Leviticus 13:30
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
then the priest shall look at the infection, and if it appears to be deeper than the skin and there is thin yellowish hair in it, then the priest shall pronounce him unclean; it is a scale, it is leprosy of the head or of the beard.
................................................................................
Leviticus 13:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν καὶ ἰδοὺ ἡ ὄψις αὐτῆς ἐγκοιλοτέρα τοῦ δέρματος ἐν αὐτῇ δὲ θρὶξ ξανθίζουσα λεπτή καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεύς θραῦσμά ἐστιν λέπρα τῆς κεφαλῆς ἢ λέπρα τοῦ πώγωνός ἐστιν
................................................................................
ויקרא 13:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְרָאָה הַכֹּהֵן אֶת־הַנֶּגַע וְהִנֵּה מַרְאֵהוּ עָמֹק מִן־הָעֹור וּבֹו שֵׂעָר צָהֹב דָּק וְטִמֵּא אֹתֹו הַכֹּהֵן נֶתֶק הוּא צָרַעַת הָרֹאשׁ אֹו הַזָּקָן הוּא׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et siquidem humilior fuerit locus carne reliqua et capillus flavus solitoque subtilior contaminabit eos quia lepra capitis ac barbae est

................................................................................
Levítico 13:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
el sacerdote le examinará la infección, y si parece estar más profunda que la piel y hay en ella pelo fino amarillento, entonces el sacerdote lo declarará inmundo; es tiña, es lepra de la cabeza o de la barba.
................................................................................
3 Mose 13:30 German: Luther (1912)
................................................................................
und der Priester das Mal besieht und findet, daß das Ansehen der Haut tiefer ist denn die andere Haut und das Haar daselbst golden und dünn, so soll er ihn unrein urteilen; denn es ist ein aussätziger Grind des Hauptes oder des Bartes.
................................................................................
Lévitique 13:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
le sacrificateur examinera la plaie. Si elle paraît plus profonde que la peau, et qu'il y ait du poil jaunâtre et mince, le sacrificateur déclarera cet homme impur: c'est la teigne, c'est la lèpre de la tête ou de la barbe.
................................................................................
利 未 記 13:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
祭 司 就 要 察 看 ; 这 灾 病 现 象 若 深 於 皮 , 其 间 有 细 黄 毛 , 就 要 定 他 为 不 洁 净 , 这 是 头 疥 , 是 头 上 或 是 胡 须 上 的 大 ? 疯 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then the priest shall see the plague: and, behold, if it be in sight deeper than the skin; and there be in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it is a dry scall, even a leprosy upon the head or beard.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then the priest shall see the plague: and, behold, if it be in sight deeper than the skin; and there be in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it is a dry scale, even a leprosy on the head or beard.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
then the priest shall look on the plague; and, behold, if the appearance thereof be deeper than the skin, and there be in it yellow thin hair, then the priest shall pronounce him unclean: it is a scall, it is leprosy of the head or of the beard.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then the priest is to see the diseased place: and if it seems to go deeper than the skin, and if there is thin yellow hair in it, then the priest will say that he is unclean: he has the mark of the leper's disease on his head or in the hair of his chin.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And if the place be lower than the other flesh, and the hair yellow, and thinner than usual: he shall declare them unclean, because it is the leprosy of the head and the beard;
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and the priest look on the sore, and behold, it looketh deeper than the skin, and there is in it yellow thin hair, then the priest shall pronounce him unclean; it is a scall, the leprosy of the head or the beard.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
then the priest shall look on the plague: and, behold, if the appearance thereof be deeper than the skin, and there be in it yellow thin hair, then the priest shall pronounce him unclean: it is a scall, it is leprosy of the head or of the beard.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
the priest will examine the disease. If it looks deeper than the rest of the skin and there is thin yellow hair on it, the priest must declare the person unclean. It is a scab, a disease on the head or the chin.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then the priest shall see the plague: and behold, if it is in sight deeper than the skin, and there is in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it is a dry scall, even a leprosy upon the head or beard.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
then the priest shall examine the plague; and behold, if its appearance is deeper than the skin, and the hair in it is yellow and thin, then the priest shall pronounce him unclean: it is an itch, it is leprosy of the head or of the beard.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
then hath the priest seen the plague, and lo, its appearance is deeper than the skin, and in it a thin shining hair, and the priest hath pronounced him unclean; it is a scall -- it is a leprosy of the head or of the beard.
................................................................................
利 未 記 13:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
祭 司 就 要 察 看 ; 這 災 病 現 象 若 深 於 皮 , 其 間 有 細 黃 毛 , 就 要 定 他 為 不 潔 淨 , 這 是 頭 疥 , 是 頭 上 或 是 鬍 鬚 上 的 大 痲 瘋 。
................................................................................
利 未 記 13:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
祭司要察看那病;如果發現有深透皮膚的現象,而且還有黃色細毛,祭司就要宣布他為不潔淨,這是癩痢,是頭上或是鬍鬚上的痲風病。
................................................................................
利 未 記 13:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
祭司要察看那病;如果发现有深透皮肤的现象,而且还有黄色细毛,祭司就要宣布他为不洁净,这是癞痢,是头上或是胡须上的痲风病。
................................................................................
Lévitique 13:30 French: Darby
................................................................................
et voici, elle paraît plus enfoncée que la peau, ayant en elle du poil jaunâtre et fin, alors le sacrificateur le déclarera impur: c'est la teigne, c'est une lèpre de la tête ou de la barbe.
................................................................................
Lévitique 13:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Le Sacrificateur regardera la plaie, et si à la voir elle est plus enfoncée que la peau, ayant en soi du poil jaunâtre délié, le Sacrificateur le jugera souillé; c'est de la teigne, c'est une lèpre de tête, ou de barbe.
................................................................................
Lévitique 13:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le sacrificateur examinera la plaie. Si son apparence est plus profonde que la peau, et qu'elle contienne du poil jaunâtre et grêle, le sacrificateur le déclarera souillé: c'est de la teigne, c'est la lèpre de la tête ou de la barbe.
................................................................................
3 Mose 13:30 German: Luther (1545)
................................................................................
und der Priester das Mal besiehet und findet, daß das Ansehen tiefer ist denn die andere Haut, und das Haar daselbst gülden und dünne, so soll er ihn unrein urteilen; denn es ist aussätziger Grind des Haupts oder des Barts.
................................................................................
3 Mose 13:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und der Priester besieht das Übel, und siehe, es erscheint tiefer als die Haut, und goldgelbes, dünnes Haar ist darin, so soll der Priester ihn für unrein erklären: es ist Schorf, es ist der Aussatz des Hauptes oder des Bartes.
Levitiku 13:30 Albanian
................................................................................
prifti do të ekzaminojë plagën; në rast se duket më e thellë se lëkura dhe në të ka qime të verdha dhe të holla, prifti do ta shpallë atë të papastër; është qere, domethënë lebër e kokës apo e mjekrës.
................................................................................
Левит 13:30 Bulgarian
................................................................................
то свещеникът да прегледа раната; и, ето, ако тя изглежда да е по-дълбоко от кожата, и в нея има тънки руси влакна, то свещеникът да го обяви за нечист; това е кел, проказа на главата или на брадата.
................................................................................
Leviticus 13:30 Croatian Bible
................................................................................
neka svećenik bolest pregleda. Ustanovi li se da je dublje od kože i da je tu dlaka požutjela i otančala, neka bolesnika svećenik proglasi nečistim. To je šuga, to jest guba na glavi ili na bradi.
................................................................................
Leviticus 13:30 Czech BKR
................................................................................
Tedy pohledí kněz na tu ránu, a jestliže způsob její bude hlubší nežli jiná kůže, a bude na ní vlas prožlutlý a tenký: tedy za nečistého vyhlásí jej kněz, nebo poškvrna černá jest; malomocenství na hlavě aneb na bradě jest.
................................................................................
3 Mosebog 13:30 Danish
................................................................................
skal Præsten syne det syge Sted, og hvis det da ser ud til at ligge dybere end Huden udenom og der er guldgule, tynde Hår derpå, så skal Præsten erklære ham for uren; det er Skurv, Spedalskhed i Hoved eller Skæg.
................................................................................
Leviticus 13:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de priester die plaag zal bezien hebben, dat, ziet, haar aanzien dieper is dan het vel, en geelachtig dun haar daarop is, zo zal de priester hem onrein verklaren; het is schurftheid, het is melaatsheid van het hoofd of van den baard.
................................................................................
3 Mózes 13:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
És a pap megnézi a fakadékot, és íme annak felülete mélyebben van a bõrnél; és abban a szõr sárga és vékony: akkor ítélje azt a pap tisztátalannak, var az, fejnek vagy szakállnak poklossága az.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 13:30 Esperanto
................................................................................
kaj la pastro rigardos la infektajxon, kaj vidos, ke gxi aspektas pli profunda ol la hauxto kaj sur gxi estas haroj flavetaj kaj maldikaj, tiam la pastro deklaros lin malpura:tio estas favo, tio estas lepro de la kapo aux de la barbo.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 13:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja pappi katsoo sen ruven ja näkee sen matalammaksi muuta ihoa, ja karvat tulevat siitä paikasta keltaiseksi ja harvemmaksi, niin papin pitää tuomitseman sen saastaiseksi; sillä se on rupi, se on spitali päässä eli parrassa.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 13:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja jos pappi tarkastaessaan sairasta paikkaa huomaa, että se näyttää muuta ihoa matalammalta ja että siinä on ohuita, kellertäviä karvoja, niin julistakoon pappi hänet saastaiseksi; se on pitalisyyhelmää, se on pää-eli partapitalia.
................................................................................
Leviticus 13:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και οψεται ο ιερευς την αφην και ιδου η οψις αυτης εγκοιλοτερα του δερματος εν αυτη δε θριξ ξανθιζουσα λεπτη και μιανει αυτον ο ιερευς θραυσμα εστιν λεπρα της κεφαλης η λεπρα του πωγωνος εστιν
................................................................................
Leviticus 13:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai opsetai o iereus tēn aphēn kai idou ē opsis autēs egkoilotera tou dermatos en autē de thriξ ξanthizousa leptē kai mianei auton o iereus thrausma estin lepra tēs kephalēs ē lepra tou pōgōnos estin
................................................................................
kai opsetai o iereus tEn aphEn kai idou E opsis autEs egkoilotera tou dermatos en autE de thriξ ξanthizousa leptE kai mianei auton o iereus thrausma estin lepra tEs kephalEs E lepra tou pOgOnos estin

................................................................................
Levitik 13:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
prèt la va egzaminen plak la. Si li gen lè pi fon pase rès po a, si li gen cheve yon ti jan jòn, fin fen ladan l', l'a konnen se pyas moun lan genyen. Se yon move maladi po ki parèt nan cheve l' osinon nan bab li. Prèt la va fè konnen moun lan pa nan kondisyon pou fè sèvis Bondye.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ورأى الكاهن الضربة واذا منظرها اعمق من الجلد وفيها شعر اشقر دقيق يحكم الكاهن بنجاسته. انها قرع. برص الراس او الذقن.
................................................................................
ויקרא 13:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וראה הכהן את־הנגע והנה מראהו עמק מן־העור ובו שער צהב דק וטמא אתו הכהן נתק הוא צרעת הראש או הזקן הוא׃
................................................................................
ויקרא 13:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְרָאָ֨ה הַכֹּהֵ֜ן אֶת־הַנֶּ֗גַע וְהִנֵּ֤ה מַרְאֵ֙הוּ֙ עָמֹ֣ק מִן־הָעֹ֔ור וּבֹ֛ו שֵׂעָ֥ר צָהֹ֖ב דָּ֑ק וְטִמֵּ֨א אֹתֹ֤ו הַכֹּהֵן֙ נֶ֣תֶק ה֔וּא צָרַ֧עַת הָרֹ֛אשׁ אֹ֥ו הַזָּקָ֖ן הֽוּא׃
................................................................................
ויקרא 13:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וראה הכהן את־הנגע והנה מראהו עמק מן־העור ובו שער צהב דק וטמא אתו הכהן נתק הוא צרעת הראש או הזקן הוא׃
................................................................................
ויקרא 13:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְרָאָה הַכֹּהֵן אֶת־הַנֶּגַע וְהִנֵּה מַרְאֵהוּ עָמֹק מִן־הָעֹור וּבֹו שֵׂעָר צָהֹב דָּק וְטִמֵּא אֹתֹו הַכֹּהֵן נֶתֶק הוּא צָרַעַת הָרֹאשׁ אֹו הַזָּקָן הוּא׃
................................................................................
ויקרא 13:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ל וראה הכהן את הנגע והנה מראהו עמק מן העור ובו שער צהב דק--וטמא אתו הכהן נתק הוא צרעת הראש או הזקן הוא
................................................................................
ויקרא 13:30 Hebrew Bible
................................................................................
וראה הכהן את הנגע והנה מראהו עמק מן העור ובו שער צהב דק וטמא אתו הכהן נתק הוא צרעת הראש או הזקן הוא׃
Levitico 13:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
il sacerdote esaminerà la piaga; e se vedrà ch’essa appare più profonda della pelle e che v’è del pelo gialliccio e sottile, il sacerdote li dichiarerà impuri; è tigna, è lebbra del capo o della barba.
................................................................................
IMAMAT 13:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
hendaklah ia itu diselidik oleh imam, jikalau sesungguhnya kelihatannya lebih dalam dari pada kulitnya dan ada rambut yang kuning nipis padanya, hendaklah imam itu membilangkan dia najis, karena kudis itulah penyakit kusta pada kepala atau janggut adanya.
................................................................................
레위기 13:30 Korean
................................................................................
제사장은 진찰할지니 환처가 피부보다 우묵하고 그 자리에 누르고 가는 털이 있으면 그는 그를 부정하다 할 것은 이는 옴이라 머리에나 수염에 발한 문둥병임이니라
................................................................................
Kunigø knyga 13:30 Lithuanian
................................................................................
Jei žaizda bus įdubusi, plaukai pageltę ir plonesni negu paprastai, paskelbs nešvariu, nes tai yra galvos ir smakro raupsai.
................................................................................
Leviticus 13:30 Maori
................................................................................
Me titiro te tohunga ki te mea i pa mai: a ki te mea he hohonu iho i te kiri ki tana titiro; a he ahua ma kowahi nei, he ririki te huruhuru; katahi ka kiia ia e te tohunga, he poke: he patito tena, he repera no te matenga, no te pahau.
................................................................................
3 Mosebok 13:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
så skal presten se på det syke sted, og dersom han finner at det ser dypere ut enn huden ellers, og at det er gule, tynne hår på det, da skal han si ham uren; det er skurv, spedalskhet på hodet eller i skjegget.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy obejrzy kapłan onę plamę; a będzieli na spojrzeniu głębsza niż insza skóra, i byłby na niej włos pożółkły i subtelny, tedy takowego za nieczystego osądzi kapłan, zmaza jest; trąd na głowie albo na brodzie jest.
................................................................................
Levítico 13:30 Portugese Bible
................................................................................
o sacerdote examinará a praga, e se ela parecer mais profunda que a pele, e nela houver pêlo fino amarelo, o sacerdote o declarará imundo; é tinha, é lepra da cabeça ou da barba.   
................................................................................
Levitic 13:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
preotul să cerceteze rana. Dacă pare mai adîncă decît pielea şi are păr gălbui şi subţire, preotul să declare pe omul acela necurat: este rîie de cap, este lepră de cap sau de barbă.
................................................................................
Левит 13:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и осмотрит священник язву, и она окажется углубленною в коже, и волос на ней желтоватый тонкий, то священник объявит их нечистыми: это паршивость, это проказа на голове или на бороде;
................................................................................
Левит 13:30 Russian koi8r
................................................................................
и осмотрит священник язву, и она окажется углубленною в коже, и волос на ней желтоватый тонкий, то священник объявит их нечистыми: это паршивость, это проказа на голове или на бороде;[]
................................................................................
Levítico 13:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
el sacerdote le examinará la infección, y si parece estar más profunda que la piel y hay en ella pelo fino amarillento, entonces el sacerdote lo declarará inmundo. Es tiña, es lepra de la cabeza o de la barba.
................................................................................
Levítico 13:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El sacerdote mirará la llaga; y si pareciere estar más profunda que la tez, y el pelo en ella fuera rubio y adelgazado, entonces el sacerdote lo dará por inmundo: es tiña, es lepra de la cabeza ó de la barba.
................................................................................
Levítico 13:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
el sacerdote mirará la llaga; y si pareciere estar más profunda que la tez, y el pelo en ella fuera rubio y adelgazado, entonces el sacerdote lo dará por inmundo; es tiña, es lepra de la cabeza o de la barba.
................................................................................
Levítico 13:30 Spanish: Modern
................................................................................
el sacerdote examinará la llaga. Y he aquí que si parece estar más hundida que la piel y el pelo en ella es amarillento y delgado, entonces el sacerdote lo declarará impuro. Es tiña o lepra de la cabeza o de la barba.
................................................................................
3 Mosebok 13:30 Swedish (1917)
................................................................................
och prästen, då han beser det angripna stället, finner att det visar sig djupare än den övriga huden och att gulaktigt tunt hår finnes där, så skall prästen förklara den angripne oren, ty då är det spetälskeskorv, huvud- eller hakspetälska.
................................................................................
Leviticus 13:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ay titingnan nga ng saserdote ang tila salot: at, narito, kung makitang tila malalim kaysa balat, at yao'y may buhok na naninilaw na manipis, ay ipakikilala ng saserdote na karumaldumal: tina nga, ketong nga yaon sa ulo o sa baba.
................................................................................
Levililer 13:30 Turkish
................................................................................
kâhin yaraya bakmalı. Yara derine inmişse ve üzerinde ince sarı tüyler varsa, hastayı kirli ilan edecektir. Çünkü hasta uyuzdur. Baş ya da çenede görülen bir deri hastalığıdır.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 13:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
thì thầy tế lễ khám vít đó. Nếu vít hủng sâu hơn da, có lông nhỏ vàng vàng, thì thầy tế lễ phải định người ra ô uế; ấy là tật đòng đanh, tức là bịnh phung của đầu hay là của râu.
................................................................................
Levitico 13:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e, riguardando il sacerdote la piaga, ecco, ella apparisce più profonda che la pelle; e vi è in essa alcun pelo giallo sottile; dichiari il sacerdote colui immondo; è tigna, è lebbra di capo, o di barba.
................................................................................
IMAMAT 13:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
ia harus diperiksa oleh imam. Kalau bagian yang sakit itu nampaknya lebih dalam dari kulit di sekitarnya, dan rambut atau jenggot di bagian itu menjadi kekuning-kuningan lalu rontok, maka orang itu menderita penyakit kulit yang berbahaya dan harus dinyatakan najis.
................................................................................
IMAMAT 13:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
imam harus memeriksa penyakit itu; bila itu kelihatan lebih dalam dari kulit, dan ada padanya rambut halus yang kuning, maka imam harus menyatakan orang itu najis, karena itu kudis kepala, yakni kusta kepala atau kusta janggut.
................................................................................
Appearance .......... Appears .......... Beard .......... Deep .......... Deeper .......... Disease .......... Dry .......... Examine .......... Hair .......... Head .......... Infection .......... Infectious .......... Itch .......... Leprosy .......... Plague .......... Priest .......... Pronounce .......... Scall .......... Sight .......... Skin .......... Sore .......... Thereof .......... Thin .......... Unclean .......... Yellow
................................................................................
Appearance .......... Appears .......... Beard .......... Deep .......... Deeper .......... Disease .......... Dry .......... Examine .......... Hair .......... Head .......... Infection .......... Infectious .......... Itch .......... Leprosy .......... Plague .......... Priest .......... Pronounce .......... Scall .......... Sight .......... Skin .......... Sore .......... Thereof .......... Thin .......... Unclean .......... Yellow
................................................................................
Alphabetical: a .......... an .......... and .......... appears .......... at .......... be .......... beard .......... chin .......... deep .......... deeper .......... disease .......... examine .......... hair .......... head .......... him .......... if .......... in .......... infection .......... infectious .......... is .......... it .......... itch .......... leprosy .......... look .......... more .......... of .......... or .......... person .......... priest .......... pronounce .......... scale .......... shall .......... skin .......... sore .......... than .......... that .......... the .......... then .......... there .......... thin .......... to .......... unclean .......... yellow .......... yellowish
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible