New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and the gecko, and the crocodile, and the lizard, and the sand reptile, and the chameleon. ................................................................................ Leviticus 11:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μυγαλῆ καὶ χαμαιλέων καὶ καλαβώτης καὶ σαύρα καὶ ἀσπάλαξ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ migale et cameleon et stelio ac lacerta et talpa ................................................................................ Levítico 11:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ el erizo, el cocodrilo, el lagarto, la lagartija de arena y el camaleón. ................................................................................ 3 Mose 11:30 German: Luther (1912) ................................................................................ der Igel, der Molch, die Eidechse, die Blindschleiche und der Maulwurf; ................................................................................ Lévitique 11:30 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ le hérisson, la grenouille, la tortue, le limaçon et le caméléon. ................................................................................ 利 未 記 11:30 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 壁 虎 、 龙 子 、 守 宫 、 蛇 医 、 ? 蜓 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand-lizard, and the chameleon. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the ferret and the land crocodile and the lizard and the sand-lizard and the chameleon. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The shrew, and the chameleon, and the stello, and the lizard, and the mole: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and the groaning lizard, and the great red lizard, and the climbing lizard, and the chomet, and the chameleon. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand-lizard, and the chameleon. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ geckos, monitors, lizards, skinks, and chameleons. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the ferret and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ the gecko, and the monitor lizard, the wall lizard, the skink, and the chameleon. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole; ................................................................................ 利 未 記 11:30 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 壁 虎 、 龍 子 、 守 宮 、 蛇 醫 、 蝘 蜓 。 ................................................................................ 利 未 記 11:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以及壁虎、龍子、守宮、蛇醫、變色龍。 ................................................................................ 利 未 記 11:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以及壁虎、龙子、守宫、蛇医、变色龙。 ................................................................................ Lévitique 11:30 French: Darby ................................................................................ et le lézard gémissant, et le coakh, et le letaa, et la limace, et le caméléon. ................................................................................ Lévitique 11:30 French: Martin (1744) ................................................................................ Le Hérisson, le Crocodile, le Lézard, la Limace, et la Taupe. ................................................................................ Lévitique 11:30 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La musaraigne, la grenouille, la tortue, la limace et le caméléon. ................................................................................ 3 Mose 11:30 German: Luther (1545) ................................................................................ der Igel, der Molch, die Eidechse, die Blindschleiche und der Maulwurf. ................................................................................ 3 Mose 11:30 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und die Anaka und der Koach und der Letaah und der Chomet (Vier verschiedene Arten von Eidechsen) und das Chamäleon. | Levitiku 11:30 Albanian ................................................................................ gekoja, varani, hardhuca, kërmilli dhe kameleoni. ................................................................................ Левит 11:30 Bulgarian ................................................................................ ящерът, ящерицата, саврата, самиамитът и хамелионът. ................................................................................ Leviticus 11:30 Croatian Bible ................................................................................ zidni macaklin, kameleon, daždevnjak, zelembać i tinšamet. ................................................................................ Leviticus 11:30 Czech BKR ................................................................................ Též ježek a ještěrka, hlemejžď, štír a krtice. ................................................................................ 3 Mosebog 11:30 Danish ................................................................................ Anakaen, Koadyret, Letåen, Homedyret og Tinsjemetdyret. ................................................................................ Leviticus 11:30 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de zwijnegel, en de krokodil, en de hagedis, en de slak, en de mol; ................................................................................ 3 Mózes 11:30 Hungarian: Karoli ................................................................................ A sündisznó, a kaméleon, a tarka gyík, a csiga és a vakondok. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 11:30 Esperanto ................................................................................ kaj la geko kaj la monitoro kaj la uromastiko kaj la skinko kaj la hxameleono. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 11:30 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Stellio, kameleon, sisilisko, sinisisilisko ja salamandra. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 11:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ anaka-eläin, kooah-eläin, letaa-eläin, hoomet-eläin ja kameleontti. ................................................................................ Leviticus 11:30 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μυγαλη και χαμαιλεων και καλαβωτης και σαυρα και ασπαλαξ ................................................................................ Leviticus 11:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ mugalē kai chamaileōn kai kalabōtēs kai saura kai aspalaξ ................................................................................ mugalE kai chamaileOn kai kalabOtEs kai saura kai aspalaξ ................................................................................ Levitik 11:30 Haitian Creole Bible ................................................................................ zandolit, soud, mabouya, gongolo, aganman. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 11:30 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والحرذون والورل والوزغة والعظاية والحرباء. ................................................................................ ויקרא 11:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והאנקה והכח והלטאה והחמט והתנשמת׃ ................................................................................ ויקרא 11:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָאֲנָקָ֥ה וְהַכֹּ֖חַ וְהַלְּטָאָ֑ה וְהַחֹ֖מֶט וְהַתִּנְשָֽׁמֶת׃ ................................................................................ ויקרא 11:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והאנקה והכח והלטאה והחמט והתנשמת׃ ................................................................................ ויקרא 11:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָאֲנָקָה וְהַכֹּחַ וְהַלְּטָאָה וְהַחֹמֶט וְהַתִּנְשָׁמֶת׃ ................................................................................ ויקרא 11:30 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ל והאנקה והכח והלטאה והחמט והתנשמת ................................................................................ ויקרא 11:30 Hebrew Bible ................................................................................ והאנקה והכח והלטאה והחמט והתנשמת׃ | Levitico 11:30 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ la rana, la tartaruga, la lumaca, il camaleonte. ................................................................................ IMAMAT 11:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan bingkarung dan tokeh dan kubin dan unam dan mondok. ................................................................................ 레위기 11:30 Korean ................................................................................ 합개와, 육지 악어와, 수궁과, 사막 도마뱀과, 칠면석척이라 ................................................................................ Kunigø knyga 11:30 Lithuanian ................................................................................ laukinė pelė ir chameleonas; salamandra, žaliasis driežas ir kurmis. ................................................................................ Leviticus 11:30 Maori ................................................................................ Me te koka, me te korokotaera, me te mokomoko, me te moeone, me te kamiriona. ................................................................................ 3 Mosebok 11:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og pinnsvinet og jordrotten og padden og sneglen og kameleonen*. / {* Betydningen av de hebraiske navn er usikker.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I jeż, i jaszczurka, i tchórz, i ślimak, i kret. ................................................................................ Levítico 11:30 Portugese Bible ................................................................................ o musaranho, o crocodilo da água, a lagartixa, o lagarto e a toupeira. ................................................................................ Levitic 11:30 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ariciul, broasca, broasca ţestoasă, melcul şi cameleonul. ................................................................................ Левит 11:30 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ анака, хамелеон, летаа, хомет и тиншемет, – ................................................................................ Левит 11:30 Russian koi8r ................................................................................ анака, хамелеон, летаа, хомет и тиншемет, --[] ................................................................................ Levítico 11:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ el erizo, el cocodrilo, el lagarto, la lagartija de arena y el camaleón. ................................................................................ Levítico 11:30 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el erizo, y el lagarto, y el caracol, y la babosa, y el topo. ................................................................................ Levítico 11:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y el erizo, y el lagarto, y el caracol, y la babosa, y el topo. ................................................................................ Levítico 11:30 Spanish: Modern ................................................................................ el camaleón, el cocodrilo, el lagarto, la lagartija y el calamón. ................................................................................ 3 Mosebok 11:30 Swedish (1917) ................................................................................ anakan, koadjuret, letaan, hometdjuret och kameleonten. ................................................................................ Leviticus 11:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang tuko, at ang buwaya, at ang butiki, at ang bubuli at ang hunyango. ................................................................................ Levililer 11:30 Turkish ................................................................................
................................................................................ Leâ-vi Kyù 11:30 Vietnamese (1934) ................................................................................ con cắc kè, kỳ đà, con thạch sùng, con kỳ nhông và con cắc ké. ................................................................................ Levitico 11:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e il toporagno, e il cameleone, e la lucertola, e la tarantola, e la talpa. ................................................................................ IMAMAT 11:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (11:29) ................................................................................ IMAMAT 11:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan landak, biawak, dan bengkarung, siput dan bunglon. ................................................................................ Climbing .......... Great .......... Groaning .......... Lizard .......... Mole .......... Red .......... Reptile .......... Sand .......... Snail .......... Wall ................................................................................ Climbing .......... Great .......... Groaning .......... Lizard .......... Mole .......... Red .......... Reptile .......... Sand .......... Snail .......... Wall ................................................................................ Alphabetical: and .......... chameleon .......... crocodile .......... gecko .......... lizard .......... monitor .......... reptile .......... sand .......... skink .......... the .......... wall ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |