastër. ................................................................................ Левит 15:9 Bulgarian ................................................................................ И всяко седло, на което би седнал оня, който има течението, ще бъде нечисто. ................................................................................ Leviticus 15:9 Croatian Bible ................................................................................ Neka je nečisto i svako sjedalo na koje za vožnje sjedne onaj koji ima izljev; ................................................................................ Leviticus 15:9 Czech BKR ................................................................................ Každé sedlo, na němž by seděl ten, kdož má tok semene, nečisté bude. ................................................................................ 3 Mosebog 15:9 Danish ................................................................................ Ethvert Befordringsmiddel, som bruges af den, der lider af Flåd, skal være urent. ................................................................................ Leviticus 15:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Insgelijks alle zadel, waarop hij, die den vloed heeft, zal gereden hebben, zal onrein zijn. ................................................................................ 3 Mózes 15:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ És minden nyereg is, a melyre a magfolyós ráült, tisztátalan legyen. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 15:9 Esperanto ................................................................................ Kaj cxiu veturilo, sur kiu veturis la elfluulo, estos malpura. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 15:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja koko se satula, jolla hän ajaa, pitää oleman saastainen. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 15:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja jokainen satula, jossa vuotoa sairastava ratsastaa, tulee saastaiseksi. ................................................................................ Leviticus 15:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και παν επισαγμα ονου εφ' ο αν επιβη επ' αυτο ο γονορρυης ακαθαρτον εσται εως εσπερας ................................................................................ Leviticus 15:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai pan episagma onou eph' o an epibē ep' auto o gonorruēs akatharton estai eōs esperas ................................................................................ kai pan episagma onou eph' o an epibE ep' auto o gonorruEs akatharton estai eOs esperas ................................................................................ Levitik 15:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si nonm malad la moute sou yon sèl chwal, moun ki nan kondisyon pou fè sèvis Bondye pa ka sèvi avèk sèl la. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 15:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكل ما يركب عليه ذو السيل يكون نجسا. ................................................................................ ויקרא 15:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וכל־המרכב אשר ירכב עליו הזב יטמא׃ ................................................................................ ויקרא 15:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְכָל־הַמֶּרְכָּ֗ב אֲשֶׁ֨ר יִרְכַּ֥ב עָלָ֛יו הַזָּ֖ב יִטְמָֽא׃ ................................................................................ ויקרא 15:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וכל־המרכב אשר ירכב עליו הזב יטמא׃ ................................................................................ ויקרא 15:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכָל־הַמֶּרְכָּב אֲשֶׁר יִרְכַּב עָלָיו הַזָּב יִטְמָא׃ ................................................................................ ויקרא 15:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט וכל המרכב אשר ירכב עליו הזב--יטמא ................................................................................ ויקרא 15:9 Hebrew Bible ................................................................................ וכל המרכב אשר ירכב עליו הזב יטמא׃ | Levitico 15:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ogni sella su cui sarà salito chi ha la gonorrea, sarà impura. ................................................................................ IMAMAT 15:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianpun segala kendaraan bekas orang yang berbeser itu kendarai, ia itu najis adanya. ................................................................................ 레위기 15:9 Korean ................................................................................ 유출병 있는 자의 탔던 안장은 다 부정하며 ................................................................................ Kunigø knyga 15:9 Lithuanian ................................................................................ Balnas, ant kurio jis sėdėtų, bus suteptas. ................................................................................ Leviticus 15:9 Maori ................................................................................ Me te nohoanga hoiho i nohoia e te tangata he rere tona, kua poke. ................................................................................ 3 Mosebok 15:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hver sal som den som har flod, rider på, skal være uren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Każde też siodło, na którem by siedział płynienie cierpiący, nieczyste będzie. ................................................................................ Levítico 15:9 Portugese Bible ................................................................................ Também toda sela, em que cavalgar o que tem o fluxo, será imunda. ................................................................................ Levitic 15:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ori ce şea pe care va călări el, va fi necurată. ................................................................................ Левит 15:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и всякая повозка, в которой ехал имеющий истечение,нечиста будет до вечера ; ................................................................................ Левит 15:9 Russian koi8r ................................................................................ и всякая повозка, в которой ехал имеющий истечение, нечиста [будет до вечера];[] ................................................................................ Levítico 15:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Y toda montura sobre la cual cabalgue la persona con el flujo será inmunda. ................................................................................ Levítico 15:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y toda aparejo sobre que cabalgare el que tuviere flujo, será inmundo. ................................................................................ Levítico 15:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y todo aparejo sobre que cabalgare el que tuviere flujo, será inmundo. ................................................................................ Levítico 15:9 Spanish: Modern ................................................................................ Toda montura sobre la cual cabalgue el que tiene flujo quedará inmunda. ................................................................................ 3 Mosebok 15:9 Swedish (1917) ................................................................................ Och allt varpå den sjuke sitter när han färdas någonstädes, bliver orent. ................................................................................ Leviticus 15:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At alin mang siya na kasakyan ng inaagasan, ay magiging karumaldumal. ................................................................................ Levililer 15:9 Turkish ................................................................................ Akıntısı olan adamın bindiği her eyer kirli sayılacaktır. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 15:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hễ xe nào người bịnh bạch trược ngồi lên đều sẽ bị ô uế. ................................................................................ Levitico 15:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Sia parimente immonda ogni sella, sopra la quale colui che avrà la colagione sarà cavalcato. ................................................................................ IMAMAT 15:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pelana atau apa saja yang diduduki orang yang mengeluarkan lelehan menjadi najis. ................................................................................ IMAMAT 15:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan setiap pelana yang diduduki orang yang demikian menjadi najis. ................................................................................ Carriage .......... Discharge .......... Flux .......... Horse .......... Issue .......... Leather .......... Rides .......... Rideth .......... Riding .......... Saddle .......... Seat .......... Seated .......... Sits .......... Soever .......... Unclean ................................................................................ Carriage .......... Discharge .......... Flux .......... Horse .......... Issue .......... Leather .......... Rides .......... Rideth .......... Riding .......... Saddle .......... Seat .......... Seated .......... Sits .......... Soever .......... Unclean ................................................................................ Alphabetical: be .......... becomes .......... discharge .......... Every .......... Everything .......... man .......... on .......... person .......... rides .......... riding .......... saddle .......... sits .......... the .......... unclean .......... when .......... which .......... will .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |