New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying, ................................................................................ Leviticus 13:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν καὶ ααρων λέγων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ locutus est Dominus ad Mosen et Aaron dicens ................................................................................ Levítico 13:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El SEÑOR habló a Moisés y a Aarón, diciendo: ................................................................................ 3 Mose 13:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach: ................................................................................ Lévitique 13:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit: ................................................................................ 利 未 記 13:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the LORD spake unto Moses and Aaron, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the Lord said to Moses and Aaron, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD spoke to Moses and Aaron, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying, ................................................................................ 利 未 記 13:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 曉 諭 摩 西 、 亞 倫 說 : ................................................................................ 利 未 記 13:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 多種皮膚病之條例耶和華對摩西和亞倫說: ................................................................................ 利 未 記 13:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 多种皮肤病之条例 ................................................................................ Lévitique 13:1 French: Darby ................................................................................ Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant: ................................................................................ Lévitique 13:1 French: Martin (1744) ................................................................................ L'Eternel parla aussi à Moïse et à Aaron, en disant : ................................................................................ Lévitique 13:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'Éternel parla aussi à Moïse et à Aaron, en disant: ................................................................................ 3 Mose 13:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach: ................................................................................ 3 Mose 13:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und sprach: | Levitiku 13:1 Albanian ................................................................................ Zoti u foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke thënë: ................................................................................ Левит 13:1 Bulgarian ................................................................................ Господ още говори на Моисея и на Аарона, казвайки: ................................................................................ Leviticus 13:1 Croatian Bible ................................................................................ Reče Jahve Mojsiju i Aronu: ................................................................................ Leviticus 13:1 Czech BKR ................................................................................ Mluvil také Hospodin Mojžíšovi a Aronovi, řka: ................................................................................ 3 Mosebog 13:1 Danish ................................................................................ Og HERREN talede til Moses og Aron og sagde: ................................................................................ Leviticus 13:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Verder sprak de HEERE tot Mozes en tot Aaron, zeggende: ................................................................................ 3 Mózes 13:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szóla ismét az Úr Mózesnek és Áronnak, mondván: ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 13:1 Esperanto ................................................................................ Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo kaj al Aaron, dirante: ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 13:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herra puhui Mosekselle ja Aaronille, sanoen: ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 13:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Herra puhui Moosekselle ja Aaronille sanoen: ................................................................................ Leviticus 13:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ελαλησεν κυριος προς μωυσην και ααρων λεγων ................................................................................ Leviticus 13:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai elalēsen kurios pros mōusēn kai aarōn legōn ................................................................................ kai elalEsen kurios pros mOusEn kai aarOn legOn ................................................................................ Levitik 13:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a pale ak Moyiz ansanm ak Arawon, li di yo konsa: ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكلم الرب موسى وهرون قائلا ................................................................................ ויקרא 13:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה ואל־אהרן לאמר׃ ................................................................................ ויקרא 13:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃ ................................................................................ ויקרא 13:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה ואל־אהרן לאמר׃ ................................................................................ ויקרא 13:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃ ................................................................................ ויקרא 13:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר ................................................................................ ויקרא 13:1 Hebrew Bible ................................................................................ וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃ | Levitico 13:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Eterno parlò ancora a Mosè e ad Aaronne, dicendo: ................................................................................ IMAMAT 13:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebermula, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa dan Harun, firman-Nya: ................................................................................ 레위기 13:1 Korean ................................................................................ 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대 ................................................................................ Kunigø knyga 13:1 Lithuanian ................................................................................ Viešpats kalbėjo Mozei ir Aaronui: ................................................................................ Leviticus 13:1 Maori ................................................................................ A i korero a Ihowa ki a Mohi raua ko Arona, i mea, ................................................................................ 3 Mosebok 13:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herren talte til Moses og Aron og sa: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rzekł zasię Pan do Mojżesza i do Aarona, mówiąc: ................................................................................ Levítico 13:1 Portugese Bible ................................................................................ Falou mais o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo: ................................................................................ Levitic 13:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul a vorbit lui Moise şi lui Aaron, şi a zis: ................................................................................ Левит 13:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: ................................................................................ Левит 13:1 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:[] ................................................................................ Levítico 13:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ El SEÑOR les dijo a Moisés y a Aarón: ................................................................................ Levítico 13:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y HABLO Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo: ................................................................................ Levítico 13:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y habló el SEÑOR a Moisés y a Aarón, diciendo: ................................................................................ Levítico 13:1 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah habló a Moisés y a Aarón diciendo: ................................................................................ 3 Mosebok 13:1 Swedish (1917) ................................................................................ Och HERREN talade till Mose och Aron och sade: ................................................................................ Leviticus 13:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinalita ng Panginoon kay Moises at kay Aaron, na sinasabi, ................................................................................ Levililer 13:1 Turkish ................................................................................ RAB Musaya ve Kâhin Haruna şöyle dedi: ................................................................................ Leâ-vi Kyù 13:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se và A-rôn rằng: ................................................................................ Levitico 13:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ IL Signore parlò ancora a Mosè e ad Aaronne, dicendo: ................................................................................ IMAMAT 13:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN memberi kepada Musa dan Harun peraturan-peraturan ini: ................................................................................ IMAMAT 13:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun: ................................................................................ Aaron .......... Moses .......... Speaketh ................................................................................ Aaron .......... Moses .......... Speaketh ................................................................................ Alphabetical: Aaron .......... and .......... LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoke .......... The .......... Then .......... to ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |