Leviticus 13:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"But if the scab spreads farther on the skin after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall appear again to the priest.
................................................................................
Leviticus 13:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν δὲ μεταβαλοῦσα μεταπέσῃ ἡ σημασία ἐν τῷ δέρματι μετὰ τὸ ἰδεῖν αὐτὸν τὸν ἱερέα τοῦ καθαρίσαι αὐτόν καὶ ὀφθήσεται τὸ δεύτερον τῷ ἱερεῖ
................................................................................
ויקרא 13:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־פָּשֹׂה תִפְשֶׂה הַמִּסְפַּחַת בָּעֹור אַחֲרֵי הֵרָאֹתֹו אֶל־הַכֹּהֵן לְטָהֳרָתֹו וְנִרְאָה שֵׁנִית אֶל־הַכֹּהֵן׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quod si postquam a sacerdote visus est et redditus munditiae iterum lepra creverit adducetur ad eum

................................................................................
Levítico 13:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero si la postilla se extiende en la piel después que él se haya mostrado al sacerdote para su purificación, volverá a presentarse al sacerdote.
................................................................................
3 Mose 13:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn aber der Grind weiterfrißt in der Haut, nachdem er vom Priester besehen worden ist, ob er rein sei, und wird nun zum andernmal vom Priester besehen,
................................................................................
Lévitique 13:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais si la dartre s'est étendue sur la peau, après qu'il s'est montré au sacrificateur pour être déclaré pur, il se fera examiner une seconde fois par le sacrificateur.
................................................................................
利 未 記 13:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 他 为 得 洁 净 , 将 身 体 给 祭 司 察 看 以 後 , 癣 若 在 皮 上 发 散 开 了 , 他 要 再 将 身 体 给 祭 司 察 看 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But if the scab spread much abroad in the skin, after that he hath been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But if the scab spread much abroad in the skin, after that he has been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But if the scab spread abroad in the skin, after that he hath showed himself to the priest for his cleansing, he shall show himself to the priest again:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But if the size of the mark on his skin is increased after he has been seen by the priest, let him go to the priest again:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But if the leprosy grow again, after he was seen by the priest and restored to cleanness, he shall be brought to him,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But if the scab have spread much in the skin, after that he hath been seen by the priest for his cleansing, he shall be seen by the priest again;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But if the scab spread abroad in the skin, after that he hath shewn himself to the priest for his cleansing, he shall shew himself to the priest again:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But if the rash has spread after he has shown himself to the priest to be declared clean, he must show himself to the priest again.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But if the scab shall spread much in the skin, after he hath been seen by the priest for his cleansing, he shall be seen by the priest again:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But if the scab spreads on the skin, after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall show himself to the priest again.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And if the scab spread greatly in the skin, after his being seen by the priest for his cleansing, then he hath been seen a second time by the priest;
................................................................................
利 未 記 13:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但 他 為 得 潔 淨 , 將 身 體 給 祭 司 察 看 以 後 , 癬 若 在 皮 上 發 散 開 了 , 他 要 再 將 身 體 給 祭 司 察 看 。
................................................................................
利 未 記 13:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
但是祭司察看,宣布他潔淨以後,癬若是在皮上蔓延,他就要再次給祭司察看。
................................................................................
利 未 記 13:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
但是祭司察看,宣布他洁净以后,癣若是在皮上蔓延,他就要再次给祭司察看。
................................................................................
Lévitique 13:7 French: Darby
................................................................................
Mais si la dartre s'est beaucoup étendue dans la peau, après qu'il aura été vu par le sacrificateur pour sa purification, il sera vu une seconde fois par le sacrificateur;
................................................................................
Lévitique 13:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais si la gâle a crû en quelque sorte que ce soit sur la peau, après qu'il aura été examiné par le Sacrificateur pour être jugé net, et qu'il aura été examiné pour la seconde fois par le Sacrificateur;
................................................................................
Lévitique 13:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais si l'éruption s'étend sur la peau, après qu'il aura paru devant le sacrificateur pour être déclaré pur, il se montrera une seconde fois au sacrificateur,
................................................................................
3 Mose 13:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn aber der Grind weiter frißt in der Haut, nachdem er vom Priester besehen und rein gesprochen ist, und wird nun zum andernmal vom Priester besehen;
................................................................................
3 Mose 13:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn aber der Grind in der Haut um sich greift, nachdem er sich dem Priester gezeigt hat zu seiner Reinigung, so soll er sich dem Priester zum zweiten Male zeigen;
Levitiku 13:7 Albanian
................................................................................
Por në rast se puçrra është zgjeruar mbi lëkurën pasi ai iu paraqit priftit për t'u shpallur i pastër, ai do të kontrollohet përsëri nga prifti;
................................................................................
Левит 13:7 Bulgarian
................................................................................
Но ако, подир явяването му пред свещеника за очистването си, крастата се разпростира много по кожата, той трябва да се яви пак при свещеника,
................................................................................
Leviticus 13:7 Croatian Bible
................................................................................
Ali ako se lišaj kožom proširi, pošto je svećenik bolesnika pregledao i proglasio ga čistim, neka se ponovo pokaže svećeniku.
................................................................................
Leviticus 13:7 Czech BKR
................................................................................
Pakliť by se dále rozmohla ta prašivina po kůži jeho, již po ukázání se knězi k očištění svému, tedy ukáže se znovu knězi.
................................................................................
3 Mosebog 13:7 Danish
................................................................................
Men hvis Udslættet breder sig på Huden, efter at han har ladet Præsten syne sig for at blive erklæret for ren, og hvis Præsten, når han anden Gang lader sig syne af ham,
................................................................................
Leviticus 13:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar zo de verzwering in het vel ganselijk uitgespreid is, nadat hij aan den priester tot zijn reiniging zal vertoond zijn, zo zal hij andermaal aan den priester vertoond worden.
................................................................................
3 Mózes 13:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
De ha a tarjagosság tovább terjedt a bõrön, miután a papnál az õ megtisztulása végett jelentkezett: akkor másodszor is jelentse magát a papnál.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 13:7 Esperanto
................................................................................
Sed se la likeno tre disvastigxis sur la hauxto, post kiam li montris sin al la pastro, ke tiu deklaru lin pura, tiam li duan fojon devas sin montri al la pastro.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 13:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta jos rupi leviää hänen ihossansa, sitte kuin hän on papilta katsottu ja puhtaaksi sanottu, niin hän pitää katsottaman toisen kerran papilta.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 13:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta jos ihottuma leviää leviämistään hänen ihossansa, sen jälkeen kuin hän oli näyttäytynyt papille tullakseen puhtaaksi julistetuksi, näyttäytyköön uudestaan papille;
................................................................................
Leviticus 13:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν δε μεταβαλουσα μεταπεση η σημασια εν τω δερματι μετα το ιδειν αυτον τον ιερεα του καθαρισαι αυτον και οφθησεται το δευτερον τω ιερει
................................................................................
Leviticus 13:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean de metabalousa metapesē ē sēmasia en tō dermati meta to idein auton ton ierea tou katharisai auton kai ophthēsetai to deuteron tō ierei
................................................................................
ean de metabalousa metapesE E sEmasia en tO dermati meta to idein auton ton ierea tou katharisai auton kai ophthEsetai to deuteron tO ierei

................................................................................
Levitik 13:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men si bouton an vin pi laj sou po a, apre prèt la te fin di moun lan bon lè li te wè l' la, se pou moun lan parèt devan prèt la ankò.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لكن ان كانت القوباء تمتد في الجلد بعد عرضه على الكاهن لتطهيره يعرض على الكاهن ثانية.
................................................................................
ויקרא 13:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואם־פשה תפשה המספחת בעור אחרי הראתו אל־הכהן לטהרתו ונראה שנית אל־הכהן׃
................................................................................
ויקרא 13:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאִם־פָּשֹׂ֨ה תִפְשֶׂ֤ה הַמִּסְפַּ֙חַת֙ בָּעֹ֔ור אַחֲרֵ֧י הֵרָאֹתֹ֛ו אֶל־הַכֹּהֵ֖ן לְטָהֳרָתֹ֑ו וְנִרְאָ֥ה שֵׁנִ֖ית אֶל־הַכֹּהֵֽן׃
................................................................................
ויקרא 13:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואם־פשה תפשה המספחת בעור אחרי הראתו אל־הכהן לטהרתו ונראה שנית אל־הכהן׃
................................................................................
ויקרא 13:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־פָּשֹׂה תִפְשֶׂה הַמִּסְפַּחַת בָּעֹור אַחֲרֵי הֵרָאֹתֹו אֶל־הַכֹּהֵן לְטָהֳרָתֹו וְנִרְאָה שֵׁנִית אֶל־הַכֹּהֵן׃
................................................................................
ויקרא 13:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז ואם פשה תפשה המספחת בעור אחרי הראתו אל הכהן לטהרתו ונראה שנית אל הכהן
................................................................................
ויקרא 13:7 Hebrew Bible
................................................................................
ואם פשה תפשה המספחת בעור אחרי הראתו אל הכהן לטהרתו ונראה שנית אל הכהן׃
Levitico 13:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma se la pustola s’è allargata sulla pelle dopo ch’egli s’è mostrato al sacerdote per esser dichiarato puro, si farà esaminare per la seconda volta dal sacerdote;
................................................................................
IMAMAT 13:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi jikalau penyakit itu telah makan makin jauh dalam kulitnya setelah sudah ditunjukkannya dirinya kepada imam akan disucikan, atau jikalau ia menghadap imam pada kedua kalinya,
................................................................................
레위기 13:7 Korean
................................................................................
그러나 정결한 여부를 위하여 제사장에게 보인 후에 병이 피부에 퍼지면 제사장에게 다시 보일 것이요
................................................................................
Kunigø knyga 13:7 Lithuanian
................................................................................
Bet, jei po to, kai jį matė kunigas ir pripažino švariu, šašas padidėtų, jis bus pas jį vėl atvestas; kunigas jį patikrins, ir, jei žaizda padidėjusi,
................................................................................
Leviticus 13:7 Maori
................................................................................
Mehemea ia kua nui te horapatanga atu o te paku ki te kiri, i muri i te tirohanga a te tohunga i a ia kia purea ai ia, me titiro ano te tohunga ki a ia:
................................................................................
3 Mosebok 13:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men brer utslettet sig på huden efterat han har vist sig frem for presten for å bli sagt ren, da skal han ennu en gang vise sig frem for presten.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale jeźliby się bardziej rozszerzał po skórze świerzb on po oglądaniu kapłanowem i po oczyszczeniu jego, pokaże się znowu kapłanowi.
................................................................................
Levítico 13:7 Portugese Bible
................................................................................
Mas se a pústula se estender muito na pele, depois de se ter mostrado ao sacerdote para a sua purificação, mostrar-se-á de novo ao sacerdote,   
................................................................................
Levitic 13:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar dacă pecinginea s'a întins pe piele, dupăce s'a arătat el preotului şi după ce acesta l -a declarat curat, să se mai supună încă odată cercetării preotului.
................................................................................
Левит 13:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если же лишаи станут распространяться по коже, после того как он являлся к священнику для очищения, то он вторично должен явиться к священнику;
................................................................................
Левит 13:7 Russian koi8r
................................................................................
Если же лишаи станут распространяться по коже, после того как он являлся к священнику для очищения, то он вторично должен явиться к священнику;[]
................................................................................
Levítico 13:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero si la postilla se extiende en la piel después que él se haya mostrado al sacerdote para su purificación, volverá a presentarse al sacerdote.
................................................................................
Levítico 13:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas si hubiere ido creciendo la postilla en la piel, después que fué mostrado al sacerdote para ser limpio, será visto otra vez del sacerdote:
................................................................................
Levítico 13:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas si hubiere ido creciendo la postilla en la piel, después que fue mostrado al sacerdote para ser limpio, será visto otra vez del sacerdote;
................................................................................
Levítico 13:7 Spanish: Modern
................................................................................
Pero si la erupción se ha extendido notablemente por la piel, después que él se haya mostrado al sacerdote para su purificación, se presentará otra vez ante el sacerdote.
................................................................................
3 Mosebok 13:7 Swedish (1917)
................................................................................
Men om utslaget utbreder sig på huden, sedan han har låtit bese sig av prästen för att förklaras ren, och han nu för andra gången låter bese sig av prästen
................................................................................
Leviticus 13:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't kung ang langib ay kumakalat sa balat, pagkatapos na siya'y makapakita sa saserdote upang siya'y linisin, ay pakikita siya uli sa saserdote:
................................................................................
Levililer 13:7 Turkish
................................................................................
Ancak temiz sayılmak için kâhine muayene olduktan sonra derisindeki kabuk yayılırsa, yine kâhine görünmelidir.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 13:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng nếu sau khi người đã đến trước mặt thầy tế lễ để được định là tinh sạch, mụt lở còn phát lại trên da, thì người phải đến thầy tế lễ một lần thứ nhì.
................................................................................
Levitico 13:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma, se pur quella rogna si è allargata nella pelle, dopo che colui si sarà fatto riguardare al sacerdote, per esser dichiarato netto; e sarà stato riguardato la seconda volta dal sacerdote;
................................................................................
IMAMAT 13:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi kalau sesudah dinyatakan bersih oleh imam penyakit orang itu menyebar, ia harus kembali menghadap imam.
................................................................................
IMAMAT 13:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi jikalau bintil-bintil itu memang meluas pada kulit, sesudah ia minta diperiksa oleh imam untuk dinyatakan tahir, haruslah ia minta diperiksa untuk kedua kalinya.
................................................................................
Abroad .......... Appear .......... Clean .......... Cleansing .......... Eruption .......... Farther .......... Greatly .......... Increased .......... Mark .......... Priest .......... Pronounced .......... Rash .......... Scab .......... Second .......... Show .......... Shown .......... Size .......... Skin .......... Spread .......... Spreads .......... Time
................................................................................
Abroad .......... Appear .......... Clean .......... Cleansing .......... Eruption .......... Farther .......... Greatly .......... Increased .......... Mark .......... Priest .......... Pronounced .......... Rash .......... Scab .......... Second .......... Show .......... Shown .......... Size .......... Skin .......... Spread .......... Spreads .......... Time
................................................................................
Alphabetical: after .......... again .......... appear .......... be .......... before .......... But .......... clean .......... cleansing .......... does .......... farther .......... for .......... has .......... he .......... himself .......... his .......... if .......... in .......... must .......... on .......... priest .......... pronounced .......... rash .......... scab .......... shall .......... shown .......... skin .......... spread .......... spreads .......... the .......... to
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible