New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ whether in warp or woof, of linen or of wool, whether in leather or in any article made of leather, ................................................................................ Leviticus 13:48 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἢ ἐν στήμονι ἢ ἐν κρόκῃ ἢ ἐν τοῖς λινοῖς ἢ ἐν τοῖς ἐρεοῖς ἢ ἐν δέρματι ἢ ἐν παντὶ ἐργασίμῳ δέρματι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in stamine atque subtemine aut certe pellis vel quicquid ex pelle confectum est ................................................................................ Levítico 13:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ sea en la urdimbre o en la trama, de lino o de lana, en cuero o en cualquier artículo hecho de cuero, ................................................................................ 3 Mose 13:48 German: Luther (1912) ................................................................................ am Aufzug oder am Eintrag, es sei wollen oder leinen, oder an einem Fell oder an allem, was aus Fellen gemacht wird, ................................................................................ Lévitique 13:48 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau, ................................................................................ 利 未 記 13:48 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 无 论 是 在 经 上 、 在 纬 上 , 是 麻 布 的 、 是 羊 毛 的 , 是 在 皮 子 上 , 或 在 皮 子 做 的 甚 麽 物 件 上 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woolen; whether in a skin, or in any thing made of skin; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woolen; whether in a skin, or in any thing made of skin; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ whether it be in warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in anything made of skin; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ If it is in the threads of the linen or of the wool, or in leather, or in anything made of skin; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ In the warp, and the woof, or a skin. or whatsoever is made of a skin, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ either in the warp or in the woof of linen or of wool, or in a skin, or in anything made of skin, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ whether it be in warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ that is woven or knitted from linen or wool or on any leather article, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Whether in the warp, or woof, of linen, or of woolen: whether in a skin, or in any thing made of skin: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ whether it is in warp, or woof; of linen, or of wool; whether in a skin, or in anything made of skin; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ or in the warp, or in the woof, of linen or of wool, or in a skin, or in any work of skin, ................................................................................ 利 未 記 13:48 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 無 論 是 在 經 上 、 在 緯 上 , 是 麻 布 的 、 是 羊 毛 的 , 是 在 皮 子 上 , 或 在 皮 子 做 的 甚 麼 物 件 上 , ................................................................................ 利 未 記 13:48 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 不論是編結的或是紡織的;是麻布的或是羊毛的;是皮子或是皮子做成的任何物件; ................................................................................ 利 未 記 13:48 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 不论是编结的或是纺织的;是麻布的或是羊毛的;是皮子或是皮子做成的任何物件; ................................................................................ Lévitique 13:48 French: Darby ................................................................................ ou dans la chaîne ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage fait de peau, ................................................................................ Lévitique 13:48 French: Martin (1744) ................................................................................ Ou dans la chaîne, ou dans la trame du lin, ou de la laine, ou aussi dans la peau, ou dans quelque ouvrage que ce soit de pelleterie. ................................................................................ Lévitique 13:48 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Sur un feutre ou sur un tissu de lin ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage fait de peau, ................................................................................ 3 Mose 13:48 German: Luther (1545) ................................................................................ am Werft oder am Eintracht, es sei leinen oder wollen, oder an einem Fell, oder an allem, das aus Fellen gemacht wird; ................................................................................ 3 Mose 13:48 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ oder an einer Kette oder an einem Einschlag von Linnen oder von Wolle; oder an einem Felle oder an irgend einem Fellwerk; | Levitiku 13:48 Albanian ................................................................................ një stofë o një punë me shtiza, prej liri ose leshi, në lëkurë apo në çfarëdo sendi prej lëkure, ................................................................................ Левит 13:48 Bulgarian ................................................................................ било в основата или във вътъка, ленен или вълнен, или в кожа, или в какво да е кожено нещо, ................................................................................ Leviticus 13:48 Croatian Bible ................................................................................ na osnovi ili na potki od lana ili vune; ili na koži; ili na bilo kakvu predmetu od kože; ................................................................................ Leviticus 13:48 Czech BKR ................................................................................ Buď na osnově aneb na outku ze lnu aneb z vlny, buď na kůži aneb na každé věci kožené, ................................................................................ 3 Mosebog 13:48 Danish ................................................................................ eller på vævet eller knyttet Stof af Lærred eller Uld eller på Læder eller Læderting af enhver Art ................................................................................ Leviticus 13:48 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Of aan den scheerdraad, of aan den inslag van linnen, of van wol, of aan vel, of aan enig vellenwerk; ................................................................................ 3 Mózes 13:48 Hungarian: Karoli ................................................................................ Vagy lenbõl és gyapjúból készült fonadékon vagy szöveten; vagy bõrön, vagy valamely bõrbõl való készítményen; ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 13:48 Esperanto ................................................................................ cxu sur la fundamentajxo, cxu sur la enteksitajxo, el lino aux el lano, cxu sur felo, cxu sur ia felajxo, ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 13:48 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Loimeen eli kuteesen, olkoon se liinainen eli villainen, elikkä nahkaan, elikkä kaikkinaiseen nahkavaatteeseen: ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 13:48 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ tai kudottuun tai solmustettuun kankaaseen, olipa se pellavaista tai villaista, tai nahkaan tai mihin nahasta tehtyyn esineeseen tahansa, ................................................................................ Leviticus 13:48 Greek OT: Septuagint ................................................................................ η εν στημονι η εν κροκη η εν τοις λινοις η εν τοις ερεοις η εν δερματι η εν παντι εργασιμω δερματι ................................................................................ Leviticus 13:48 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ē en stēmoni ē en krokē ē en tois linois ē en tois ereois ē en dermati ē en panti ergasimō dermati ................................................................................ E en stEmoni E en krokE E en tois linois E en tois ereois E en dermati E en panti ergasimO dermati ................................................................................ Levitik 13:48 Haitian Creole Bible ................................................................................ ou ankò lè nan yon moso twal, fil dwat yo osinon fil travè yo, kit yo fèt an lenn ou ankò an kenaf, bay mak tankou yo ta vle kanni, ou ankò lè yon moso po osinon yon bagay fèt an po bay mak tankou li ta vle kanni, ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:48 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ في السدى او اللحمة من الصوف او الكتان او في جلد او في كل مصنوع من جلد ................................................................................ ויקרא 13:48 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ או בשתי או בערב לפשתים ולצמר או בעור או בכל־מלאכת עור׃ ................................................................................ ויקרא 13:48 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֹ֤ו בִֽשְׁתִי֙ אֹ֣ו בְעֵ֔רֶב לַפִּשְׁתִּ֖ים וְלַצָּ֑מֶר אֹ֣ו בְעֹ֔ור אֹ֖ו בְּכָל־מְלֶ֥אכֶת עֹֽור׃ ................................................................................ ויקרא 13:48 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ או בשתי או בערב לפשתים ולצמר או בעור או בכל־מלאכת עור׃ ................................................................................ ויקרא 13:48 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֹו בִשְׁתִי אֹו בְעֵרֶב לַפִּשְׁתִּים וְלַצָּמֶר אֹו בְעֹור אֹו בְּכָל־מְלֶאכֶת עֹור׃ ................................................................................ ויקרא 13:48 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מח או בשתי או בערב לפשתים ולצמר או בעור או בכל מלאכת עור ................................................................................ ויקרא 13:48 Hebrew Bible ................................................................................ או בשתי או בערב לפשתים ולצמר או בעור או בכל מלאכת עור׃ | Levitico 13:48 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ un tessuto o un lavoro a maglia, di lino o di lana, un oggetto di pelle o qualunque altra cosa fatta di pelle, ................................................................................ IMAMAT 13:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ atau pada kain belacu atau kain campuran kapas dengan bulu atau pada belulang atau pada segala yang diperbuat dari pada kulit, ................................................................................ 레위기 13:48 Korean ................................................................................ 베나, 털의 날에나, 씨에나, 혹 가죽에나, 무릇 가죽으로 만든 것에 있되 ................................................................................ Kunigø knyga 13:48 Lithuanian ................................................................................ ar kailis, ar kas nors padaryta iš kailio ................................................................................ Leviticus 13:48 Maori ................................................................................ Ahakoa i te whenu, i te aho ranei; i nga mea rinena, huruhuru ranei; ahakoa i te hiako, i tetahi mea hiako ranei; ................................................................................ 3 Mosebok 13:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ eller på renning eller på islett av lin eller av ull eller på skinn eller på noget som er gjort av skinn, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albo na osnowie, albo na wątku ze lnu albo z wełny, albo na skórze, albo na jakiejkolwiek rzeczy skórzanej; ................................................................................ Levítico 13:48 Portugese Bible ................................................................................ quer na urdidura, quer na trama, seja de linho ou seja de lã; ou em pele, ou em qualquer obra de pele; ................................................................................ Levitic 13:48 Romanian: Cornilescu ................................................................................ în urzeală sau în bătătură de in sau de lînă, pe o piele sau pe vreun lucru de piele, ................................................................................ Левит 13:48 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ или на основе, или на утоке из льна или шерсти, или на коже, или на каком-нибудь изделии кожаном, ................................................................................ Левит 13:48 Russian koi8r ................................................................................ или на основе, или на утоке из льна или шерсти, или на коже, или на каком-нибудь изделии кожаном,[] ................................................................................ Levítico 13:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ sea en la urdimbre o en la trama, de lino o de lana, en cuero o en cualquier artículo hecho de cuero, ................................................................................ Levítico 13:48 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ O en estambre ó en trama, de lino ó de lana, ó en piel, ó en cualquiera obra de piel; ................................................................................ Levítico 13:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ o en estambre, o en trama de lino, o de lana, o en piel, o en cualquiera obra de piel; ................................................................................ Levítico 13:48 Spanish: Modern ................................................................................ esté en la urdimbre o en la trama de lino o de lana, así como en cuero o en cualquier objeto de cuero; ................................................................................ 3 Mosebok 13:48 Swedish (1917) ................................................................................ eller när så sker med något vävt eller virkat tyg, vare sig av linne eller av ylle, eller med skinn eller med något, vad det vara må, som är förfärdigat av skinn, ................................................................................ Leviticus 13:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Maging nasa paayon o maging nasa pahalang; ng lino o ng balahibo ng tupa; maging sa balat o sa alin mang yaring balat; ................................................................................ Levililer 13:48 Turkish ................................................................................ yün ya da keten bir kumaşta, deri ya da deri eşyada küf görülürse, ................................................................................ Leâ-vi Kyù 13:48 Vietnamese (1934) ................................................................................ trên canh hay trên chỉ bằng gai, hoặc bằng lông chiên, trên da hay là trên món nào bằng da; ................................................................................ Levitico 13:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ovvero in istame, o in trama di lino, o di lana, o in pelle; ovvero in qualunque lavorio di pelle; ................................................................................ IMAMAT 13:48 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ atau pada kulit atau apa saja yang terbuat dari kulit, ................................................................................ IMAMAT 13:48 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ entah pada benang lungsin atau benang pakannya, entah pada kulit atau sesuatu barang kulit, ................................................................................ Article .......... Either .......... Knitted .......... Linen .......... Material .......... Skin .......... Threads .......... Warp .......... Whether .......... Woof .......... Wool .......... Woolen .......... Woollen .......... Work .......... Woven ................................................................................ Article .......... Either .......... Knitted .......... Linen .......... Material .......... Skin .......... Threads .......... Warp .......... Whether .......... Woof .......... Wool .......... Woolen .......... Woollen .......... Work .......... Woven ................................................................................ Alphabetical: any .......... anything .......... article .......... in .......... knitted .......... leather .......... linen .......... made .......... material .......... of .......... or .......... warp .......... whether .......... woof .......... wool .......... woven ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 48 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |