New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and the priest shall look at him, and behold, if the infection has turned to white, then the priest shall pronounce clean him who has the infection; he is clean. ................................................................................ Leviticus 13:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς καὶ ἰδοὺ μετέβαλεν ἡ ἁφὴ εἰς τὸ λευκόν καὶ καθαριεῖ ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφήν καθαρός ἐστιν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ considerabit eum sacerdos et mundum esse decernet ................................................................................ Levítico 13:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y el sacerdote lo mirará, y he aquí, si la infección se ha vuelto blanca, el sacerdote declarará limpio al que tenía la infección; limpio es. ................................................................................ 3 Mose 13:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Und wenn der Priester besieht und findet, daß das Mal ist in Weiß verwandelt, soll er ihn rein urteilen; denn er ist rein. {~} ................................................................................ Lévitique 13:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ le sacrificateur l'examinera, et si la plaie est devenue blanche, le sacrificateur déclarera pur celui qui a la plaie: il est pur. ................................................................................ 利 未 記 13:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 祭 司 要 察 看 , 灾 病 处 若 变 白 了 , 祭 司 就 要 定 那 患 灾 病 的 为 洁 净 , 他 乃 洁 净 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that has the plague: he is clean. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and the priest shall look on him; and, behold, if the plague be turned into white, then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the priest will see him: and if the place is turned white, then the priest will say that he is free from the disease. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The priest shall view him, and shall judge him to be clean. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and the priest shall look on him, and behold, the sore is turned white; then the priest shall pronounce him clean that hath the sore: he is clean. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and the priest shall look on him: and, behold, if the plague be turned into white, then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The priest will examine him again, and if the diseased area has turned white, the priest must declare the diseased person clean. He is clean. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the priest shall see him: and behold, if the plague is turned into white: then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and the priest shall examine him; and, behold, if the plague has turned white, then the priest shall pronounce him clean of the plague. He is clean. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the priest hath seen him, and lo, the plague hath been turned to white, and the priest hath pronounced clean him who hath the plague; he is clean. ................................................................................ 利 未 記 13:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 祭 司 要 察 看 , 災 病 處 若 變 白 了 , 祭 司 就 要 定 那 患 災 病 的 為 潔 淨 , 他 乃 潔 淨 了 。 ................................................................................ 利 未 記 13:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 祭司要察看;如果看見患處變白了,祭司就要宣布那患病者為潔淨的;他就潔淨了。 ................................................................................ 利 未 記 13:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 祭司要察看;如果看见患处变白了,祭司就要宣布那患病者为洁净的;他就洁净了。 ................................................................................ Lévitique 13:17 French: Darby ................................................................................ et le sacrificateur le verra: et voici, la plaie est devenue blanche; alors le sacrificateur déclarera pur celui qui a la plaie: il est pur. ................................................................................ Lévitique 13:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Et le Sacrificateur le regardera, et s'il aperçoit que la plaie soit devenue blanche, le Sacrificateur jugera net [celui qui a] la plaie : il est net. ................................................................................ Lévitique 13:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et le sacrificateur l'examinera; et si la plaie est devenue blanche, le sacrificateur déclarera pur celui qui a la plaie: il est pur. ................................................................................ 3 Mose 13:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Und wenn der Priester besiehet und findet, daß das Mal ist in Weiß verwandelt, soll er ihn rein urteilen, denn er ist rein. ................................................................................ 3 Mose 13:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und besieht ihn (Eig. es (das Übel)) der Priester, und siehe, das Übel ist in weiß verwandelt, so soll der Priester den, der das Übel hat, für rein erklären: er ist rein. | Levitiku 13:17 Albanian ................................................................................ dhe prifti do ta kontrollojë; dhe në qoftë se plaga është bërë e bardhë, prifti do të shpallë të pastër atë që ka plagën; ai është i pastër. ................................................................................ Левит 13:17 Bulgarian ................................................................................ и, ето, когато го прегледа свещеникът, ако раната е побеляла, тогава свещеникът да обяви за чист [онзи, който има] раната; той е чист. ................................................................................ Leviticus 13:17 Croatian Bible ................................................................................ Svećenik neka ga pregleda. Bude li rana postala bijela, neka svećenik proglasi bolesnika čistim - čist i jest." ................................................................................ Leviticus 13:17 Czech BKR ................................................................................ A vida kněz, že obrátila se rána ta v bělost, za čistou vyhlásí ji; čistá jest. ................................................................................ 3 Mosebog 13:17 Danish ................................................................................ og hvis det, når Præsten syner ham, viser sig, at den angrebne er blevet hvid, skal Præsten erklære den angrebne for ren; han er ren. ................................................................................ Leviticus 13:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Als de priester hem bezien zal hebben, dat, ziet, de plaag in wit veranderd is, zo zal de priester hem, die de plaag heeft, rein verklaren; hij is rein. ................................................................................ 3 Mózes 13:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ha megnézi azt a pap, és a fakadék csakugyan fehérré változott, akkor ítélje a pap a fakadékot tisztának, tiszta az. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 13:17 Esperanto ................................................................................ Kaj kiam la pastro lin rigardos, kaj vidos, ke la infektajxo aliformigxis en blankajxon, tiam la pastro deklaros la infektajxon pura; li estos pura. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 13:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja koska pappi näkee haavat muuttuneen valkiaksi, niin papin pitää tuomitseman hänen puhtaaksi; sillä hän on puhdas. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 13:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja jos pappi huomaa, että sairas paikka on muuttunut valkoiseksi, julistakoon pappi sairaan puhtaaksi; hän on puhdas. ................................................................................ Leviticus 13:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και οψεται ο ιερευς και ιδου μετεβαλεν η αφη εις το λευκον και καθαριει ο ιερευς την αφην καθαρος εστιν ................................................................................ Leviticus 13:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai opsetai o iereus kai idou metebalen ē aphē eis to leukon kai kathariei o iereus tēn aphēn katharos estin ................................................................................ kai opsetai o iereus kai idou metebalen E aphE eis to leukon kai kathariei o iereus tEn aphEn katharos estin ................................................................................ Levitik 13:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Prèt la va egzaminen l' ankò. Si li wè bouton an vin tou blan, prèt la va fè konnen nonm lan nan kondisyon pou fè sèvis Bondye. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فان رآه الكاهن واذا الضربة قد صارت بيضاء يحكم الكاهن بطهارة المضروب. انه طاهر ................................................................................ ויקרא 13:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וראהו הכהן והנה נהפך הנגע ללבן וטהר הכהן את־הנגע טהור הוא׃ ף ................................................................................ ויקרא 13:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְרָאָ֙הוּ֙ הַכֹּהֵ֔ן וְהִנֵּ֛ה נֶהְפַּ֥ךְ הַנֶּ֖גַע לְלָבָ֑ן וְטִהַ֧ר הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הַנֶּ֖גַע טָהֹ֥ור הֽוּא׃ פ ................................................................................ ויקרא 13:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וראהו הכהן והנה נהפך הנגע ללבן וטהר הכהן את־הנגע טהור הוא׃ פ ................................................................................ ויקרא 13:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְרָאָהוּ הַכֹּהֵן וְהִנֵּה נֶהְפַּךְ הַנֶּגַע לְלָבָן וְטִהַר הַכֹּהֵן אֶת־הַנֶּגַע טָהֹור הוּא׃ פ ................................................................................ ויקרא 13:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז וראהו הכהן והנה נהפך הנגע ללבן--וטהר הכהן את הנגע טהור הוא {פ} ................................................................................ ויקרא 13:17 Hebrew Bible ................................................................................ וראהו הכהן והנה נהפך הנגע ללבן וטהר הכהן את הנגע טהור הוא׃ | Levitico 13:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e se vedrà che la piaga è ridiventata bianca, il sacerdote dichiarerà puro colui che ha la piaga: è puro. ................................................................................ IMAMAT 13:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan dilihat imam akan dia, bahwasanya penyakitnya telah menjadi putih, maka hendaklah imam itu membilangkan suci orang yang berpenyakit itu, karena suci juga ia. ................................................................................ 레위기 13:17 Korean ................................................................................ 제사장은 그를 진찰하여서 그 환처가 희어졌으면 환자를 정하다 할지니 그는 정하니라 ................................................................................ Kunigø knyga 13:17 Lithuanian ................................................................................ kunigas jį apžiūrės ir paskelbs švariu. ................................................................................ Leviticus 13:17 Maori ................................................................................ A ka titiro te tohunga ki a ia, a ki te mea kua puta ke te wahi i pangia, kua ma, na ka mea te tohunga, he pokekore te tangata i pangia: kahore ona poke. ................................................................................ 3 Mosebok 13:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og når presten ser på ham og finner at det syke sted er blitt hvitt, da skal han si den syke ren; for da er han ren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A widząc go kapłan, iż się obróciła zaraza w białość, za czystego osądzi kapłan zarażonego; bo czystym jest. ................................................................................ Levítico 13:17 Portugese Bible ................................................................................ e este o examinará; se a praga se tiver tornado branca, o sacerdote declarará limpo o que tem a praga; limpo está. ................................................................................ Levitic 13:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ preotul să -l cerceteze, şi dacă rana s'a făcut albă, preotul să declare curat pe cel cu rana: el este curat. ................................................................................ Левит 13:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ священник осмотрит его, и если язва обратилась в белое, священник объявит больного чистым; он чист. ................................................................................ Левит 13:17 Russian koi8r ................................................................................ священник осмотрит его, и если язва обратилась в белое, священник объявит больного чистым; он чист.[] ................................................................................ Levítico 13:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y el sacerdote lo mirará, y si ve que la infección se ha vuelto blanca, el sacerdote declarará limpio al que tenía la infección; limpio es. ................................................................................ Levítico 13:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el sacerdote mirará, y si la llaga se hubiere vuelto blanca, el sacerdote dará por limpio al que tenía la llaga, y será limpio. ................................................................................ Levítico 13:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y el sacerdote mirará, y si la llaga se hubiere vuelto blanca, el sacerdote dará por limpio al que tenía la llaga, y él será limpio. ................................................................................ Levítico 13:17 Spanish: Modern ................................................................................ Éste lo examinará, y he aquí que si la llaga se ha vuelto blanca, el sacerdote declarará purificado al que tuvo la llaga; y será puro. ................................................................................ 3 Mosebok 13:17 Swedish (1917) ................................................................................ Om då prästen, när han beser honom, finner att det angripna stället har blivit vitt, så skall prästen förklara den angripne ren, han är då ren. ................................................................................ Leviticus 13:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At titingnan siya ng saserdote: at, narito, kung pumuti ang tila salot ay ipakikilalang malinis ng saserdote ang may tila salot: siya'y malinis. ................................................................................ Levililer 13:17 Turkish ................................................................................ Kâhin hastaya bakacak, yara beyazlaşmışsa, yarayı temiz ilan edecek. Kişi temiz sayılacak. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 13:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ thầy tế lễ khám cho, và nếu vít đã trở thành trắng, thì phải định người có vít là tinh sạch, vì đã được tinh sạch rồi. ................................................................................ Levitico 13:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E se, riguardandolo il sacerdote, ecco, la piaga ha mutato colore, ed è divenuta bianca, dichiari netto colui che avrà la piaga; egli è netto. ................................................................................ IMAMAT 13:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ untuk diperiksa kembali. Kalau borok itu memang sudah menjadi putih, imam menyatakan orang itu bersih. ................................................................................ IMAMAT 13:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kalau menurut pemeriksaannya penyakit itu telah berubah menjadi putih, haruslah imam menyatakan orang itu tahir; memang ia tahir. ................................................................................ Clean .......... Disease .......... Diseased .......... Examine .......... Free .......... Infected .......... Infection .......... Plague .......... Pronounce .......... Pronounced .......... Sore .......... Sores .......... Turned .......... White ................................................................................ Clean .......... Disease .......... Diseased .......... Examine .......... Free .......... Infected .......... Infection .......... Plague .......... Pronounce .......... Pronounced .......... Sore .......... Sores .......... Turned .......... White ................................................................................ Alphabetical: and .......... at .......... be .......... behold .......... clean .......... examine .......... has .......... have .......... he .......... him .......... if .......... infected .......... infection .......... is .......... look .......... person .......... priest .......... pronounce .......... shall .......... sores .......... The .......... then .......... to .......... turned .......... white .......... who .......... will ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |