New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and the priest shall look at him on the seventh day. If it spreads farther in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is an infection of leprosy. ................................................................................ Leviticus 13:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ὄψεται αὐτὸν ὁ ἱερεὺς τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἐὰν δὲ διαχύσει διαχέηται ἐν τῷ δέρματι καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεύς ἁφὴ λέπρας ἐστίν ἐν τῷ ἕλκει ἐξήνθησεν ................................................................................
ויקרא 13:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְרָאָהוּ הַכֹּהֵן בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי אִם־פָּשֹׂה תִפְשֶׂה בָּעֹור וְטִמֵּא הַכֹּהֵן אֹתֹו נֶגַע צָרַעַת הִוא׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et die septimo contemplabitur si creverit in cute lepra contaminabit eum ................................................................................ Levítico 13:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Al séptimo día el sacerdote lo examinará. Si se ha extendido en la piel, el sacerdote lo declarará inmundo; es infección de lepra. ................................................................................ 3 Mose 13:27 German: Luther (1912) ................................................................................ und am siebenten Tage soll er ihn besehen. Hat's weitergefressen an der Haut, so soll er unrein urteilen; denn es ist Aussatz. ................................................................................ Lévitique 13:27 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le sacrificateur l'examinera le septième jour. Si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre. ................................................................................ 利 未 記 13:27 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 到 第 七 天 , 祭 司 要 察 看 他 , 火 斑 若 在 皮 上 发 散 开 了 , 就 要 定 他 为 不 洁 净 , 是 大 ? 疯 的 灾 病 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the priest shall look upon him the seventh day: and if it be spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the priest shall look on him the seventh day: and if it be spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and the priest shall look upon him the seventh day: if it spread abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the priest is to see him again on the seventh day; if it is increased in the skin, then the priest will say that he is unclean: it is the leper's disease. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And on the seventh day he shall view him: if the leprosy be grown farther in the skin, he shall declare him unclean. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the priest shall look on him the seventh day, and if it have spread much in the skin, the priest shall pronounce him unclean: it is the sore of leprosy. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and the priest shall look upon him the seventh day: if it spread abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ On the seventh day the priest will examine him again. If the area has spread, the priest must declare him unclean. It is an infectious skin disease. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the priest shall look upon him the seventh day: and if it is spread much in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The priest shall examine him on the seventh day. If it has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is the plague of leprosy. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the priest hath seen him on the seventh day, if it spread greatly in the skin, then the priest hath pronounced him unclean; a plague of leprosy it is. ................................................................................ 利 未 記 13:27 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 到 第 七 天 , 祭 司 要 察 看 他 , 火 斑 若 在 皮 上 發 散 開 了 , 就 要 定 他 為 不 潔 淨 , 是 大 痲 瘋 的 災 病 。 ................................................................................ 利 未 記 13:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 到了第七天,祭司要察看;火斑若是在皮上蔓延,祭司就要宣布他為不潔淨,這是痲風病。 ................................................................................ 利 未 記 13:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 到了第七天,祭司要察看;火斑若是在皮上蔓延,祭司就要宣布他为不洁净,这是痲风病。 ................................................................................ Lévitique 13:27 French: Darby ................................................................................ et le sacrificateur le verra le septième jour: -si la tache s'est beaucoup étendue dans la peau, alors le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre. ................................................................................ Lévitique 13:27 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis le Sacrificateur le regardera le septième jour, [et] si [le bouton] a crû en quelque sorte que ce soit dans la peau, le Sacrificateur le jugera souillé; c'est une plaie de lèpre. ................................................................................ Lévitique 13:27 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le sacrificateur l'examinera au septième jour; si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera souillé: c'est une plaie de lèpre. ................................................................................ 3 Mose 13:27 German: Luther (1545) ................................................................................ Und am siebenten Tage soll er ihn besehen. Hat's weiter gefressen an der Haut, so soll er ihn unrein urteilen; denn es ist Aussatz. ................................................................................ 3 Mose 13:27 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der Priester soll ihn am siebten Tage besehen; wenn er in der Haut um sich greift, so soll der Priester ihn für unrein erklären: es ist das Übel des Aussatzes. | Levitiku 13:27 Albanian ................................................................................ Ditën e shtatë, prifti do ta kontrollojë; dhe në qoftë se njolla është përhapur edhe më mbi lëkurë, prifti do ta shpallë të papastër; është plagë lebre. ................................................................................ Левит 13:27 Bulgarian ................................................................................ и на седмия ден свещеникът да го прегледа; ако то се е разпростряло много по кожата, тогава свещеникът да го обяви за нечист; това е язва на проказа. ................................................................................ Leviticus 13:27 Croatian Bible ................................................................................ Sedmoga dana neka ga pregleda. Ako se pjega po koži proširi, neka ga svećenik proglasi nečistim: to je guba. ................................................................................ Leviticus 13:27 Czech BKR ................................................................................ I pohledí na ni kněz dne sedmého. Jestliže se více rozmohla po kůži, tedy za nečistého vyhlásí jej; nebo rána malomocenství jest. ................................................................................ 3 Mosebog 13:27 Danish ................................................................................ og på den syvende Dag skal Præsten syne ham, og når den da har bredt sig på Huden, skal Præsten erklære ham for uren; det er Spedalskhed. ................................................................................ Leviticus 13:27 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarna zal de priester hem op den zevenden dag bezien; indien zij gans uitgespreid is in het vel, zo zal de priester hem onrein verklaren; het is de plaag der melaatsheid. ................................................................................ 3 Mózes 13:27 Hungarian: Karoli ................................................................................ És nézze meg azt a pap a hetedik napon; ha tovább terjedt a bõrön, akkor tisztátalannak ítélje azt a pap, poklos fakadék az. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 13:27 Esperanto ................................................................................ Kaj la pastro lin rigardos en la sepa tago; se gxi disvastigxis sur la hauxto, tiam la pastro deklaros lin malpura:gxi estas infektajxo de lepro. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 13:27 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja seitsemäntenä päivänä pitää papin katseleman häntä: jos se on paljo levinnyt hänessä, niin papin pitää tuomitseman hänen saastaiseksi; sillä se on spitali. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 13:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja seitsemäntenä päivänä pappi tarkastakoon häntä; jos se on yhä levinnyt ihossa, julistakoon pappi hänet saastaiseksi; se on pitalitautia. ................................................................................ Leviticus 13:27 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και οψεται αυτον ο ιερευς τη ημερα τη εβδομη εαν δε διαχυσει διαχεηται εν τω δερματι και μιανει αυτον ο ιερευς αφη λεπρας εστιν εν τω ελκει εξηνθησεν ................................................................................ Leviticus 13:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai opsetai auton o iereus tē ēmera tē ebdomē ean de diachusei diacheētai en tō dermati kai mianei auton o iereus aphē lepras estin en tō enkei eξēnthēsen ................................................................................ kai opsetai auton o iereus tE Emera tE ebdomE ean de diachusei diacheEtai en tO dermati kai mianei auton o iereus aphE lepras estin en tO enkei eξEnthEsen ................................................................................ Levitik 13:27 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sou setyèm jou a, prèt la va egzaminen l' ankò. Si li wè tach la ap gaye, l'a konnen se yon move maladi po li genyen. Lè sa a, prèt la va fè konnen moun lan pa nan kondisyon pou l' fè sèvis Bondye. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:27 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم يراه الكاهن في اليوم السابع فان كانت قد امتدّت في الجلد يحكم الكاهن بنجاسته. انها ضربة برص. ................................................................................ ויקרא 13:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וראהו הכהן ביום השביעי אם־פשה תפשה בעור וטמא הכהן אתו נגע צרעת הוא׃ ................................................................................ ויקרא 13:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְרָאָ֥הוּ הַכֹּהֵ֖ן בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֑י אִם־פָּשֹׂ֤ה תִפְשֶׂה֙ בָּעֹ֔ור וְטִמֵּ֤א הַכֹּהֵן֙ אֹתֹ֔ו נֶ֥גַע צָרַ֖עַת הִֽוא׃ ................................................................................ ויקרא 13:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וראהו הכהן ביום השביעי אם־פשה תפשה בעור וטמא הכהן אתו נגע צרעת הוא׃ ................................................................................ ויקרא 13:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְרָאָהוּ הַכֹּהֵן בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי אִם־פָּשֹׂה תִפְשֶׂה בָּעֹור וְטִמֵּא הַכֹּהֵן אֹתֹו נֶגַע צָרַעַת הִוא׃ ................................................................................ ויקרא 13:27 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כז וראהו הכהן ביום השביעי אם פשה תפשה בעור--וטמא הכהן אתו נגע צרעת הוא ................................................................................ ויקרא 13:27 Hebrew Bible ................................................................................ וראהו הכהן ביום השביעי אם פשה תפשה בעור וטמא הכהן אתו נגע צרעת הוא׃ | Levitico 13:27 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il sacerdote, il settimo giorno, l’esaminerà; e se la macchia s’è allargata sulla pelle, il sacerdote dichiarerà quel tale impuro; è piaga di lebbra. ................................................................................ IMAMAT 13:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada hari yang ketujuh itu hendaklah diselidik imam akan dia, jikalau makin lebih termakan dalam kulitnya, maka hendaklah imam itu membilangkan dia najis, karena ia itulah penyakit kusta. ................................................................................ 레위기 13:27 Korean ................................................................................ 칠일만에 제사장이 그를 진찰할지니 만일 병이 크게 피부에 퍼졌으면 그는 그를 부정하다 진단할 것은 문둥병의 환처임이니라 ................................................................................ Kunigø knyga 13:27 Lithuanian ................................................................................ ir apžiūrės septintą dieną. Jei dėmė odoje padidėtų, paskelbs jį nešvariu, nes tai raupsai. ................................................................................ Leviticus 13:27 Maori ................................................................................ A i te whitu o nga ra me titiro te tohunga ki a ia: a ki te mea kua horapa nui atu ki te kiri, katahi ka kiia ia e te tohunga ki a ia: a ki te mea kua horapa nui atu ki te kiri, katahi ka kiia ia e te tohunga, he poke: he panga tena no te repera. ................................................................................ 3 Mosebok 13:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Den syvende dag skal presten se på ham; dersom flekken da har bredt sig videre ut på huden, skal presten si ham uren; det er spedalskhet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I obejrzy go kapłan dnia siódmego; jeźliby się bardziej szerzyła po skórze, osądzi go za nieczystego kapłan: zaraza to trądu. ................................................................................ Levítico 13:27 Portugese Bible ................................................................................ Ao sétimo dia o sacerdote o examiará. Se ela se houver estendido na pele, o sacerdote o declarará imundo; é praga de lepra. ................................................................................ Levitic 13:27 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Preotul să -l cerceteze a şaptea zi. Şi dacă pata s'a întins pe piele, preotul să -l declare necurat: este o rană de lepră. ................................................................................ Левит 13:27 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ в седьмой день священник осмотрит его, и если оно очень распространяется по коже, то священник объявит его нечистым: это язва проказы; ................................................................................ Левит 13:27 Russian koi8r ................................................................................ в седьмой день священник осмотрит его, и если оно очень распространяется по коже, то священник объявит его нечистым: это язва проказы;[] ................................................................................ Levítico 13:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Al séptimo día el sacerdote lo examinará. Si se ha extendido en la piel, el sacerdote lo declarará inmundo. Es infección de lepra. ................................................................................ Levítico 13:27 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y al séptimo día el sacerdote la reconocerá: si se hubiere ido extendiendo por la piel, el sacerdote lo dará por inmundo: es llaga de lepra. ................................................................................ Levítico 13:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y al séptimo día el sacerdote la reconocerá; si se hubiere ido extendiendo por la piel, el sacerdote lo dará por inmundo; es llaga de lepra. ................................................................................ Levítico 13:27 Spanish: Modern ................................................................................ Al séptimo día el sacerdote lo examinará. Y si se ha extendido por la piel, el sacerdote lo declarará impuro; es llaga de lepra. ................................................................................ 3 Mosebok 13:27 Swedish (1917) ................................................................................ Om då prästen, när han på sjunde dagen beser honom, finner att det onda har utbrett sig på huden, så skall prästen förklara honom oren ty då är han angripen av spetälska. ................................................................................ Leviticus 13:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At titingnan siya ng saserdote sa ikapitong araw: kung kumalat sa balat, ay ipakikilala ng saserdote na karumaldumal: salot na ketong nga yaon. ................................................................................ Levililer 13:27 Turkish ................................................................................ Yedinci gün kişiye yine bakacak, eğer leke deriye yayılmışsa, onu kirli ilan edecek. Çünkü kişi deri hastalığına yakalanmıştır. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 13:27 Vietnamese (1934) ................................................................................ Qua ngày thứ bảy thầy tế lễ khám người, nếu đém ăn lan trên da, thì phải định người là ô uế; ấy là vít phung. ................................................................................ Levitico 13:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma se pure, riguardando il sacerdote quella tacca al settimo giorno, ella si è allargata nella pelle; dichiari il sacerdote colui immondo; è piaga di lebbra. ................................................................................ IMAMAT 13:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada hari yang ketujuh imam harus memeriksanya kembali. Kalau becak putih itu menyebar, maka orang itu menderita penyakit kulit yang berbahaya, dan harus dinyatakan najis. ................................................................................ IMAMAT 13:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pada hari yang ketujuh imam harus memeriksa lagi dia; jikalau panau itu memang meluas pada kulit, maka haruslah imam menyatakan dia najis, itu penyakit kusta. ................................................................................ Abroad .......... Disease .......... Examine .......... Farther .......... Greatly .......... Increased .......... Infection .......... Infectious .......... Leprosy .......... Plague .......... Pronounce .......... Pronounced .......... Seventh .......... Skin .......... Spread .......... Spreading .......... Spreads .......... Unclean ................................................................................ Abroad .......... Disease .......... Examine .......... Farther .......... Greatly .......... Increased .......... Infection .......... Infectious .......... Leprosy .......... Plague .......... Pronounce .......... Pronounced .......... Seventh .......... Skin .......... Spread .......... Spreading .......... Spreads .......... Unclean ................................................................................ Alphabetical: an .......... and .......... at .......... day .......... disease .......... examine .......... farther .......... him .......... if .......... in .......... infection .......... infectious .......... is .......... it .......... leprosy .......... look .......... of .......... On .......... priest .......... pronounce .......... seventh .......... shall .......... skin .......... spreading .......... spreads .......... the .......... then .......... to .......... unclean ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |