New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and the white owl and the pelican and the carrion vulture, ................................................................................ Leviticus 11:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πορφυρίωνα καὶ πελεκᾶνα καὶ κύκνον ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cycnum et onocrotalum et porphirionem ................................................................................ Levítico 11:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ la lechuza blanca, el pelícano, el buitre común, ................................................................................ 3 Mose 11:18 German: Luther (1912) ................................................................................ die Fledermaus, die Rohrdommel, {~} ................................................................................ Lévitique 11:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ le cygne, le pélican et le cormoran; ................................................................................ 利 未 記 11:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 角 鸱 、 鹈 鹕 、 秃 雕 、 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the swan, and the pelican, and the gier eagle, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the swan, and the pelican, and the gier eagle, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and the horned owl, and the pelican, and the vulture, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the water-hen and the pelican and the vulture; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the swan, and the bittern, and the porphyrion, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and the swan, and the pelican, and the carrion vulture, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and the horned owl, and the pelican, and the vulture; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ barn owls, pelicans, ospreys, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the swan, and the pelican, and the gier-eagle, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ the white owl, the desert owl, the osprey, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the swan, and the pelican, and the gier eagle, ................................................................................ 利 未 記 11:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 角 鴟 、 鵜 鶘 、 禿 鵰 、 ................................................................................ 利 未 記 11:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 白鷺、塘鵝、鴇、 ................................................................................ 利 未 記 11:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 白鹭、塘鹅、鸨、 ................................................................................ Lévitique 11:18 French: Darby ................................................................................ et le cygne, et le pélican, et le vautour, ................................................................................ Lévitique 11:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Le Cygne, le Cormoran, le Pélican, ................................................................................ Lévitique 11:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le cygne, le pélican, le cormoran; ................................................................................ 3 Mose 11:18 German: Luther (1545) ................................................................................ die Fledermaus, die Rohrdommel, ................................................................................ 3 Mose 11:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und das Purpurhuhn und den Pelikan und den Aasgeier, | Levitiku 11:18 Albanian ................................................................................ mjellmën, pelikanin, hutën; ................................................................................ Левит 11:18 Bulgarian ................................................................................ лебедът, пеликанът, лешоядът, ................................................................................ Leviticus 11:18 Croatian Bible ................................................................................ labud, pelikan, droplja; ................................................................................ Leviticus 11:18 Czech BKR ................................................................................ A porfirián, pelikán a labut, ................................................................................ 3 Mosebog 11:18 Danish ................................................................................ Tinsjemetfuglen,Pelikanen, Ådselgribben, ................................................................................ Leviticus 11:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de kauw, en de roerdomp, en de pelikaan, ................................................................................ 3 Mózes 11:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ A bölömbika, a pelikán és a gém. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 11:18 Esperanto ................................................................................ kaj la cignon kaj la pelikanon kaj la perknopteron ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 11:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Yökkö, ruovonpäristäjä ja storkki; ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 11:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ sarvipöllö, pelikaani ja likakorppikotka, ................................................................................ Leviticus 11:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και πορφυριωνα και πελεκανα και κυκνον ................................................................................ Leviticus 11:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai porphuriōna kai pelekana kai kuknon ................................................................................ kai porphuriOna kai pelekana kai kuknon ................................................................................ Levitik 11:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ gwo kanna mawon blan, grangozye, chwèt, ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 11:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والبجع والقوق والرخم ................................................................................ ויקרא 11:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת־התנשמת ואת־הקאת ואת־הרחם׃ ................................................................................ ויקרא 11:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶת־הַתִּנְשֶׁ֥מֶת וְאֶת־הַקָּאָ֖ת וְאֶת־הָרָחָֽם׃ ................................................................................ ויקרא 11:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת־התנשמת ואת־הקאת ואת־הרחם׃ ................................................................................ ויקרא 11:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־הַתִּנְשֶׁמֶת וְאֶת־הַקָּאָת וְאֶת־הָרָחָם׃ ................................................................................ ויקרא 11:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח ואת התנשמת ואת הקאת ואת הרחם ................................................................................ ויקרא 11:18 Hebrew Bible ................................................................................ ואת התנשמת ואת הקאת ואת הרחם׃ | Levitico 11:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ il cigno, il pellicano, l’avvoltoio; ................................................................................ IMAMAT 11:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan burung pong dan enggang dan banga, ................................................................................ 레위기 11:18 Korean ................................................................................ 따오기와, 당아와, 올응과, ................................................................................ Kunigø knyga 11:18 Lithuanian ................................................................................ gulbė, pelikanas ir gervė; ................................................................................ Leviticus 11:18 Maori ................................................................................ Me te wani, me te perikana, me te kia ekara, ................................................................................ 3 Mosebok 11:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og nattravnen og pelikanen og gribben ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I łabędzia, i bąka, i bociana, ................................................................................ Levítico 11:18 Portugese Bible ................................................................................ o porfirião, o pelicano, o abutre, ................................................................................ Levitic 11:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ lebăda, pelicanul şi corbul de mare; ................................................................................ Левит 11:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ лебедя, пеликана и сипа, ................................................................................ Левит 11:18 Russian koi8r ................................................................................ лебедя, пеликана и сипа,[] ................................................................................ Levítico 11:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ la lechuza blanca, el pelícano, el buitre común, ................................................................................ Levítico 11:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el calamón, y el cisne, y el onocrótalo, ................................................................................ Levítico 11:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y el calamón, y el cisne, y el pelícano, ................................................................................ Levítico 11:18 Spanish: Modern ................................................................................ el calamón, el pelícano, el gallinazo, ................................................................................ 3 Mosebok 11:18 Swedish (1917) ................................................................................ tinsemetfågeln, pelikanen, ................................................................................ Leviticus 11:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang kuwagong tila may sungay at ang pelikano, at ang buitre; ................................................................................ Levililer 11:18 Turkish ................................................................................ peçeli baykuş, ishakkuşu, akbaba, ................................................................................ Leâ-vi Kyù 11:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ con hạc, chim thằng bè, con cồng cộc, ................................................................................ Levitico 11:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ la cicogna, e ogni specie di aghirone; ................................................................................ IMAMAT 11:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (11:13) ................................................................................ IMAMAT 11:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ burung hantu putih, burung undan, burung ering; ................................................................................ Carrion .......... Carrion-Vulture .......... Desert .......... Eagle .......... Gier .......... Gier-Eagle .......... Hen .......... Horned .......... Osprey .......... Owl .......... Pelican .......... Swan .......... Vulture .......... Water .......... Water-Hen ................................................................................ Carrion .......... Carrion-Vulture .......... Desert .......... Eagle .......... Gier .......... Gier-Eagle .......... Hen .......... Horned .......... Osprey .......... Owl .......... Pelican .......... Swan .......... Vulture .......... Water .......... Water-Hen ................................................................................ Alphabetical: and .......... carrion .......... desert .......... osprey .......... owl .......... pelican .......... the .......... vulture .......... white ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |