Leviticus 13:23
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"But if the bright spot remains in its place and does not spread, it is only the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
................................................................................
Leviticus 13:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν δὲ κατὰ χώραν μείνῃ τὸ τηλαύγημα καὶ μὴ διαχέηται οὐλὴ τοῦ ἕλκους ἐστίν καὶ καθαριεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεύς
................................................................................
ויקרא 13:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־תַּחְתֶּיהָ תַּעֲמֹד הַבַּהֶרֶת לֹא פָשָׂתָה צָרֶבֶת הַשְּׁחִין הִוא וְטִהֲרֹו הַכֹּהֵן׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sin autem steterit in loco suo ulceris est cicatrix et homo mundus erit

................................................................................
Levítico 13:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero si la mancha lustrosa permanece en su lugar y no se extiende, es sólo la cicatriz de la úlcera; el sacerdote lo declarará limpio.
................................................................................
3 Mose 13:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Bleibt aber das Eiterweiß also stehen und frißt nicht weiter, so ist's die Narbe von der Drüse, und der Priester soll ihn rein urteilen.
................................................................................
Lévitique 13:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais si la tache est restée à la même place et ne s'est pas étendue, c'est une cicatrice de l'ulcère: le sacrificateur le déclarera pur.
................................................................................
利 未 記 13:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
火 斑 若 在 原 处 止 住 , 没 有 发 散 , 便 是 疮 的 痕 迹 , 祭 司 就 要 定 他 为 洁 净 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But if the bright spot stay in its place, and be not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But if the bright mark keeps in the same place and gets no greater, it is the mark of the old wound, and the priest will say that he is clean.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But if it stay in its place, it is but the scar of an ulcer, and the man shall be clean.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But if the bright spot have remained in its place, and have not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But if the bright spot stay in its place, and be not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But if the irritated area has not spread, it is a scar caused by the boil. The priest must declare him clean.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But if the bright spot shall stay in its place, and not spread, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But if the bright spot stays in its place, and hasn't spread, it is the scar from the boil; and the priest shall pronounce him clean.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and if in its place the bright spot stay -- it hath not spread -- it is an inflammation of the ulcer; and the priest hath pronounced him clean.
................................................................................
利 未 記 13:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
火 斑 若 在 原 處 止 住 , 沒 有 發 散 , 便 是 瘡 的 痕 跡 , 祭 司 就 要 定 他 為 潔 淨 。
................................................................................
利 未 記 13:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
火斑若是在原處止住,沒有蔓延,就是瘡的疤痕,祭司就要宣布他為潔淨。
................................................................................
利 未 記 13:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
火斑若是在原处止住,没有蔓延,就是疮的疤痕,祭司就要宣布他为洁净。
................................................................................
Lévitique 13:23 French: Darby
................................................................................
Mais si la tâche est demeurée à sa place au même état, et ne s'est pas étendue, c'est la cicatrice de l'ulcère: le sacrificateur le déclarera pur.
................................................................................
Lévitique 13:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais si le bouton s'arrête en son lieu, ne croissant point, c'est un feu d'ulcère; ainsi le Sacrificateur le jugera net.
................................................................................
Lévitique 13:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais si la tache est restée à la même place, et ne s'est pas étendue, c'est une cicatrice d'ulcère; le sacrificateur le déclarera pur.
................................................................................
3 Mose 13:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Bleibt aber das Eiterweiß also stehen und frißt nicht weiter, so ist's die Narbe von der Drüse, und der Priester soll ihn rein urteilen.
................................................................................
3 Mose 13:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und wenn der Flecken an seiner Stelle stehen bleibt, wenn er nicht um sich gegriffen hat, so ist es die Narbe der Beule; und der Priester soll ihn für rein erklären.
Levitiku 13:23 Albanian
................................................................................
Por në rast se njolla ka mbetur në vend dhe nuk është zgjeruar, ajo është mbresë e ulcerës dhe prifti do ta shpallë të pastër.
................................................................................
Левит 13:23 Bulgarian
................................................................................
Но ако лъскавото петно остава на мястото си, и не се е разпростряло, това е белегът от цирея; свещеникът нека го обяви за чист.
................................................................................
Leviticus 13:23 Croatian Bible
................................................................................
Ako pjega ostane na mjestu i ne proširi se, to je ožiljak od čira. Neka toga čovjeka svećenik proglasi čistim."
................................................................................
Leviticus 13:23 Czech BKR
................................................................................
Pakli by ta poškvrna pobělavá zůstávala na místě svém, a nerozmáhala by se, znamení toho vředu jest; protož za čistého vyhlásí jej kněz.
................................................................................
3 Mosebog 13:23 Danish
................................................................................
Men hvis den hvide Plet bliver, som den er, uden at brede sig, da er det et Ar efter Betændelsen, og Præsten skal erklære ham for ren.
................................................................................
Leviticus 13:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar indien de blaar in haar plaats zal staande blijven, niet uitgespreid zijnde, het is de roof van die zweer, zo zal de priester hem rein verklaren;
................................................................................
3 Mózes 13:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
De ha elébbi állapotában marad a folt, nem terjedt: a kelevény forradása az, azért tisztának ítélje azt a pap.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 13:23 Esperanto
................................................................................
Se la makulo restos sur sia loko kaj ne disvastigxos, gxi estas brulumo de absceso; kaj la pastro deklaros gxin pura.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 13:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta jos se syhelmä pysyy siallansa, ja ei levitä itseänsä, niin se on paisuman arpi, ja papin pitää tuomitseman hänen puhtaaksi.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 13:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta jos pilkku pysyy alallansa eikä leviä, on se paiseen arpi, ja pappi julistakoon hänet puhtaaksi.
................................................................................
Leviticus 13:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν δε κατα χωραν μεινη το τηλαυγημα και μη διαχεηται ουλη του ελκους εστιν και καθαριει αυτον ο ιερευς
................................................................................
Leviticus 13:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean de kata chōran meinē to tēlaugēma kai mē diacheētai oulē tou enkous estin kai kathariei auton o iereus
................................................................................
ean de kata chOran meinE to tElaugEma kai mE diacheEtai oulE tou enkous estin kai kathariei auton o iereus

................................................................................
Levitik 13:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, si bouton an rete jan l' te ye a, y'a konnen se mak apse a ase li ye. Prèt la va fè konnen moun lan pa gen anyen, li toujou nan kondisyon pou fè sèvis Bondye.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لكن ان وقفت اللمعة مكانها ولم تمتد فهي اثر الدمّلة فيحكم الكاهن بطهارته
................................................................................
ויקרא 13:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואם־תחתיה תעמד הבהרת לא פשתה צרבת השחין הוא וטהרו הכהן׃ ס
................................................................................
ויקרא 13:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאִם־תַּחְתֶּ֜יהָ תַּעֲמֹ֤ד הַבַּהֶ֙רֶת֙ לֹ֣א פָשָׂ֔תָה צָרֶ֥בֶת הַשְּׁחִ֖ין הִ֑וא וְטִהֲרֹ֖ו הַכֹּהֵֽן׃ ס
................................................................................
ויקרא 13:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואם־תחתיה תעמד הבהרת לא פשתה צרבת השחין הוא וטהרו הכהן׃ ס
................................................................................
ויקרא 13:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־תַּחְתֶּיהָ תַּעֲמֹד הַבַּהֶרֶת לֹא פָשָׂתָה צָרֶבֶת הַשְּׁחִין הִוא וְטִהֲרֹו הַכֹּהֵן׃ ס
................................................................................
ויקרא 13:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג ואם תחתיה תעמד הבהרת לא פשתה--צרבת השחין הוא וטהרו הכהן  {ס}
................................................................................
ויקרא 13:23 Hebrew Bible
................................................................................
ואם תחתיה תעמד הבהרת לא פשתה צרבת השחין הוא וטהרו הכהן׃
Levitico 13:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma se la macchia è rimasta allo stesso punto e non si e allargata, è la cicatrice dell’ulcera, e il sacerdote lo dichiarerà puro.
................................................................................
IMAMAT 13:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi jikalau panau itu tiada makan lebih jauh dan tiada pula berpecah-pecah, maka ia itulah keruping bisul juga, hendaklah imam membilangkan dia suci.
................................................................................
레위기 13:23 Korean
................................................................................
그러나 그 색점이 여전하고 퍼지지 아니하였으면 이는 종기 흔적이니 제사장은 그를 정하다 진단할지니라
................................................................................
Kunigø knyga 13:23 Lithuanian
................................................................................
O jei bus pasilikęs toje pačioje vietoje, tai ženklas, jog tai tik voties randas,­žmogus švarus.
................................................................................
Leviticus 13:23 Maori
................................................................................
Ki te tuturu ia te wahi tu a kanapa ki taua wahi, a kahore e horapa atu, he nawe whewhe tena; a ka mea te tohunga, kahore ona poke.
................................................................................
3 Mosebok 13:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men dersom den lyse flekk blir uforandret på sitt sted og ikke har bredt sig ut, da er det bare arret efter bylden, og presten skal si ham ren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszakże jeźliby blizna ona biała na swem miejscu zostawała; i nie szerzyłaby się, zapalenie wrzodu jest; przetoż za czystego osądzi go kapłan.
................................................................................
Levítico 13:23 Portugese Bible
................................................................................
Mas se a mancha lustrosa parar no seu lugar, não se estendendo, é a cicatriz da úlcera; o sacerdote, pois, o declarará limpo.   
................................................................................
Levitic 13:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar dacă pata a rămas pe loc şi nu s'a întins, este semnul rănii uscate unde a fost buba; preotul să -l declare curat.
................................................................................
Левит 13:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
если же пятно остается на своем месте и не распространяется, то это воспаление нарыва, и священник объявит его чистым.
................................................................................
Левит 13:23 Russian koi8r
................................................................................
если же пятно остается на своем месте и не распространяется, то это воспаление нарыва, и священник объявит его чистым.[]
................................................................................
Levítico 13:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero si la mancha lustrosa permanece en su lugar y no se extiende, es sólo la cicatriz de la úlcera. El sacerdote lo declarará limpio.
................................................................................
Levítico 13:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Empero si la mancha blanca se estuviere en su lugar, que no haya cundido, es la costra de la apostema; y el sacerdote lo dará por limpio.
................................................................................
Levítico 13:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Pero si la mancha blanca se estuviere en su lugar, que no haya cundido, es la costra de la postema; y el sacerdote lo dará por limpio.
................................................................................
Levítico 13:23 Spanish: Modern
................................................................................
Pero si la mancha blanca se ha detenido en su lugar y no se ha extendido, es la cicatriz de la úlcera. El sacerdote lo declarará puro.
................................................................................
3 Mosebok 13:23 Swedish (1917)
................................................................................
Men om den ljusa fläcken bliver oförändrad där den är och icke utbreder sig, då är det ett märke efter bulnaden, och prästen skall förklara honom ren.
................................................................................
Leviticus 13:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't kung ang pantal na makintab ay tumigil sa kaniyang kinaroroonan, at hindi kumalat, ay piklat nga ng bukol; at ipakikilala ng saserdote na malinis siya.
................................................................................
Levililer 13:23 Turkish
................................................................................
Parlak leke geçmemiş ama yayılmamışsa, bu çıban kabuğudur. Kâhin kişiyi temiz ilan edecektir.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 13:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Còn nếu vít cầm cự một chỗ, không ăn lan ra, ấy là thẹo của mụt chốc; thầy tế lễ phải định người là tinh sạch.
................................................................................
Levitico 13:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma, se la tacca tralucente si è arrestata nel suo luogo, e non si è allargata; è la crosta dell’ulcera; perciò, dichiarilo il sacerdote netto.
................................................................................
IMAMAT 13:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi kalau becak putih itu tidak berubah dan tidak juga menyebar, itu hanya bekas bisul, jadi orang itu dinyatakan bersih.
................................................................................
IMAMAT 13:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi jikalau panau itu masih tetap dan tidak meluas, maka itu bekas barah, dan imam harus menyatakan orang itu tahir.
................................................................................
Boil .......... Bright .......... Burning .......... Clean .......... Gets .......... Greater .......... Hasn't .......... Inflammation .......... Keeps .......... Mark .......... Priest .......... Pronounce .......... Pronounced .......... Scar .......... Spot .......... Spread .......... Stays .......... Ulcer .......... Unchanged .......... Wound
................................................................................
Boil .......... Bright .......... Burning .......... Clean .......... Gets .......... Greater .......... Hasn't .......... Inflammation .......... Keeps .......... Mark .......... Priest .......... Pronounce .......... Pronounced .......... Scar .......... Spot .......... Spread .......... Stays .......... Ulcer .......... Unchanged .......... Wound
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... boil .......... bright .......... But .......... clean .......... does .......... from .......... has .......... him .......... if .......... in .......... is .......... it .......... its .......... not .......... of .......... only .......... place .......... priest .......... pronounce .......... remains .......... scar .......... shall .......... spot .......... spread .......... the .......... unchanged
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible