Leviticus 14:36
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"The priest shall then command that they empty the house before the priest goes in to look at the mark, so that everything in the house need not become unclean; and afterward the priest shall go in to look at the house.
................................................................................
Leviticus 14:36 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ προστάξει ὁ ἱερεὺς ἀποσκευάσαι τὴν οἰκίαν πρὸ τοῦ εἰσελθόντα ἰδεῖν τὸν ἱερέα τὴν ἁφὴν καὶ οὐ μὴ ἀκάθαρτα γένηται ὅσα ἐὰν ᾖ ἐν τῇ οἰκίᾳ καὶ μετὰ ταῦτα εἰσελεύσεται ὁ ἱερεὺς καταμαθεῖν τὴν οἰκίαν
................................................................................
ויקרא 14:36 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְצִוָּה הַכֹּהֵן וּפִנּוּ אֶת־הַבַּיִת בְּטֶרֶם יָבֹא הַכֹּהֵן לִרְאֹות אֶת־הַנֶּגַע וְלֹא יִטְמָא כָּל־אֲשֶׁר בַּבָּיִת וְאַחַר כֵּן יָבֹא הַכֹּהֵן לִרְאֹות אֶת־הַבָּיִת׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
at ille praecipiet ut efferant universa de domo priusquam ingrediatur eam et videat utrum lepra sit ne inmunda fiant omnia quae in domo sunt intrabitque postea ut consideret domus lepram

................................................................................
Levítico 14:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El sacerdote entonces ordenará que desocupen la casa antes de que él entre para examinar la marca, a fin de que nada se contamine en la casa; y después el sacerdote entrará y examinará la casa.
................................................................................
3 Mose 14:36 German: Luther (1912)
................................................................................
Da soll der Priester heißen, daß sie das Haus ausräumen, ehe denn der Priester hineingeht, das Mal zu besehen, auf daß nicht unrein werde alles, was im Hause ist; darnach soll der Priester hineingehen, das Haus zu besehen.
................................................................................
Lévitique 14:36 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le sacrificateur, avant d'y entrer pour examiner la plaie, ordonnera qu'on vide la maison, afin que tout ce qui y est ne devienne pas impur. Après cela, le sacrificateur entrera pour examiner la maison.
................................................................................
利 未 記 14:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
祭 司 还 没 有 进 去 察 看 灾 病 以 前 , 就 要 吩 咐 人 把 房 子 腾 空 , 免 得 房 子 里 所 有 的 都 成 了 不 洁 净 ; 然 後 祭 司 要 进 去 察 看 房 子 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then the priest shall command that they empty the house, before the priest go into it to see the plague, that all that is in the house be not made unclean: and afterward the priest shall go in to see the house:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then the priest shall command that they empty the house, before the priest go into it to see the plague, that all that is in the house be not made unclean: and afterward the priest shall go in to see the house:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the priest shall command that they empty the house, before the priest goeth in to see the plague, that all that is in the house be not made unclean: and afterward the priest shall go in to see the house:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the priest will give orders for everything to be taken out of the house, before he goes in to see the disease, so that the things in the house may not become unclean; and then the priest is to go in to see the house;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he shall command, that they carry forth all things out of the house, before he go into it, and see whether it have the leprosy, lest all things become unclean that are in the house. And after- wards he shall go in to view the leprosy of the house.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and the priest shall command that they empty the house before the priest go into it to see the plague, that all that is in the house be not made unclean; and afterwards the priest shall go in to see the house.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and the priest shall command that they empty the house, before the priest go in to see the plague, that all that is in the house be not made unclean: and afterward the priest shall go in to see the house:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Before the priest examines the house, he will order everything taken out of it so that nothing in the house will become unclean. Then the priest will go inside to examine the house.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then the priest shall command that they empty the house, before the priest shall enter to see the plague, that all that is in the house may not be made unclean; and afterward the priest shall go in to see the house:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The priest shall command that they empty the house, before the priest goes in to examine the plague, that all that is in the house not be made unclean: and afterward the priest shall go in to inspect the house.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the priest hath commanded, and they have prepared the house before the priest cometh in to see the plague (that all which is in the house be not unclean), and afterwards doth the priest come in to see the house;
................................................................................
利 未 記 14:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
祭 司 還 沒 有 進 去 察 看 災 病 以 前 , 就 要 吩 咐 人 把 房 子 騰 空 , 免 得 房 子 裡 所 有 的 都 成 了 不 潔 淨 ; 然 後 祭 司 要 進 去 察 看 房 子 。
................................................................................
利 未 記 14:36 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
祭司進去察看病症之前,要先吩咐人把房屋搬空,免得房屋裡的一切都成了不潔;然後祭司才進去,察看那房屋。
................................................................................
利 未 記 14:36 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
祭司进去察看病症之前,要先吩咐人把房屋搬空,免得房屋里的一切都成了不洁;然后祭司才进去,察看那房屋。
................................................................................
Lévitique 14:36 French: Darby
................................................................................
et le sacrificateur commandera qu'on vide la maison avant que le sacrificateur entre pour voir la plaie, afin que tout ce qui est dans la maison ne soit pas rendu impur; et après cela, le sacrificateur entrera pour voir la maison.
................................................................................
Lévitique 14:36 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors le Sacrificateur commandera qu'on vide la maison avant qu'il y entre pour regarder la plaie; afin que rien de ce qui est dans la maison ne soit souillé, puis le Sacrificateur entrera pour voir la maison.
................................................................................
Lévitique 14:36 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors le sacrificateur commandera qu'on vide la maison, avant qu'il y entre pour voir la plaie, afin que tout ce qui est dans la maison ne soit pas souillé; après cela, le sacrificateur entrera pour voir la maison.
................................................................................
3 Mose 14:36 German: Luther (1545)
................................................................................
Da soll der Priester heißen, daß sie das Haus ausräumen, ehe denn der Priester hineingehet, das Mal zu besehen, auf daß nicht unrein werde alles, was im Hause ist; danach soll der Priester hineingehen, das Haus zu besehen.
................................................................................
3 Mose 14:36 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Priester soll gebieten, daß man das Haus ausräume, ehe der Priester hineingeht, das Übel zu besehen, damit nicht unrein werde alles, was im Hause ist; und danach soll der Priester hineingehen, das Haus zu besehen.
Levitiku 14:36 Albanian
................................................................................
Atëherë prifti do të urdhërojë që të zbrazet shtëpia para se ai të hyjë për të shqyrtuar plagën, me qëllim që gjithçka që ndodhet në shtëpi të mos bëhet e papastër. Pastaj prifti do të hyjë për të ekzaminuar shtëpinë.
................................................................................
Левит 14:36 Bulgarian
................................................................................
И свещеникът, преди да влезе да прегледа язвата, да заповяда да изпразнят къщата, за да не стане нечисто всичко що е в къщата; и след това свещеникът да влезе да прегледа къщата.
................................................................................
Leviticus 14:36 Croatian Bible
................................................................................
Neka svećenik naredi da se kuća isprazni prije nego on dođe da bolest pregleda, da ne bi sve što je u kući bilo proglašeno nečistim; poslije toga neka svećenik uđe da kuću pregleda.
................................................................................
Leviticus 14:36 Czech BKR
................................................................................
I rozkáže kněz vyprázdniti dům, dříve než by všel do něho hleděti na tu ránu, aby nebylo poškvrněno něco z těch věcí, kteréž v domě jsou. Potom pak vejde, aby pohleděl na ten dům.
................................................................................
3 Mosebog 14:36 Danish
................................................................................
Da skal Præsten give Ordre til at flytte alt ud af Huset, inden han kommer for at syne Pletten, for at ikke noget af, hvad der er i Huset, skal blive urent; derpå skal Præsten komme for at syne Huset.
................................................................................
Leviticus 14:36 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de priester zal gebieden, dat zij dat huis ruimen, aleer de priester komt, om die plaag te bezien, opdat niet al wat in dat huis is, onrein worde; en daarna zal de priester komen, om dat huis te bezien.
................................................................................
3 Mózes 14:36 Hungarian: Karoli
................................................................................
A pap pedig parancsolja meg, hogy takarítsák ki a házat, mielõtt oda menne a pap a poklosság megnézésére, hogy semmi se legyen tisztátalanná, a mi a házban van; és csak azután menjen be a pap a ház megnézésére.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 14:36 Esperanto
................................................................................
Tiam la pastro ordonos, ke oni malplenigu la domon, antaux ol venos la pastro, por rigardi la infektajxon, por ke ne malpurigxu cxio, kio estas en la domo; kaj post tio eniros la pastro, por cxirkauxrigardi la domon.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 14:36 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin pitää papin käskemän heidän lakaista huoneen, ennenkuin pappi siihen menee katsomaan haavaa, ettei kaikki, jotka huoneessa ovat, saastutettaisi: sitte pitää papin menemän katselemaan huonetta.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 14:36 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja pappi käskeköön tyhjentää talon, ennenkuin menee tarkastamaan tarttumaa, ettei kaikki, mitä talossa on, tulisi saastaiseksi; sitten pappi menköön tarkastamaan taloa.
................................................................................
Leviticus 14:36 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και προσταξει ο ιερευς αποσκευασαι την οικιαν προ του εισελθοντα ιδειν τον ιερεα την αφην και ου μη ακαθαρτα γενηται οσα εαν η εν τη οικια και μετα ταυτα εισελευσεται ο ιερευς καταμαθειν την οικιαν
................................................................................
Leviticus 14:36 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai prostaξei o iereus aposkeuasai tēn oikian pro tou eiselthonta idein ton ierea tēn aphēn kai ou mē akatharta genētai osa ean ē en tē oikia kai meta tauta eiseleusetai o iereus katamathein tēn oikian
................................................................................
kai prostaξei o iereus aposkeuasai tEn oikian pro tou eiselthonta idein ton ierea tEn aphEn kai ou mE akatharta genEtai osa ean E en tE oikia kai meta tauta eiseleusetai o iereus katamathein tEn oikian

................................................................................
Levitik 14:36 Haitian Creole Bible
................................................................................
Prèt la va bay lòd pou yo mete tou sa ki nan kay la deyò anvan li vin egzaminen kay la. Konsa, tou sa ki te nan kay la ka toujou sèvi pou moun k'ap sèvi Bondye. Apre sa, prèt la va vini, l'a antre nan kay la pou egzaminen l'.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:36 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فيأمر الكاهن ان يفرغوا البيت قبل دخول الكاهن ليرى الضربة لئلا يتنجس كل ما في البيت وبعد ذلك يدخل الكاهن ليرى البيت.
................................................................................
ויקרא 14:36 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וצוה הכהן ופנו את־הבית בטרם יבא הכהן לראות את־הנגע ולא יטמא כל־אשר בבית ואחר כן יבא הכהן לראות את־הבית׃
................................................................................
ויקרא 14:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְצִוָּ֨ה הַכֹּהֵ֜ן וּפִנּ֣וּ אֶת־הַבַּ֗יִת בְּטֶ֨רֶם יָבֹ֤א הַכֹּהֵן֙ לִרְאֹ֣ות אֶת־הַנֶּ֔גַע וְלֹ֥א יִטְמָ֖א כָּל־אֲשֶׁ֣ר בַּבָּ֑יִת וְאַ֥חַר כֵּ֛ן יָבֹ֥א הַכֹּהֵ֖ן לִרְאֹ֥ות אֶת־הַבָּֽיִת׃
................................................................................
ויקרא 14:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וצוה הכהן ופנו את־הבית בטרם יבא הכהן לראות את־הנגע ולא יטמא כל־אשר בבית ואחר כן יבא הכהן לראות את־הבית׃
................................................................................
ויקרא 14:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְצִוָּה הַכֹּהֵן וּפִנּוּ אֶת־הַבַּיִת בְּטֶרֶם יָבֹא הַכֹּהֵן לִרְאֹות אֶת־הַנֶּגַע וְלֹא יִטְמָא כָּל־אֲשֶׁר בַּבָּיִת וְאַחַר כֵּן יָבֹא הַכֹּהֵן לִרְאֹות אֶת־הַבָּיִת׃
................................................................................
ויקרא 14:36 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לו וצוה הכהן ופנו את הבית בטרם יבא הכהן לראות את הנגע ולא יטמא כל אשר בבית ואחר כן יבא הכהן לראות את הבית
................................................................................
ויקרא 14:36 Hebrew Bible
................................................................................
וצוה הכהן ופנו את הבית בטרם יבא הכהן לראות את הנגע ולא יטמא כל אשר בבית ואחר כן יבא הכהן לראות את הבית׃
Levitico 14:36 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora il sacerdote ordinerà che si sgomberi la casa prima ch’egli v’entri per esaminare la piaga, affinché tutto quello che è nella casa non diventi impuro. Dopo questo, il sacerdote entrerà per esaminar la casa.
................................................................................
IMAMAT 14:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu hendaklah disuruh imam orang menghampakan rumah itu dahulu dari pada datang imam melihat bala itu, supaya jangan menjadi najis segala yang dalam rumah itu, setelah itu baharu datang imam melihati rumah itu.
................................................................................
레위기 14:36 Korean
................................................................................
제사장은 그 색점을 보러 가기 전에 그 가장 집물에 부정을 면케하기 위하여 명하여 그 집을 비게 한 후에 들어가서 그 집을 볼지니
................................................................................
Kunigø knyga 14:36 Lithuanian
................................................................................
Kunigas, prieš patikrindamas namus, ar jie raupsuoti, lieps išnešti iš jų viską, kad visi juose esą daiktai nebūtų sutepti. Paskui įeis ir apžiūrės namų raupsus.
................................................................................
Leviticus 14:36 Maori
................................................................................
Na ka whakahau te tohunga kia whakawateatia te whare, i te mea kahore ano te tohunga i haere noa kia kite i te mea i pa mai; kei poke nga mea katoa o roto o te whare; a ka oti, ka haere te tohunga kia kite i te whare:
................................................................................
3 Mosebok 14:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så skal presten la huset rydde, før han selv kommer for å se på flekkene, så ikke alt det som er i huset, skal bli urent; og derefter skal han komme og se på huset.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rozkaże tedy kapłan wyprzątnąć dom pierwej niż sam wnijdzie, aby oglądał zarazę onę, iżby się nic nie splugawiło, coby było w domu, a potem kapłan wnijdzie, aby oglądał on dom.
................................................................................
Levítico 14:36 Portugese Bible
................................................................................
E o sacerdote ordenará que despejem a casa, antes que entre para examinar a praga, para que não se torne imundo tudo o que está na casa; depois entrará o sacerdote para examinar a casa;   
................................................................................
Levitic 14:36 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Preotul, înainte de a intra ca să cerceteze rana, să poruncească să se deşerte casa, ca nu cumva tot ce este în ea să se facă necurat. După aceea să intre preotul şi să cerceteze casa.
................................................................................
Левит 14:36 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Священник прикажет опорожнить дом, прежде нежели войдет священник осматривать язву, чтобы не сделалось нечистым все, чтов доме; после сего придет священник осматривать дом.
................................................................................
Левит 14:36 Russian koi8r
................................................................................
Священник прикажет опорожнить дом, прежде нежели войдет священник осматривать язву, чтобы не сделалось нечистым все, что в доме; после сего придет священник осматривать дом.[]
................................................................................
Levítico 14:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"El sacerdote entonces ordenará que desocupen la casa antes de que él entre para examinar la marca, a fin de que nada se contamine en la casa; y después el sacerdote entrará y examinará la casa.
................................................................................
Levítico 14:36 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces mandará el sacerdote, y despejarán la casa antes que el sacerdote entre á mirar la plaga, por que no sea contaminado todo lo que estuviere en la casa: y después el sacerdote entrará á reconocer la casa:
................................................................................
Levítico 14:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces mandará el sacerdote, y limpiarán la casa antes que el sacerdote entre a mirar la plaga, para que no sea contaminado todo lo que estuviere en la casa; y después el sacerdote entrará a reconocer la casa.
................................................................................
Levítico 14:36 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces el sacerdote mandará que desocupen la casa antes que él entre para examinar la mancha, para que no sea contaminado todo lo que está en la casa. Después el sacerdote entrará para examinar la casa,
................................................................................
3 Mosebok 14:36 Swedish (1917)
................................................................................
Då skall prästen bjuda att man, innan prästen går in för att bese det angripna stället, utrymmer huset, för att icke allt som är i huset skall bliva orent. Och därefter skall prästen gå in för att bese huset.
................................................................................
Leviticus 14:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ipaguutos ng saserdote na alisan ng laman ang bahay bago pumasok ang saserdote na kilalanin ang tila salot, upang ang lahat na nasa bahay ay huwag mahawa: at pagkatapos ay papasok ang saserdote upang tingnan ang bahay:
................................................................................
Levililer 14:36 Turkish
................................................................................
Kâhin küfe bakmaya gitmeden önce, evdeki her şeyin kirli sayılmaması için evin boşaltılmasını buyuracak. Sonra evi görmeye gidecek.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 14:36 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trước khi vào khám vít mốc đó, thầy tế lễ phải truyền họ đem đồ đạc trong nhà ra hết, hầu cho khỏi bị lây ô uế; sau dời xong, thầy tế lễ sẽ vào đặng khám nhà.
................................................................................
Levitico 14:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora comandi il sacerdote che si sgomberi la casa, avanti ch’egli vi entri per riguardar la piaga, acciocchè non sia immondo tutto ciò che sarà in quella casa; dopo questo, entrivi il sacerdote, per riguardar la casa.
................................................................................
IMAMAT 14:36 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebelum imam datang memeriksa kelapukan itu, ia harus memerintahkan supaya segala sesuatu dikeluarkan dari rumah itu. Kalau tidak, apa saja yang ada di dalam rumah itu menjadi najis. Lalu imam harus datang
................................................................................
IMAMAT 14:36 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka imam harus memerintahkan supaya rumah itu dikosongkan, sebelum ia datang memeriksa tanda kusta itu, supaya jangan menjadi najis segala yang ada di dalam rumah itu, dan sesudah itu barulah imam datang untuk memeriksanya.
................................................................................
Afterward .......... Afterwards .......... Command .......... Declared .......... Disease .......... Emptied .......... Empty .......... Enter .......... Examine .......... Goes .......... House .......... Inspect .......... Mark .......... Mildew .......... Need .......... Order .......... Orders .......... Plague .......... Pronounced .......... Unclean
................................................................................
Afterward .......... Afterwards .......... Command .......... Declared .......... Disease .......... Emptied .......... Empty .......... Enter .......... Examine .......... Goes .......... House .......... Inspect .......... Mark .......... Mildew .......... Need .......... Order .......... Orders .......... Plague .......... Pronounced .......... Unclean
................................................................................
Alphabetical: After .......... afterward .......... and .......... at .......... be .......... become .......... before .......... command .......... emptied .......... empty .......... everything .......... examine .......... go .......... goes .......... he .......... house .......... in .......... inspect .......... is .......... look .......... mark .......... mildew .......... need .......... not .......... nothing .......... order .......... priest .......... pronounced .......... shall .......... so .......... that .......... The .......... then .......... they .......... this .......... to .......... unclean .......... will
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 36
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible