Leviticus 13:29
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Now if a man or woman has an infection on the head or on the beard,
................................................................................
Leviticus 13:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνδρὶ καὶ γυναικὶ ἐὰν γένηται ἐν αὐτοῖς ἁφὴ λέπρας ἐν τῇ κεφαλῇ ἢ ἐν τῷ πώγωνι
................................................................................
ויקרא 13:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִישׁ אֹו אִשָּׁה כִּי־יִהְיֶה בֹו נָגַע בְּרֹאשׁ אֹו בְזָקָן׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vir sive mulier in cuius capite vel barba germinarit lepra videbit eos sacerdos

................................................................................
Levítico 13:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Si un hombre o una mujer tiene una infección en la cabeza o en la barba,
................................................................................
3 Mose 13:29 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn ein Mann oder Weib auf dem Haupt oder am Bart ein Mal hat
................................................................................
Lévitique 13:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lorsqu'un homme ou une femme aura une plaie à la tête ou à la barbe,
................................................................................
利 未 記 13:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
无 论 男 女 , 若 在 头 上 有 灾 病 , 或 是 男 人 胡 须 上 有 灾 病 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
If a man or woman have a plague upon the head or the beard;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
If a man or woman have a plague on the head or the beard;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And when a man or woman hath a plague upon the head or upon the beard,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And when a man or a woman has a disease on the head, or in the hair of the chin,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If the leprosy break out in the head or the beard of a man or woman, the Priest shall see them,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And if a man or a woman have a sore on the head or on the beard,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And when a man or woman hath a plague upon the head or upon the beard,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"If a man or a woman has some disease on the head or chin,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
If a man or woman shall have a plague upon the head or the beard;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"When a man or woman has a plague on the head or on the beard,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And when a man (or a woman) hath in him a plague in the head or in the beard,
................................................................................
利 未 記 13:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
無 論 男 女 , 若 在 頭 上 有 災 病 , 或 是 男 人 鬍 鬚 上 有 災 病 ,
................................................................................
利 未 記 13:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“無論男女,如果在頭上或是鬍鬚上受到感染,
................................................................................
利 未 記 13:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“无论男女,如果在头上或是胡须上受到感染,
................................................................................
Lévitique 13:29 French: Darby
................................................................................
Et si un homme ou une femme a une plaie à la tête ou à la barbe, le sacrificateur verra la plaie:
................................................................................
Lévitique 13:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Si l'homme ou la femme a une plaie en la tête, ou [l'homme] en la barbe,
................................................................................
Lévitique 13:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Lorsqu'un homme ou une femme aura une plaie à la tête, ou à la barbe,
................................................................................
3 Mose 13:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn ein Mann oder Weib auf dem Haupt oder am Bart schäbicht wird,
................................................................................
3 Mose 13:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und wenn ein Mann oder ein Weib ein Übel am Haupte oder am Barte bekommt,
Levitiku 13:29 Albanian
................................................................................
Kur një burrë apo një grua ka një plagë në kokë apo në mjekër,
................................................................................
Левит 13:29 Bulgarian
................................................................................
Ако мъж или жена има рана на главата или на брадата,
................................................................................
Leviticus 13:29 Croatian Bible
................................................................................
Ako se na glavi ili na bradi kojega čovjeka ili žene pokaže bolest,
................................................................................
Leviticus 13:29 Czech BKR
................................................................................
Byla-li by pak rána na hlavě aneb na bradě muže neb ženy,
................................................................................
3 Mosebog 13:29 Danish
................................................................................
Når en Mand eller Kvinde angribes i Hoved eller Skæg,
................................................................................
Leviticus 13:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Verder, als in een man of vrouw een plaag zal zijn in het hoofd, of in den baard;
................................................................................
3 Mózes 13:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ha valamely férfiúnak vagy asszonynak fakadéka támad a fején vagy a szakállában,
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 13:29 Esperanto
................................................................................
Se cxe viro aux cxe virino estos infektajxo sur la kapo aux sur la barbo,
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 13:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos mieheen eli vaimoon tulee syhelmä, päähän eli partaan,
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 13:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jos mieheen tai naiseen tulee sairas paikka päähän tai partaan,
................................................................................
Leviticus 13:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ανδρι και γυναικι εαν γενηται εν αυτοις αφη λεπρας εν τη κεφαλη η εν τω πωγωνι
................................................................................
Leviticus 13:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai andri kai gunaiki ean genētai en autois aphē lepras en tē kephalē ē en tō pōgōni
................................................................................
kai andri kai gunaiki ean genEtai en autois aphE lepras en tE kephalE E en tO pOgOni

................................................................................
Levitik 13:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè yon gason osinon yon fanm gen yon kote nan cheve l' osinon nan bab li ki fè yon plak,
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واذا كان رجل او امرأة فيه ضربة في الراس او في الذقن
................................................................................
ויקרא 13:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואיש או אשה כי־יהיה בו נגע בראש או בזקן׃
................................................................................
ויקרא 13:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאִישׁ֙ אֹ֣ו אִשָּׁ֔ה כִּֽי־יִהְיֶ֥ה בֹ֖ו נָ֑גַע בְּרֹ֖אשׁ אֹ֥ו בְזָקָֽן׃
................................................................................
ויקרא 13:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואיש או אשה כי־יהיה בו נגע בראש או בזקן׃
................................................................................
ויקרא 13:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִישׁ אֹו אִשָּׁה כִּי־יִהְיֶה בֹו נָגַע בְּרֹאשׁ אֹו בְזָקָן׃
................................................................................
ויקרא 13:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כט ואיש או אשה כי יהיה בו נגע בראש או בזקן
................................................................................
ויקרא 13:29 Hebrew Bible
................................................................................
ואיש או אשה כי יהיה בו נגע בראש או בזקן׃
Levitico 13:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quand’un uomo o una donna avrà una piaga sul capo o nella barba,
................................................................................
IMAMAT 13:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bermula, jikalau seorang laki-laki atau perempuan kena kudis kepalanya atau janggutnya,
................................................................................
레위기 13:29 Korean
................................................................................
남자나 여자의 머리에나 수염에 환처가 있으면
................................................................................
Kunigø knyga 13:29 Lithuanian
................................................................................
Jei kuriam vyrui ar moteriai atsirastų raupsai ant galvos ar ant smakro, jį apžiūrės kunigas.
................................................................................
Leviticus 13:29 Maori
................................................................................
Na he tane, he wahine i pangia te matenga, te pahau ranei;
................................................................................
3 Mosebok 13:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Når en mann eller kvinne har et sykt sted på hodet eller i skjegget,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gdyby mąż, albo niewiasta mieli jaką plamę na głowie albo na brodzie:
................................................................................
Levítico 13:29 Portugese Bible
................................................................................
E quando homem (ou mulher) tiver praga na cabeça ou na barba,   
................................................................................
Levitic 13:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd un bărbat sau o femeie va avea o rană pe cap sau la barbă,
................................................................................
Левит 13:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если у мужчины или у женщины будет язва на голове или на бороде,
................................................................................
Левит 13:29 Russian koi8r
................................................................................
Если у мужчины или у женщины будет язва на голове или на бороде,[]
................................................................................
Levítico 13:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Si un hombre o una mujer tiene una infección en la cabeza o en la barba,
................................................................................
Levítico 13:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y al hombre ó mujer que le saliere llaga en la cabeza, ó en la barba,
................................................................................
Levítico 13:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y al hombre o mujer que le saliere llaga en la cabeza, o en la barba,
................................................................................
Levítico 13:29 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando a un hombre o a una mujer le salga una llaga en la cabeza o en la barba,
................................................................................
3 Mosebok 13:29 Swedish (1917)
................................................................................
När på en man eller en kvinna något ställe på huvudet eller på hakan bliver angripet
................................................................................
Leviticus 13:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kung ang sinomang lalake o babae ay mayroong tila salot sa ulo o sa baba,
................................................................................
Levililer 13:29 Turkish
................................................................................
‹‹Bir erkeğin ya da kadının başında ya da çenesinde yara varsa,
................................................................................
Leâ-vi Kyù 13:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi nào một người nam hay nữ có vít trên đầu, hoặc nơi râu,
................................................................................
Levitico 13:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E se un uomo, o una donna, ha alcuna piaga, nel capo, o nella barba;
................................................................................
IMAMAT 13:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau seorang laki-laki atau wanita menderita penyakit kulit di kepalanya atau di dagunya,
................................................................................
IMAMAT 13:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apabila seorang laki-laki atau perempuan mendapat penyakit pada kepala atau pada janggut,
................................................................................
Beard .......... Chin .......... Disease .......... Hair .......... Head .......... Infection .......... Plague .......... Sore
................................................................................
Beard .......... Chin .......... Disease .......... Hair .......... Head .......... Infection .......... Plague .......... Sore
................................................................................
Alphabetical: a .......... an .......... beard .......... chin .......... has .......... head .......... If .......... infection .......... man .......... Now .......... on .......... or .......... sore .......... the .......... woman
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible