Leviticus 14:52
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"He shall thus cleanse the house with the blood of the bird and with the running water, along with the live bird and with the cedar wood and with the hyssop and with the scarlet string.
................................................................................
Leviticus 14:52 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀφαγνιεῖ τὴν οἰκίαν ἐν τῷ αἵματι τοῦ ὀρνιθίου καὶ ἐν τῷ ὕδατι τῷ ζῶντι καὶ ἐν τῷ ὀρνιθίῳ τῷ ζῶντι καὶ ἐν τῷ ξύλῳ τῷ κεδρίνῳ καὶ ἐν τῷ ὑσσώπῳ καὶ ἐν τῷ κεκλωσμένῳ κοκκίνῳ
................................................................................
ויקרא 14:52 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְחִטֵּא אֶת־הַבַּיִת בְּדַם הַצִּפֹּור וּבַמַּיִם הַחַיִּים וּבַצִּפֹּר הַחַיָּה וּבְעֵץ הָאֶרֶז וּבָאֵזֹב וּבִשְׁנִי הַתֹּולָעַת׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
purificabitque eam tam in sanguine passeris quam in aquis viventibus et in passere vivo lignoque cedrino et hysopo atque vermiculo

................................................................................
Levítico 14:52 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así purificará la casa con la sangre de la avecilla y con el agua corriente, junto con la avecilla viva, con la madera de cedro, con el hisopo y con el cordón escarlata.
................................................................................
3 Mose 14:52 German: Luther (1912)
................................................................................
Und soll also das Haus entsündigen mit dem Blut des Vogels und mit dem frischen Wasser, mit dem lebendigen Vogel, mit dem Zedernholz, mit Isop und mit scharlachfarbener Wolle.
................................................................................
Lévitique 14:52 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il purifiera la maison avec le sang de l'oiseau, avec de l'eau vive, avec l'oiseau vivant, avec le bois de cèdre, l'hysope et le cramoisi.
................................................................................
利 未 記 14:52 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
要 用 鸟 血 、 活 水 、 活 鸟 、 香 柏 木 、 牛 膝 草 , 并 朱 红 色 线 , 洁 净 那 房 子 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he will make the house clean with the blood of the bird and the flowing water and with the living bird and with the cedar-wood and the hyssop and the red thread.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And shall purify it as well with the blood of the sparrow, as with the living water, and with the living sparrow, and with the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and he shall purge the house from the defilement with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar-wood, and with the hyssop, and with the scarlet;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So he must use the bird's blood, the fresh water, the living bird, the cedar wood, the hyssop, and the red yarn to make the house clean.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, with the living bird, with the cedar wood, with the hyssop, and with the scarlet;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And he hath cleansed the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet;
................................................................................
利 未 記 14:52 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
要 用 鳥 血 、 活 水 、 活 鳥 、 香 柏 木 、 牛 膝 草 , 並 朱 紅 色 線 , 潔 淨 那 房 子 。
................................................................................
利 未 記 14:52 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他就用鳥血、活水、活鳥、香柏木、牛膝草和朱紅色線,潔淨了那房屋;
................................................................................
利 未 記 14:52 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他就用鸟血、活水、活鸟、香柏木、牛膝草和朱红色线,洁净了那房屋;
................................................................................
Lévitique 14:52 French: Darby
................................................................................
et il purifiera la maison avec le sang de l'oiseau et avec l'eau vive, et avec l'oiseau vivant, et avec le bois de cèdre, et avec l'hysope, et avec l'écarlate;
................................................................................
Lévitique 14:52 French: Martin (1744)
................................................................................
Il purifiera donc la maison avec le sang du passereau, et avec l'eau vive, et avec le passereau vivant, le bois de cèdre, l'hysope, et le cramoisi.
................................................................................
Lévitique 14:52 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il purifiera ainsi la maison avec le sang de l'oiseau, avec l'eau vive, avec l'oiseau vivant, le bois de cèdre, l'hysope et le cramoisi.
................................................................................
3 Mose 14:52 German: Luther (1545)
................................................................................
Und soll also das Haus entsündigen mit dem Blut des Vogels und mit fließendem Wasser, mit dem lebendigen Vogel, mit dem Zedernholz, mit Ysop und mit rosinfarbner Wolle.
................................................................................
3 Mose 14:52 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und er entsündige das Haus mit dem Blute des Vogels und mit dem lebendigen Wasser und mit dem lebendigen Vogel und mit dem Cedernholz und mit dem Ysop und mit dem Karmesin;
Levitiku 14:52 Albanian
................................................................................
Kështu do ta pastrojë shtëpinë me gjakun e zogut, me ujin e rrjedhshëm, me zogun e gjallë, me drurin e kedrit, me hisopin dhe me skarlatin;
................................................................................
Левит 14:52 Bulgarian
................................................................................
Така да очисти къщата с кръвта на птичето, с текущата вода, с живото птиче, с кедровото дърво, с исопа и с червената [вълна].
................................................................................
Leviticus 14:52 Croatian Bible
................................................................................
Očistivši tako od grijeha kuću krvlju ptice, živom vodom, živom pticom, cedrovinom, izopom i grimiznim predivom,
................................................................................
Leviticus 14:52 Czech BKR
................................................................................
A tak když očistí dům ten krví vrabce a vodou živou a ptákem živým, dřevem cedrovým, yzopem a červcem dvakrát barveným:
................................................................................
3 Mosebog 14:52 Danish
................................................................................
og således rense det for Synd med Fuglens Blod, det rindende Vand, den levende Fugl, Cedertræet, Ysopkvisten og det karmoisinrøde Garn.
................................................................................
Leviticus 14:52 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo zal hij dat huis ontzondigen met het bloed des vogels, en met dat levend water, en met den levenden vogel, en met dat cederenhout, en met den hysop, en met het scharlaken.
................................................................................
3 Mózes 14:52 Hungarian: Karoli
................................................................................
És tisztítsa meg a házat a madár vérével, a forrásvízzel, az élõ madárral, a czédrusfával, az izsóppal és a karmazsinnal.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 14:52 Esperanto
................................................................................
Kaj li senpekigos la domon per la sango de la birdo kaj per la fluakvo kaj per la viva birdo kaj per la cedra ligno kaj per la hisopo kaj per la rugxa sxnureto.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 14:52 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja puhdistaman huoneen linnun verellä, ja vuotavalla vedellä, niin myös elävällä linnulla, sedripuulla, isopilla ja tulipunalla painetulla villalla.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 14:52 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Näin hän puhdistakoon talon linnun verellä ja raikkaalla vedellä, elävällä linnulla, setripuulla, isoppikorrella ja helakanpunaisella langalla.
................................................................................
Leviticus 14:52 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αφαγνιει την οικιαν εν τω αιματι του ορνιθιου και εν τω υδατι τω ζωντι και εν τω ορνιθιω τω ζωντι και εν τω ξυλω τω κεδρινω και εν τω υσσωπω και εν τω κεκλωσμενω κοκκινω
................................................................................
Leviticus 14:52 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai aphagniei tēn oikian en tō aimati tou ornithiou kai en tō udati tō zōnti kai en tō ornithiō tō zōnti kai en tō ξulō tō kedrinō kai en tō ussōpō kai en tō keklōsmenō kokkinō
................................................................................
kai aphagniei tEn oikian en tO aimati tou ornithiou kai en tO udati tO zOnti kai en tO ornithiO tO zOnti kai en tO ξulO tO kedrinO kai en tO ussOpO kai en tO keklOsmenO kokkinO

................................................................................
Levitik 14:52 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa prèt la va fè sèvis pou wete peche nan kay la, avèk san zwazo a, dlo fre a, zwazo vivan an, bwa sèd la, ti branch izòp la, epi moso twal kamwazi a.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:52 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويطهر البيت بدم العصفور وبالماء الحي وبالعصفور الحي وبخشب الارز وبالزوفا وبالقرمز.
................................................................................
ויקרא 14:52 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וחטא את־הבית בדם הצפור ובמים החיים ובצפר החיה ובעץ הארז ובאזב ובשני התולעת׃
................................................................................
ויקרא 14:52 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְחִטֵּ֣א אֶת־הַבַּ֔יִת בְּדַם֙ הַצִּפֹּ֔ור וּבַמַּ֖יִם הַֽחַיִּ֑ים וּבַצִּפֹּ֣ר הַחַיָּ֗ה וּבְעֵ֥ץ הָאֶ֛רֶז וּבָאֵזֹ֖ב וּבִשְׁנִ֥י הַתֹּולָֽעַת׃
................................................................................
ויקרא 14:52 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וחטא את־הבית בדם הצפור ובמים החיים ובצפר החיה ובעץ הארז ובאזב ובשני התולעת׃
................................................................................
ויקרא 14:52 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְחִטֵּא אֶת־הַבַּיִת בְּדַם הַצִּפֹּור וּבַמַּיִם הַחַיִּים וּבַצִּפֹּר הַחַיָּה וּבְעֵץ הָאֶרֶז וּבָאֵזֹב וּבִשְׁנִי הַתֹּולָעַת׃
................................................................................
ויקרא 14:52 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
נב וחטא את הבית--בדם הצפור ובמים החיים ובצפר החיה ובעץ הארז ובאזב--ובשני התולעת
................................................................................
ויקרא 14:52 Hebrew Bible
................................................................................
וחטא את הבית בדם הצפור ובמים החיים ובצפר החיה ובעץ הארז ובאזב ובשני התולעת׃
Levitico 14:52 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E purificherà la casa col sangue dell’uccello, dell’acqua viva, dell’uccello vivo, col legno di cedro, con l’issopo e con lo scarlatto;
................................................................................
IMAMAT 14:52 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah peri disucikannya rumah itupun dengan darah burung dan air hidup serta dengan burung yang hidup dengan kayu araz dan zufa dan benang kirmizi.
................................................................................
레위기 14:52 Korean
................................................................................
그는 새의 피와, 흐르는 물과, 산새와, 백향목과, 우슬초와, 홍색실로 집을 정결케 하고
................................................................................
Kunigø knyga 14:52 Lithuanian
................................................................................
Paukščio kraujas, tekantis vanduo, kedro medis, yzopas bei raudoni siūlai ir gyvas paukštis apvalys namus.
................................................................................
Leviticus 14:52 Maori
................................................................................
A ka horohoroa e ia te whare ki te toto o te manu, ki te wai rere hoki, ki te manu ora, ki te rakau hita, ki te hihopa, ki te ngangana:
................................................................................
3 Mosebok 14:52 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han skal rense huset med fuglens blod og med det rinnende vann og med den levende fugl og med sedertreet og med isopen og med den karmosinrøde ull
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I tak oczyści on dom krwią wróbla onego, i wodą żywą i wróblem żywym i drzewem cedrowem, i hizopem, i jedwabiem czerwonym.
................................................................................
Levítico 14:52 Portugese Bible
................................................................................
assim purificará a casa com o sangue da ave, com as águas vivas, com a ave viva, com o pau de cedro, com o hissopo e com o carmesim;   
................................................................................
Levitic 14:52 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să cureţe casa cu sîngele pasării, cu apa curgătoare, cu pasărea cea vie, cu lemnul de cedru, cu isopul şi cărmîzul.
................................................................................
Левит 14:52 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и очистит дом кровью птицы и живою водою, и живою птицею и кедровым деревом, и иссопом и червленою нитью;
................................................................................
Левит 14:52 Russian koi8r
................................................................................
и очистит дом кровью птицы и живою водою, и живою птицею и кедровым деревом, и иссопом и червленою нитью;[]
................................................................................
Levítico 14:52 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Así purificará la casa con la sangre de la avecilla y con el agua corriente, junto con la avecilla viva, con la madera de cedro, con el hisopo y con el cordón escarlata.
................................................................................
Levítico 14:52 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y purificará la casa con la sangre de la avecilla, y con las aguas vivas, y con la avecilla viva, y el palo de cedro, y el hisopo, y la grana:
................................................................................
Levítico 14:52 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y purificará la casa con la sangre de la avecilla, y con las aguas vivas, y con la avecilla viva, y el palo de cedro, y el hisopo, y la grana.
................................................................................
Levítico 14:52 Spanish: Modern
................................................................................
Purificará la casa con la sangre del pájaro, con las aguas vivas, con el pájaro vivo, la madera de cedro, el hisopo y el tinte escarlata.
................................................................................
3 Mosebok 14:52 Swedish (1917)
................................................................................
Så skall han rena huset med fågelns blod och det friska vattnet och med den levande fågeln, cederträet, isopen och det rosenröda garnet.
................................................................................
Leviticus 14:52 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kaniyang lilinisin ng dugo ng ibon ang bahay at ng agos ng tubig, at ng ibong buhay at ng kahoy na cedro, at ng hisopo, at ng grana:
................................................................................
Levililer 14:52 Turkish
................................................................................
Böylece kuşun kanı, akarsu, canlı kuş, sedir ağacı, mercanköşkotu ve kırmızı iplikle evi paklamış olacak.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 14:52 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, người dùng huyết con chim, nước chảy, con chim sống, cây hương nam, nhành kinh giới, và màu đỏ sặm đặng làm lễ khiến nhà nên thanh sạch.
................................................................................
Levitico 14:52 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E così purifichi la casa col sangue dell’uccelletto, e con l’acqua viva, e con l’uccelletto vivo, e col legno di cedro, e con l’isopo, e con lo scarlatto;
................................................................................
IMAMAT 14:52 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Burung yang masih hidup harus dilepaskannya di padang di luar kota. Dengan demikian upacara penyucian rumah, dan rumah itu menjadi bersih.
................................................................................
IMAMAT 14:52 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dengan demikian ia harus menyucikan rumah itu dengan darah burung, air mengalir, burung yang hidup, kayu aras, hisop, dan kain kirmizi.
................................................................................
Bird .......... Bird's .......... Blood .......... Cedar .......... Cedarwood .......... Cedar-Wood .......... Clean .......... Cleanse .......... Defilement .......... Flowing .......... Fresh .......... House .......... Hyssop .......... Live .......... Purge .......... Purify .......... Red .......... Running .......... Scarlet .......... String .......... Stuff .......... Thread .......... Water .......... Wood .......... Yarn
................................................................................
Bird .......... Bird's .......... Blood .......... Cedar .......... Cedarwood .......... Cedar-Wood .......... Clean .......... Cleanse .......... Defilement .......... Flowing .......... Fresh .......... House .......... Hyssop .......... Live .......... Purge .......... Purify .......... Red .......... Running .......... Scarlet .......... String .......... Stuff .......... Thread .......... Water .......... Wood .......... Yarn
................................................................................
Alphabetical: along .......... and .......... bird .......... bird's .......... blood .......... cedar .......... cleanse .......... fresh .......... He .......... house .......... hyssop .......... live .......... of .......... purify .......... running .......... scarlet .......... shall .......... string .......... the .......... thus .......... water .......... with .......... wood .......... yarn
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 52
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible