New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ it is a chronic leprosy on the skin of his body, and the priest shall pronounce him unclean; he shall not isolate him, for he is unclean. ................................................................................ Leviticus 13:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ λέπρα παλαιουμένη ἐστίν ἐν τῷ δέρματι τοῦ χρωτός ἐστιν καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεὺς καὶ ἀφοριεῖ αὐτόν ὅτι ἀκάθαρτός ἐστιν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ lepra vetustissima iudicabitur atque inolita cuti contaminabit itaque eum sacerdos et non recludet quia perspicue inmunditia est ................................................................................ Levítico 13:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ es lepra crónica en la piel de su cuerpo, y el sacerdote lo declarará inmundo; no lo aislará, porque es inmundo. ................................................................................ 3 Mose 13:11 German: Luther (1912) ................................................................................ so ist's gewiß ein alter Aussatz in der Haut des Fleisches. Darum soll ihn der Priester unrein urteilen und nicht verschließen; denn er ist schon unrein. ................................................................................ Lévitique 13:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ c'est une lèpre invétérée dans la peau du corps de cet homme: le sacrificateur le déclarera impur; il ne l'enfermera pas, car il est impur. ................................................................................ 利 未 記 13:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 是 肉 皮 上 的 旧 大 ? 疯 , 祭 司 要 定 他 为 不 洁 净 , 不 用 将 他 关 锁 , 因 为 他 是 不 洁 净 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ It is an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unclean, and shall not shut him up: for he is unclean. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ It is an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unclean, and shall not shut him up: for he is unclean. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ it is an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unclean: he shall not shut him up, for he is unclean. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ It is an old disease in the skin of his flesh, and the priest will say that he is unclean; he will not have to be shut up, for he is clearly unclean. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ It shall be judged an inveterate leprosy, and grown into the skin. The priest therefore shall declare him unclean, and shall not shut him up, because he is evidently unclean. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ it is an old leprosy in the skin of his flesh; and the priest shall pronounce him unclean, and he shall not shut him up, for he is unclean. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ it is an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unclean: he shall not shut him up; for he is unclean. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ he has a chronic skin disease. Without putting him in isolation, the priest must declare him unclean because he is unclean. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ It is an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unclean, and shall not shut him up; for he is unclean. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ it is a chronic leprosy in the skin of his body, and the priest shall pronounce him unclean. He shall not isolate him, for he is unclean. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ an old leprosy it is in the skin of his flesh, and the priest hath pronounced him unclean; he doth not shut him up, for he is unclean. ................................................................................ 利 未 記 13:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 是 肉 皮 上 的 舊 大 痲 瘋 , 祭 司 要 定 他 為 不 潔 淨 , 不 用 將 他 關 鎖 , 因 為 他 是 不 潔 淨 了 。 ................................................................................ 利 未 記 13:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這就是皮肉上的潛伏性痲風病發作,祭司要宣布他為不潔淨;不必隔離觀察,因為他已經不潔淨。 ................................................................................ 利 未 記 13:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这就是皮肉上的潜伏性痲风病发作,祭司要宣布他为不洁净;不必隔离观察,因为他已经不洁净。 ................................................................................ Lévitique 13:11 French: Darby ................................................................................ -c'est une lèpre invétérée dans la peau de sa chair; alors le sacrificateur le déclarera impur; il ne le fera pas enfermer, car il est impur. ................................................................................ Lévitique 13:11 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est une lèpre invétérée en la peau de sa chair, et le Sacrificateur le jugera souillé, et ne le fera point enfermer; car il est jugé souillé. ................................................................................ Lévitique 13:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est une lèpre invétérée dans la peau de son corps, et le sacrificateur le déclarera souillé; il ne l'enfermera pas, car il est souillé. ................................................................................ 3 Mose 13:11 German: Luther (1545) ................................................................................ so ist's gewiß ein alter Aussatz in der Haut seines Fleisches. Darum soll ihn der Priester unrein urteilen und nicht verschließen; denn er ist schon unrein. ................................................................................ 3 Mose 13:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ so ist es ein alter Aussatz in der Haut seines Fleisches, und der Priester soll ihn für unrein erklären; er soll ihn nicht einschließen, denn er ist unrein. | Levitiku 13:11 Albanian ................................................................................ kemi një lebër kronike mbi lëkurën e trupit të tij dhe prifti do ta shpallë atë të papastër; nuk do ta izolojë, sepse është i papastër. ................................................................................ Левит 13:11 Bulgarian ................................................................................ това е стара проказа по кожата на месата му; свещеникът трябва да го обяви за нечист; да не го затвори, защото е нечист. ................................................................................ Leviticus 13:11 Croatian Bible ................................................................................ to je duboko ukorijenjena guba po koži njegova tijela. Neka ga svećenik proglasi nečistim. Ne treba ga osamljivati, jer je sigurno nečist. ................................................................................ Leviticus 13:11 Czech BKR ................................................................................ Malomocenství zastaralé jest na kůži těla jeho. Protož za nečistého vyhlásí jej kněz, a nedá ho zavříti, nebo zjevně nečistý jest. ................................................................................ 3 Mosebog 13:11 Danish ................................................................................ så er det gammel Spedalskhed på hans Hud, og da skal Præsten erklære ham for uren; han behøver ikke at lukke ham inde, thi han er uren. ................................................................................ Leviticus 13:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dat is een verouderde melaatsheid in het vel zijns vleses; daarom zal hem de priester onrein verklaren; hij zal hem niet doen opsluiten, want hij is onrein. ................................................................................ 3 Mózes 13:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Idûlt poklosság az az õ testének bõrén; azért tisztátalannak ítélje azt a pap, ne is rekesztesse külön azt, mert tisztátalan az. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 13:11 Esperanto ................................................................................ tiam tio estas malnova lepro sur la hauxto de lia korpo; kaj la pastro deklaros lin malpura, ne ensxlosos lin; cxar li estas malpura. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 13:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin on vanha spitali hänen ihossansa, ja sentähden pitää papin tuomitseman häntä saastaiseksi, ja ei silleen sulkeman sisälle, sillä hän on jo saastainen. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 13:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ on hänen ihossaan jo vanha pitali, ja sentähden pappi julistakoon hänet saastaiseksi älköönkä enää sulkeko häntä sisälle, sillä hän on saastainen. ................................................................................ Leviticus 13:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ λεπρα παλαιουμενη εστιν εν τω δερματι του χρωτος εστιν και μιανει αυτον ο ιερευς και αφοριει αυτον οτι ακαθαρτος εστιν ................................................................................ Leviticus 13:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ lepra palaioumenē estin en tō dermati tou chrōtos estin kai mianei auton o iereus kai aphoriei auton oti akathartos estin ................................................................................ lepra palaioumenE estin en tO dermati tou chrOtos estin kai mianei auton o iereus kai aphoriei auton oti akathartos estin ................................................................................ Levitik 13:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ se va yon move maladi po ki chita sou li. Prèt la va fè konnen nonm lan pa nan kondisyon pou fè sèvis pou Bondye. Li p'ap bezwen fèmen l' yon kote pou kont li, paske se bagay ki klè, nonm lan pa nan kondisyon pou fè sèvis pou Bondye. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فهو برص مزمن في جلد جسده فيحكم الكاهن بنجاسته. لا يحجزه لانه نجس. ................................................................................ ויקרא 13:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ צרעת נושנת הוא בעור בשרו וטמאו הכהן לא יסגרנו כי טמא הוא׃ ................................................................................ ויקרא 13:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ צָרַ֨עַת נֹושֶׁ֤נֶת הִוא֙ בְּעֹ֣ור בְּשָׂרֹ֔ו וְטִמְּאֹ֖ו הַכֹּהֵ֑ן לֹ֣א יַסְגִּרֶ֔נּוּ כִּ֥י טָמֵ֖א הֽוּא׃ ................................................................................ ויקרא 13:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ צרעת נושנת הוא בעור בשרו וטמאו הכהן לא יסגרנו כי טמא הוא׃ ................................................................................ ויקרא 13:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ צָרַעַת נֹושֶׁנֶת הִוא בְּעֹור בְּשָׂרֹו וְטִמְּאֹו הַכֹּהֵן לֹא יַסְגִּרֶנּוּ כִּי טָמֵא הוּא׃ ................................................................................ ויקרא 13:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא צרעת נושנת הוא בעור בשרו וטמאו הכהן לא יסגרנו כי טמא הוא ................................................................................ ויקרא 13:11 Hebrew Bible ................................................................................ צרעת נושנת הוא בעור בשרו וטמאו הכהן לא יסגרנו כי טמא הוא׃ | Levitico 13:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ è lebbra inveterata nella pelle del corpo di colui, e il sacerdote lo dichiarerà impuro; non lo rinchiuderà, perché è impuro. ................................................................................ IMAMAT 13:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ maka ia itulah penyakit kusta yang sudah lama pada kulit tubuhnya, sebab itu hendaklah imam membilangkan dia najis adanya; jangan dikurungkannya akan dia, karena najislah ia. ................................................................................ 레위기 13:11 Korean ................................................................................ 이는 그의 피부의 오랜 문둥병이라 제사장이 부정하다 진단할 것이요 그가 이미 부정하였은즉 금고하지는 않을 것이며 ................................................................................ Kunigø knyga 13:11 Lithuanian ................................................................................ tai ženklas, kad raupsai įsisenėję ir įaugę į odą. Kunigas paskelbs jį nešvariu, bet neuždarys, nes jo nešvarumas aiškus. ................................................................................ Leviticus 13:11 Maori ................................................................................ He repera tawhito tena i te kiri o tona kikokiko, me mea te tohunga he poke ia; e kore ano hoki ia e tutakina atu: e poke ana hoki. ................................................................................ 3 Mosebok 13:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ da er det en gammel spedalskhet i huden på hans legeme, og presten skal si ham uren; han skal ikke lukke ham inne, for han er alt uren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Trąd zastarzały jest na skórze ciała jego; i osądzi go za nieczystego kapłan, a nie będzie go zawierał, gdyż nieczystym jest. ................................................................................ Levítico 13:11 Portugese Bible ................................................................................ lepra inveterada é na sua pele. Portanto, o sacerdote o declarará imundo; não o encerrará, porque imundo é. ................................................................................ Levitic 13:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ atunci pe pielea trupului omului acestuia este o lepră învechită: preotul să -l declare necurat; să nu -l închidă, căci este necurat. ................................................................................ Левит 13:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ то это застарелая проказа на коже тела его; и священник объявит его нечистым и заключит его, ибо он нечист. ................................................................................ Левит 13:11 Russian koi8r ................................................................................ то это застарелая проказа на коже тела его; и священник объявит его нечистым и заключит его, ибо он нечист.[] ................................................................................ Levítico 13:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ es lepra crónica en la piel de su cuerpo, y el sacerdote lo declarará inmundo; no lo aislará, porque es inmundo. ................................................................................ Levítico 13:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Lepra es envejecida en la piel de su carne; y le dará por inmundo el sacerdote, y no le encerrará, porque es inmundo. ................................................................................ Levítico 13:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ lepra es envejecida en la piel de su carne; y le dará por inmundo el sacerdote, y no le encerrará, porque es inmundo. ................................................................................ Levítico 13:11 Spanish: Modern ................................................................................ es lepra crónica en la piel de su cuerpo. El sacerdote lo declarará impuro; no lo aislará, porque ya es impuro. ................................................................................ 3 Mosebok 13:11 Swedish (1917) ................................................................................ så är det gammal spetälska på hans kropps hud, och prästen skall förklara honom oren; han skall då icke stänga honom inne, ty han är oren. ................................................................................ Leviticus 13:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ay malaong ketong nga sa balat ng kaniyang laman, at ipakikilala ng saserdote na siya'y karumaldumal; hindi siya kukulungin; sapagka't siya'y karumaldumal. ................................................................................ Levililer 13:11 Turkish ................................................................................ bu müzmin bir deri hastalığıdır. Kâhin kişiyi kirli ilan edecek, ama kapalı yerde tutmayacaktır. Çünkü kişi zaten kirlenmiştir. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 13:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ ấy là bịnh phung thâm niên trong da của thân người, thầy tế lễ sẽ định người là ô uế, không nên giam họ, vì đã bị ô uế rồi. ................................................................................ Levitico 13:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ è lebbra invecchiata nella pelle della carne di colui; perciò, dichiarilo il sacerdote immondo; non rinchiudalo; conciossiachè egli sia immondo. ................................................................................ IMAMAT 13:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ orang itu menderita penyakit kulit yang berbahaya. Imam harus menyatakan orang itu najis. Tidak perlu mengasingkan dia, karena sudah jelas bahwa ia najis. ................................................................................ IMAMAT 13:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ maka kusta idapanlah yang ada pada kulitnya. Imam harus menyatakan dia najis dengan tidak usah mengurung dia, karena orang itu memang sudah najis. ................................................................................ Already .......... Body .......... Chronic .......... Clearly .......... Disease .......... Flesh .......... Isolate .......... Isolation .......... Leprosy .......... Priest .......... Pronounce .......... Pronounced .......... Shut .......... Skin .......... Unclean ................................................................................ Already .......... Body .......... Chronic .......... Clearly .......... Disease .......... Flesh .......... Isolate .......... Isolation .......... Leprosy .......... Priest .......... Pronounce .......... Pronounced .......... Shut .......... Skin .......... Unclean ................................................................................ Alphabetical: a .......... already .......... and .......... because .......... body .......... chronic .......... disease .......... for .......... He .......... him .......... his .......... in .......... is .......... isolate .......... isolation .......... it .......... leprosy .......... not .......... of .......... on .......... priest .......... pronounce .......... put .......... shall .......... skin .......... the .......... to .......... unclean ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |