New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Speak to the sons of Israel, saying, 'These are the creatures which you may eat from all the animals that are on the earth. ................................................................................ Leviticus 11:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ λαλήσατε τοῖς υἱοῖς ισραηλ λέγοντες ταῦτα τὰ κτήνη ἃ φάγεσθε ἀπὸ πάντων τῶν κτηνῶν τῶν ἐπὶ τῆς γῆς ................................................................................
ויקרא 11:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ דַּבְּרוּ אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר זֹאת הַחַיָּה אֲשֶׁר תֹּאכְלוּ מִכָּל־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר עַל־הָאָרֶץ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dicite filiis Israhel haec sunt animalia quae comedere debetis de cunctis animantibus terrae ................................................................................ Levítico 11:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Hablad a los hijos de Israel, y decidles: ``Estos son los animales que podréis comer de entre todos los animales que hay sobre la tierra. ................................................................................ 3 Mose 11:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Redet mit den Kindern Israel und sprecht: Das sind die Tiere, die ihr essen sollt unter allen Tieren auf Erden. ................................................................................ Lévitique 11:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Parlez aux enfants d'Israël, et dites: Voici les animaux dont vous mangerez parmi toutes les bêtes qui sont sur la terre. ................................................................................ 利 未 記 11:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 晓 谕 以 色 列 人 说 , 在 地 上 一 切 走 兽 中 可 吃 的 乃 是 这 些 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Speak to the children of Israel, saying, These are the beasts which you shall eat among all the beasts that are on the earth. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Speak unto the children of Israel, saying, These are the living things which ye may eat among all the beasts that are on the earth. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Say to the children of Israel: These are the living things which you may have for food among all the beasts on the earth. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Say to the children of Israel: These are the animals which you are to eat of all the living things of the earth. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Speak unto the children of Israel, saying, These are the animals which ye shall eat of all the beasts which are on the earth. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Speak unto the children of Israel, saying, These are the living things which ye shall eat among all the beasts that are on the earth. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Tell the Israelites: Here are the kinds of land animals you may eat: ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Speak to the children of Israel, saying, These are the beasts which ye may eat among all the beasts that are on the earth. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Speak to the children of Israel, saying, 'These are the living things which you may eat among all the animals that are on the earth. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Speak unto the sons of Israel, saying, This is the beast which ye do eat out of all the beasts which are on the earth: ................................................................................ 利 未 記 11:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 曉 諭 以 色 列 人 說 , 在 地 上 一 切 走 獸 中 可 吃 的 乃 是 這 些 : ................................................................................ 利 未 記 11:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “你們要告訴以色列人:地上所有的走獸中,你們可以吃的動物,就是這些: ................................................................................ 利 未 記 11:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “你们要告诉以色列人:地上所有的走兽中,你们可以吃的动物,就是这些: ................................................................................ Lévitique 11:2 French: Darby ................................................................................ Parlez aux fils d'Israël, en disant: Ce sont ici les animaux dont vous mangerez, d'entre toutes les bêtes qui sont sur la terre. ................................................................................ Lévitique 11:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Parlez aux enfants d'Israël, et leur dites : Ce sont ici les animaux dont vous mangerez d'entre toutes les bêtes qui sont sur la terre. ................................................................................ Lévitique 11:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Parlez aux enfants d'Israël, et dites: Voici les animaux que vous mangerez, d'entre toutes les bêtes qui sont sur la terre: ................................................................................ 3 Mose 11:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Redet mit den Kindern Israel und sprechet: Das sind die Tiere, die ihr essen sollt unter allen Tieren auf Erden. ................................................................................ 3 Mose 11:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Redet zu den Kindern Israel und sprechet: Dies sind die Tiere, die ihr essen sollt von allen Tieren, (Anderswo: Vieh) die auf der Erde sind. | Levitiku 11:2 Albanian ................................................................................ Foluni bijve të Izraelit dhe u thoni: Këto janë kafshët që do të mund të hani nga tërë kafshët që janë mbi tokë. ................................................................................ Левит 11:2 Bulgarian ................................................................................ Говорете на израилтяните, казвайки: Ето животните, които можете да ядете измежду всичките животни, които са по земята. ................................................................................ Leviticus 11:2 Croatian Bible ................................................................................ Ovako kažite Izraelcima: 'Ovo su životinje koje između svih četveronožaca na zemlji možete jesti: ................................................................................ Leviticus 11:2 Czech BKR ................................................................................ Mluvte k synům Izraelským, řkouce: Tito jsou živočichové, kteréž jísti budete ze všech hovad, kteráž jsou na zemi: ................................................................................ 3 Mosebog 11:2 Danish ................................................................................ Tal til Israeliterne og sig: Af alle Dyr på Jorden må du spise følgende: ................................................................................ Leviticus 11:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Spreekt tot de kinderen Israels, zeggende: Dit is het gedierte, dat gij eten zult uit alle beesten, die op de aarde zijn. ................................................................................ 3 Mózes 11:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szóljatok Izráel fiainak, mondván: Ezek azok az állatok, a melyeket megehettek minden barmok közül, a melyek vannak e földön: ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 11:2 Esperanto ................................................................................ Diru al la Izraelidoj jene:Tio estas la bestoj, kiujn vi povas mangxi el cxiuj brutoj, kiuj estas sur la tero: ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 11:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Puhukaat Israelin lapsille, sanoen: nämät ovat eläimet, joita te saatte syödä, kaikkein eläinten seassa maan päällä. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 11:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Puhukaa israelilaisille ja sanokaa: Nämä ovat ne eläimet, joita te saatte syödä kaikista nelijalkaisista eläimistä maan päällä: ................................................................................ Leviticus 11:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ λαλησατε τοις υιοις ισραηλ λεγοντες ταυτα τα κτηνη α φαγεσθε απο παντων των κτηνων των επι της γης ................................................................................ Leviticus 11:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ lalēsate tois uiois israēl legontes tauta ta ktēnē a phagesthe apo pantōn tōn ktēnōn tōn epi tēs gēs ................................................................................ lalEsate tois uiois israEl legontes tauta ta ktEnE a phagesthe apo pantOn tOn ktEnOn tOn epi tEs gEs ................................................................................ Levitik 11:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Men sa pou nou di moun pèp Izrayèl yo. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 11:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كلما بني اسرائيل قائلين. هذه هي الحيوانات التي تأكلونها من جميع البهائم التي على الارض. ................................................................................ ויקרא 11:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ דברו אל־בני ישראל לאמר זאת החיה אשר תאכלו מכל־הבהמה אשר על־הארץ׃ ................................................................................ ויקרא 11:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ דַּבְּר֛וּ אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר זֹ֤את הַֽחַיָּה֙ אֲשֶׁ֣ר תֹּאכְל֔וּ מִכָּל־הַבְּהֵמָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עַל־הָאָֽרֶץ׃ ................................................................................ ויקרא 11:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ דברו אל־בני ישראל לאמר זאת החיה אשר תאכלו מכל־הבהמה אשר על־הארץ׃ ................................................................................ ויקרא 11:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ דַּבְּרוּ אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר זֹאת הַחַיָּה אֲשֶׁר תֹּאכְלוּ מִכָּל־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר עַל־הָאָרֶץ׃ ................................................................................ ויקרא 11:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב דברו אל בני ישראל לאמר זאת החיה אשר תאכלו מכל הבהמה אשר על הארץ ................................................................................ ויקרא 11:2 Hebrew Bible ................................................................................ דברו אל בני ישראל לאמר זאת החיה אשר תאכלו מכל הבהמה אשר על הארץ׃ | Levitico 11:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Parlate così ai figliuoli d’Israele: Questi sono gli animali che potrete mangiare fra tutte le bestie che sono sulla terra. ................................................................................ IMAMAT 11:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Katakanlah ini kepada segala bani Israel: Bahwa inilah dia binatang yang boleh kamu makan, dari pada segala binatang yang berkaki empat di atas bumi. ................................................................................ 레위기 11:2 Korean ................................................................................ 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 육지 모든 짐승 중 너희의 먹을만한 생물은 이러하니 ................................................................................ Kunigø knyga 11:2 Lithuanian ................................................................................ “Paskelbkite izraelitams: ‘Tai žemės gyvuliai, kuriuos jums leista valgyti. ................................................................................ Leviticus 11:2 Maori ................................................................................ Korero ki nga tama a Iharaira, mea atu, Ko nga kirehe enei e kainga e koutou o nga kararehe katoa i runga i te whenua. ................................................................................ 3 Mosebok 11:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Tal til Israels barn og si: Dette er de dyr som I kan ete av alle firføtte dyr på jorden: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Te są zwierzęta, które jeść będziecie ze wszystkich zwierząt, które są na ziemi, ................................................................................ Levítico 11:2 Portugese Bible ................................................................................ Dizei aos filhos de Israel: Estes são os animais que podereis comer dentre todos os animais que há sobre a terra: ................................................................................ Levitic 11:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Vorbiţi copiilor lui Israel, şi spuneţi-le: ,Iată dobitoacele pe cari le veţi mînca dintre toate dobitoacele depe pămînt. ................................................................................ Левит 11:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ скажите сынам Израилевым: вот животные, которые можно вам есть извсего скота на земле: ................................................................................ Левит 11:2 Russian koi8r ................................................................................ скажите сынам Израилевым: вот животные, которые можно вам есть из всего скота на земле:[] ................................................................................ Levítico 11:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Digan a los Israelitas: 'Estos son los animales que pueden comer de entre todos los animales que hay sobre la tierra. ................................................................................ Levítico 11:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Hablad á los hijos de Israel, diciendo: Estos son los animales que comeréis de todos los animales que están sobre la tierra. ................................................................................ Levítico 11:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Hablad a los hijos de Israel, diciendo: Estos son los animales que comeréis de todos los animales que están sobre la tierra. ................................................................................ Levítico 11:2 Spanish: Modern ................................................................................ Hablad a los hijos de Israel y decidles que éstos son los animales que podréis comer entre todos los cuadrúpedos de la tierra: ................................................................................ 3 Mosebok 11:2 Swedish (1917) ................................................................................ Talen till Israels barn och sägen: Dessa äro de djur som I fån äta bland alla fyrfotadjur på jorden: ................................................................................ Leviticus 11:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Inyong salitain sa mga anak ni Israel, na inyong sabihin, Ito ang mga bagay na may buhay na inyong makakain sa lahat ng mga hayop na nasa lupa. ................................................................................ Levililer 11:2 Turkish ................................................................................ ‹‹İsrail halkına deyin ki, ‹Karada yaşayan hayvanlardan şunların etini yiyebilirsiniz: ................................................................................ Leâ-vi Kyù 11:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy nói với dân Y-sơ-ra-ên rằng: Trong các loài vật trên mặt đất, nầy là những con các ngươi được phép ăn: ................................................................................ Levitico 11:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Parlate a’ figliuoli d’Israele, dicendo: Questi son gli animali, de’ quali voi potrete mangiare, d’infra tutte le bestie che son sopra la terra. ................................................................................ IMAMAT 11:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ untuk bangsa Israel. Semua binatang yang hidup di darat yang memamah biak dan kukunya terbelah adalah halal dan boleh dimakan. ................................................................................ IMAMAT 11:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Katakanlah kepada orang Israel, begini: Inilah binatang-binatang yang boleh kamu makan dari segala binatang berkaki empat yang ada di atas bumi: ................................................................................ Animals .......... Beast .......... Beasts .......... Children .......... Creatures .......... Earth .......... Eat .......... Food .......... Israel .......... Israelites .......... Live .......... Ones .......... Speak ................................................................................ Animals .......... Beast .......... Beasts .......... Children .......... Creatures .......... Earth .......... Eat .......... Food .......... Israel .......... Israelites .......... Live .......... Ones .......... Speak ................................................................................ Alphabetical: all .......... animals .......... are .......... creatures .......... earth .......... eat .......... from .......... Israel .......... Israelites .......... land .......... live .......... may .......... Of .......... on .......... ones .......... Say .......... saying .......... sons .......... Speak .......... that .......... the .......... these .......... to .......... which .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |