New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and whoever picks up any of their carcasses shall wash his clothes and be unclean until evening. ................................................................................ Leviticus 11:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πᾶς ὁ αἴρων τῶν θνησιμαίων αὐτῶν πλυνεῖ τὰ ἱμάτια καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et si necesse fuerit ut portet quippiam horum mortuum lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad solis occasum ................................................................................ Levítico 11:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y todo el que levante parte de sus cadáveres lavará sus vestidos y quedará inmundo hasta el atardecer. ................................................................................ 3 Mose 11:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Und wer dieser Aase eines tragen wird, soll seine Kleider waschen und wird unrein sein bis auf den Abend. ................................................................................ Lévitique 11:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. ................................................................................ 利 未 記 11:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 凡 拿 了 死 的 , 必 不 洁 净 到 晚 上 , 并 要 洗 衣 服 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And whosoever beareth ought of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And whoever bears ought of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And whosoever beareth aught of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Whoever takes away the dead body of one of them is to have his clothing washed, and will be unclean till evening. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And if it be necessary that he carry any of these things when they are dead, he shall wash his clothes, and shall be unclean until the sun set. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And whoever carrieth ought of their carcase shall wash his garments, and be unclean until the even. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And whosoever beareth aught of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Whoever carries any part of their dead bodies must wash his clothes. He will be unclean until evening. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And whoever beareth aught of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the evening. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and anyone who is lifting up aught of their carcase doth wash his garments, and hath been unclean till the evening: -- ................................................................................ 利 未 記 11:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 凡 拿 了 死 的 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 洗 衣 服 。 ................................................................................ 利 未 記 11:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 拾起牠們的屍體的,就要洗淨自己的衣服,並且不潔淨到晚上。 ................................................................................ 利 未 記 11:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 拾起它们的尸体的,就要洗净自己的衣服,并且不洁净到晚上。 ................................................................................ Lévitique 11:25 French: Darby ................................................................................ et quiconque portera quelque chose de leur corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu'au soir. ................................................................................ Lévitique 11:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Quiconque aussi portera de leur chair morte, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir. ................................................................................ Lévitique 11:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et quiconque portera leur corps mort, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir. ................................................................................ 3 Mose 11:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Und wer dieser Aas eines tragen wird, der soll seine Kleider waschen und wird unrein sein bis auf den Abend. ................................................................................ 3 Mose 11:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und jeder, der von ihrem Aase trägt, soll seine Kleider waschen und wird unrein sein bis an den Abend. | Levitiku 11:25 Albanian ................................................................................ Kushdo mbart trupat e tyre të pajetë, do të lajë rrobat dhe do të jetë i papastër deri në mbrëmje. ................................................................................ Левит 11:25 Bulgarian ................................................................................ и всеки, който понесе нещо от мършата им, да изпере дрехите си, и да бъде нечист до вечерта. ................................................................................ Leviticus 11:25 Croatian Bible ................................................................................ tko god ponese crkotinu bilo koje od njih, neka opere svoju odjeću i nečistim se smatra do večeri; ................................................................................ Leviticus 11:25 Czech BKR ................................................................................ A kdož by koli nesl těla jich, zpéřeť roucho své a nečistý bude až do večera. ................................................................................ 3 Mosebog 11:25 Danish ................................................................................ og enhver, der bærer et Ådsel af dem, skal tvætte sine Klæder og være uren til Aften: ................................................................................ Leviticus 11:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo wie van hun dood aas gedragen zal hebben, zal zijn klederen wassen, en onrein zijn tot aan den avond. ................................................................................ 3 Mózes 11:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mindaz pedig, a ki hordozza azoknak holttestét, mossa meg az õ ruháit, és tisztátalan legyen estvéig. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 11:25 Esperanto ................................................................................ kaj cxiu, kiu portos kadavrajxon de ili, lavu siajn vestojn, kaj li estos malpura gxis la vespero: ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 11:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja jos joku heidän raatojansa kantaa, sen pitää pesemän vaatteensa ja oleman saastaisen ehtoosen asti. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 11:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja jokainen, joka niiden raatoja kantaa, pesköön vaatteensa ja olkoon saastainen iltaan asti. ................................................................................ Leviticus 11:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και πας ο αιρων των θνησιμαιων αυτων πλυνει τα ιματια και ακαθαρτος εσται εως εσπερας ................................................................................ Leviticus 11:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai pas o airōn tōn thnēsimaiōn autōn plunei ta imatia kai akathartos estai eōs esperas ................................................................................ kai pas o airOn tOn thnEsimaiOn autOn plunei ta imatia kai akathartos estai eOs esperas ................................................................................ Levitik 11:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tout moun ki pote menm yon moso nan kadav yo gen pou lave tout rad sou li, epi li p'ap nan kondisyon pou l' fè sèvis pou Bondye jouk aswè. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 11:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكل من حمل من جثثها يغسل ثيابه ويكون نجسا الى المساء. ................................................................................ ויקרא 11:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וכל־הנשא מנבלתם יכבס בגדיו וטמא עד־הערב׃ ................................................................................ ויקרא 11:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְכָל־הַנֹּשֵׂ֖א מִנִּבְלָתָ֑ם יְכַבֵּ֥ס בְּגָדָ֖יו וְטָמֵ֥א עַד־הָעָֽרֶב׃ ................................................................................ ויקרא 11:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וכל־הנשא מנבלתם יכבס בגדיו וטמא עד־הערב׃ ................................................................................ ויקרא 11:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכָל־הַנֹּשֵׂא מִנִּבְלָתָם יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב׃ ................................................................................ ויקרא 11:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה וכל הנשא מנבלתם--יכבס בגדיו וטמא עד הערב ................................................................................ ויקרא 11:25 Hebrew Bible ................................................................................ וכל הנשא מנבלתם יכבס בגדיו וטמא עד הערב׃ | Levitico 11:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E chiunque porterà i loro corpi morti si laverà le vesti, e sarà impuro fino alla sera. ................................................................................ IMAMAT 11:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan barangsiapa yang membawa lalu akan bangkainya, hendaklah ia membasuhkan pakaiannya, maka najislah ia sampai masuk matahari. ................................................................................ 레위기 11:25 Korean ................................................................................ 무릇 그 주검을 옮기는 자는 그 옷을 빨지니 저녁까지 부정하리라 ................................................................................ Kunigø knyga 11:25 Lithuanian ................................................................................ jei kam reikėtų nešti kurį nors iš jų negyvą, tas plaus savo rūbus ir bus nešvarus iki vakaro. ................................................................................ Leviticus 11:25 Maori ................................................................................ A ki te mauria e te tangata tetahi wahi o o ratou tinana mate, me horoi e ia ona kakahu, ka poke hoki ia a ahiahi noa. ................................................................................ 3 Mosebok 11:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og enhver som har båret slik en død kropp, skal tvette sine klær og være uren til om aftenen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A ktobykolwiek nosił ścierw ich, upierze szaty swoje, i będzie nieczystym aż do wieczora. ................................................................................ Levítico 11:25 Portugese Bible ................................................................................ e quem levar qualquer parte dos seus cadáveres, lavará as suas vestes, e será imundo até a tarde. ................................................................................ Levitic 11:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi oricine va purta trupurile lor moarte, să-şi spele hainele, şi va fi necurat pînă seara. ................................................................................ Левит 11:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и всякий, кто возьмет труп их, должен омыть одежду свою и нечист будет до вечера. ................................................................................ Левит 11:25 Russian koi8r ................................................................................ и всякий, кто возьмет труп их, должен омыть одежду свою и нечист будет до вечера.[] ................................................................................ Levítico 11:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y todo el que levante parte de sus cadáveres lavará sus vestidos y quedará inmundo hasta el atardecer. ................................................................................ Levítico 11:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y cualquiera que llevare de sus cuerpos muertos, lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la tarde. ................................................................................ Levítico 11:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y cualquiera que llevare algo de sus cuerpos muertos, lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la tarde. ................................................................................ Levítico 11:25 Spanish: Modern ................................................................................ Cualquiera que cargue algo de sus cuerpos muertos lavará su ropa y quedará impuro hasta el anochecer. ................................................................................ 3 Mosebok 11:25 Swedish (1917) ................................................................................ och var och en som har burit bort någon sådan död kropp skall två sina kläder och vara oren ända till aftonen: ................................................................................ Leviticus 11:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinomang bumuhat ng bangkay ng mga iyan, ay maglalaba ng kaniyang mga suot, at magiging karumaldumal hanggang sa hapon. ................................................................................ Levililer 11:25 Turkish ................................................................................ Kim aşağıdaki hayvanların leşini taşırsa giysilerini yıkayacak ve akşama kadar kirli sayılacaktır. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 11:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ai mang xác chết loài đó phải giặt áo xống mình, và bị ô uế cho đến chiều tối. ................................................................................ Levitico 11:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E chiunque avrà portato del lor corpo morto lavi i suoi vestimenti, e sia immondo infino alla sera. ................................................................................ IMAMAT 11:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (11:24) ................................................................................ IMAMAT 11:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan setiap orang yang ada membawa dari bangkainya haruslah mencuci pakaiannya, dan ia menjadi najis sampai matahari terbenam--, ................................................................................ Aught .......... Beareth .......... Body .......... Carcase .......... Carcass .......... Carcasses .......... Carries .......... Carrieth .......... Clothes .......... Clothing .......... Dead .......... Evening .......... Garments .......... Ought .......... Part .......... Picks .......... Unclean .......... Wash .......... Washed ................................................................................ Aught .......... Beareth .......... Body .......... Carcase .......... Carcass .......... Carcasses .......... Carries .......... Carrieth .......... Clothes .......... Clothing .......... Dead .......... Evening .......... Garments .......... Ought .......... Part .......... Picks .......... Unclean .......... Wash .......... Washed ................................................................................ Alphabetical: and .......... any .......... be .......... carcasses .......... clothes .......... evening .......... he .......... his .......... must .......... of .......... one .......... picks .......... shall .......... their .......... till .......... unclean .......... until .......... up .......... wash .......... Whoever .......... will ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L ............... ) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |