Leviticus 11:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The LORD spoke again to Moses and to Aaron, saying to them,
................................................................................
Leviticus 11:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν καὶ ααρων λέγων
................................................................................
ויקרא 11:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר אֲלֵהֶם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
locutus est Dominus ad Mosen et Aaron dicens

................................................................................
Levítico 11:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El SEÑOR habló a Moisés y a Aarón, diciéndoles:
................................................................................
3 Mose 11:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach zu ihnen:
................................................................................
Lévitique 11:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et leur dit:
................................................................................
利 未 記 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 对 摩 西 、 亚 伦 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying to them,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehovah spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the Lord said to Moses and Aaron,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying to them,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD spoke to Moses and Aaron,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying to them.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying to them,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, saying unto them,
................................................................................
利 未 記 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 對 摩 西 、 亞 倫 說 :
................................................................................
利 未 記 11:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
潔淨與不潔淨之動物(申14:3~21)耶和華對摩西和亞倫說:
................................................................................
利 未 記 11:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
洁净与不洁净之动物(申14:3-21)
................................................................................
Lévitique 11:1 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, leur disant:
................................................................................
Lévitique 11:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et leur dit :
................................................................................
Lévitique 11:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, en leur disant:
................................................................................
3 Mose 11:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach zu ihnen:
................................................................................
3 Mose 11:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und sprach zu ihnen:
Levitiku 11:1 Albanian
................................................................................
Pastaj Zoti i foli Moisiut dhe Aaronit, duke u thënë atyre:
................................................................................
Левит 11:1 Bulgarian
................................................................................
И Господ говори на Моисея и Аарона, като им каза:
................................................................................
Leviticus 11:1 Croatian Bible
................................................................................
Jahve reče Mojsiju i Aronu:
................................................................................
Leviticus 11:1 Czech BKR
................................................................................
I mluvil Hospodin Mojžíšovi a Aronovi, řka jim:
................................................................................
3 Mosebog 11:1 Danish
................................................................................
HERREN talede til Moses og Aron og sagde til dem:
................................................................................
Leviticus 11:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de HEERE sprak tot Mozes, en tot Aaron, zeggende tot hen:
................................................................................
3 Mózes 11:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szóla ismét az Úr Mózesnek és Áronnak, mondván nékik:
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 11:1 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo kaj al Aaron, dirante al ili:
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 11:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra puhui Mosekselle ja Aaronille, sanoen heille:
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 11:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra puhui Moosekselle ja Aaronille sanoen heille:
................................................................................
Leviticus 11:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαλησεν κυριος προς μωυσην και ααρων λεγων
................................................................................
Leviticus 11:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elalēsen kurios pros mōusēn kai aarōn legōn
................................................................................
kai elalEsen kurios pros mOusEn kai aarOn legOn

................................................................................
Levitik 11:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale ak Moyiz ansanm ak Arawon, li di yo konsa:
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 11:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكلم الرب موسى وهرون قائلا لهما
................................................................................
ויקרא 11:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה ואל־אהרן לאמר אלהם׃
................................................................................
ויקרא 11:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְדַבֵּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹ֥ר אֲלֵהֶֽם׃
................................................................................
ויקרא 11:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה ואל־אהרן לאמר אלהם׃
................................................................................
ויקרא 11:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר אֲלֵהֶם׃
................................................................................
ויקרא 11:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר אלהם
................................................................................
ויקרא 11:1 Hebrew Bible
................................................................................
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר אלהם׃
Levitico 11:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi l’Eterno parlò a Mosè e ad Aaronne, dicendo loro:
................................................................................
IMAMAT 11:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebermula, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa dan Harun, firman-Nya kepadanya:
................................................................................
레위기 11:1 Korean
................................................................................
여호와께서 모세와 아론에게 고하여 그들에게 이르시되
................................................................................
Kunigø knyga 11:1 Lithuanian
................................................................................
Viešpats kalbėjo Mozei ir Aaronui:
................................................................................
Leviticus 11:1 Maori
................................................................................
A i korero a Ihowa ki a Mohi raua ko Arona, i mea ki a raua,
................................................................................
3 Mosebok 11:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren talte til Moses og Aron og sa til dem:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem mówił Pan do Mojżesza i do Aarona, i rzekł do nich: Powiedzcie synom Izraelskim, mówiąc:
................................................................................
Levítico 11:1 Portugese Bible
................................................................................
Falou o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo-lhes:   
................................................................................
Levitic 11:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul a vorbit lui Moise şi lui Aaron, şi le -a zis:
................................................................................
Левит 11:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря им:
................................................................................
Левит 11:1 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря им:[]
................................................................................
Levítico 11:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El SEÑOR habló de nuevo a Moisés y a Aarón:
................................................................................
Levítico 11:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y HABLO Jehová á Moisés y á Aarón, diciéndoles:
................................................................................
Levítico 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y habló el SEÑOR a Moisés y a Aarón, diciéndoles:
................................................................................
Levítico 11:1 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah habló a Moisés y a Aarón diciendo:
................................................................................
3 Mosebok 11:1 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN talade till Mose och Aron och sade till dem:
................................................................................
Leviticus 11:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinalita ng Panginoon kay Moises at kay Aaron, na sa kanila'y sinasabi,
................................................................................
Levililer 11:1 Turkish
................................................................................
RAB Musayla Haruna şöyle dedi:
................................................................................
Leâ-vi Kyù 11:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se và A-rôn rằng:
................................................................................
Levitico 11:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
POI il Signore parlò a Mosè e ad Aaronne, dicendo loro:
................................................................................
IMAMAT 11:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN memberi kepada Musa dan Harun peraturan-peraturan ini
................................................................................
IMAMAT 11:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun, kata-Nya kepada mereka:
................................................................................
Aaron .......... Moses .......... Speaketh
................................................................................
Aaron .......... Moses .......... Speaketh
................................................................................
Alphabetical: Aaron .......... again .......... and .......... LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoke .......... The .......... them .......... to
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible