New American Standard Bible (©1995) Our pursuers are at our necks; We are worn out, there is no rest for us.Lamentations 5:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐπὶ τὸν τράχηλον ἡμῶν ἐδιώχθημεν ἐκοπιάσαμεν οὐκ ἀνεπαύθημεν Latin: Biblia Sacra Vulgata cervicibus minabamur lassis non dabatur requies Lamentaciones 5:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sobre nuestros cuellos están nuestros perseguidores; no hay descanso para nosotros, estamos agotados. Klagelieder 5:5 German: Luther (1912) Man treibt uns über Hals; und wenn wir schon müde sind, läßt man uns doch keine Ruhe. Lamentations 5:5 French: Louis Segond (1910) Nous sommes poursuivis, le joug sur le cou; Nous sommes épuisés, nous n'avons point de repos. 耶 利 米 哀 歌 5:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 追 赶 我 们 的 , 到 了 我 们 的 颈 项 上 ; 我 们 疲 乏 不 得 歇 息 。 King James Bible Our necks are under persecution: we labour, and have no rest. American King James Version Our necks are under persecution: we labor, and have no rest. American Standard Version Our pursuers are upon our necks: We are weary, and have no rest. Bible in Basic English Our attackers are on our necks: overcome with weariness, we have no rest. Douay-Rheims Bible We were dragged by the necks, we were weary and no rest was given us. Darby Bible Translation Our pursuers are on our necks: we are weary, we have no rest. English Revised Version Our pursuers are upon our necks: we are weary, and have no rest. GOD'S WORD® Translation (©1995) Our enemies are breathing down our necks. We are worn out and not permitted to rest. Webster's Bible Translation Our necks are under persecution: we labor, and have no rest. World English Bible Our pursuers are on our necks: We are weary, and have no rest. Young's Literal Translation For our neck we have been pursued, We have laboured -- there hath been no rest for us. 耶 利 米 哀 歌 5:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 追 趕 我 們 的 , 到 了 我 們 的 頸 項 上 ; 我 們 疲 乏 不 得 歇 息 。 耶 利 米 哀 歌 5:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我們被人追趕,頸項帶上重軛;我們疲乏,得不著歇息。 耶 利 米 哀 歌 5:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我们被人追赶,颈项带上重轭;我们疲乏,得不着歇息。 Lamentations 5:5 French: Darby Ceux qui nous poursuivent sont sur notre cou; nous nous fatiguons, pas de repos pour nous! Lamentations 5:5 French: Martin (1744) Nous avons été poursuivis l’épée sur la gorge. Nous nous sommes donnés beaucoup de mouvement, [et] nous n’avons point eu de repos. Lamentations 5:5 French: Ostervald (1744) Le joug sur le cou, nous souffrons la persécution; nous sommes épuisés, nous n'avons point de repos. Klagelieder 5:5 German: Luther (1545) Man treibt uns über Hals, und wenn wir schon müde sind, läßt man uns doch keine Ruhe. Klagelieder 5:5 German: Elberfelder (1871) Unsere Verfolger sind uns auf dem Nacken; wir ermatten, man läßt uns keine Ruhe. | Vajtimet 5:5 Albanian Na ndjekin me një zgjedhë mbi qafë, jemi të rraskapitur dhe nuk kemi fare pushim.Плач Еремиев 5:5 Bulgarian Нашите гонители са на вратовете ни. Трудим се и почивка нямаме, Lamentations 5:5 Croatian Bible Jaram nam je o vratu, gone nas, iscrpljeni smo, ne daju nam predahnuti. Pláč Jeremiášův 5:5 Czech BKR Na hrdle svém protivenství snášíme, pracujeme, nedopouští se nám odpočinouti. Klagesangene 5:5 Danish Åget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile. Klaagliederen 5:5 Dutch Staten Vertaling Wij lijden vervolging op onze halzen; zijn wij woede, men laat ons geen rust. Jeremiás sir 5:5 Hungarian: Karoli Nyakunknál fogva hajtatunk; elfáradtunk, nincsen nyugtunk. Plorkanto de Jeremia 5:5 Esperanto Oni pelas nin je nia kolo; Ni lacigxis, sed oni ne permesas al ni ripozi. VALITUSVIRRET 5:5 Finnish: Bible (1776) kaulallamme me vaivaa kärsimme; ja ehkä me jo väsyneet olimme, ei kuitenkaan meille lepoa annettu. VALITUSVIRRET 5:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Vainoojamme ovat meidän niskassamme; kun uuvumme, ei meille lepoa suoda. Lamentations 5:5 Greek OT: Septuagint επι τον τραχηλον ημων εδιωχθημεν εκοπιασαμεν ουκ ανεπαυθημεν Lamentations 5:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated epi ton trachēlon ēmōn ediōchthēmen ekopiasamen ouk anepauthēmen epi ton trachElon EmOn ediOchthEmen ekopiasamen ouk anepauthEmen Plenn 5:5 Haitian Creole Bible N'ap travay di tankou bourik, tankou bèf kabwa. Nou bouke, nou pa ka pran kanpo. | Lamentazioni 5:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Col collo carico noi siamo inseguiti, siamo spossati, non abbiamo requie.RATAPAN 5:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Kami merasai sengsara pada tengkuk kami, dan kami dikejar sampai letih lesu; tiadalah perhentian bagi kami. 예레미아애가 5:5 Korean 우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다 Raudø knyga 5:5 Lithuanian Mus vargina sunkiais darbais ir pavargus neleidžia atsikvėpti. Lamentations 5:5 Maori Kei runga kei o matou kaki o matou kaiwhai: e mauiui ana matou, kahore he tanga manawa mo matou. Klagesangene 5:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Våre forfølgere er på nakken av oss; vi er trette, vi får ingen hvile. Polish: Biblia Gdanska Na szyi swej prześladowanie cierpiemy, pracujemy, a nie dadzą nam odpocząć. Lamentaçôes de Jeremias 5:5 Portugese Bible Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso. Plangerile lui Ieremia 5:5 Romanian: Cornilescu Prigonitorii ne urmăresc cu îndîrjire, şi cînd obosim, nu ne dau odihnă. Плач Иеремии 5:5 Russian: Synodal Translation (1876) Нас погоняют в шею, мы работаем, и не имеем отдыха. Плач Иеремии 5:5 Russian koi8r Нас погоняют в шею, мы работаем, [и] не имеем отдыха.[] Lamentaciones 5:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sobre nuestros cuellos están nuestros perseguidores; No hay descanso para nosotros, estamos agotados. Lamentaciones 5:5 Spanish: Reina Valera (1909) Persecución padecemos sobre nuestra cerviz: Nos cansamos, y no hay para nosotros reposo. Lamentaciones 5:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Persecución padecemos sobre nuestra cerviz; nos cansamos, y no hay para nosotros reposo. Lamentaciones 5:5 Spanish: Modern Sobre nuestros cuellos están los que nos persiguen. Nos fatigamos, y para nosotros no hay reposo. Klagovisorna 5:5 Swedish (1917) Våra förföljare äro oss på halsen; huru trötta vi än äro, unnas oss dock ingen vila. Lamentations 5:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang mga manghahabol sa amin ay nangasa aming mga leeg: kami ay mga pagod, at walang kapahingahan. Ağıtlar 5:5 Turkish Bizi kovalayanlar ensemizde, Yorgun düştük, rahatımız yok. Ca-thöông 5:5 Vietnamese (1934) Kẻ đuổi theo kịp chúng tôi, chận cổ chúng tôi; Chúng tôi đã mỏi mệt rồi, chẳng được nghỉ! Lamentazioni 5:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Noi abbiam sofferta persecuzione sopra il nostro collo; Noi ci siamo affannati, e non abbiamo avuto alcun riposo. RATAPAN 5:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Seperti hewan, kami dipaksa bekerja berat, kami lelah, tetapi tak diberi waktu istirahat. RATAPAN 5:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Kami dikejar dekat-dekat, kami lelah, bagi kami tak ada istirahat. Attackers .......... Driven .......... Find .......... Hard .......... Heels .......... Labour .......... Neck .......... Necks .......... Overcome .......... Persecution .......... Pursue .......... Pursued .......... Pursuers .......... Rest .......... Weariness .......... Weary .......... Worn .......... Yoke Attackers .......... Driven .......... Find .......... Hard .......... Heels .......... Labour .......... Neck .......... Necks .......... Overcome .......... Persecution .......... Pursue .......... Pursued .......... Pursuers .......... Rest .......... Weariness .......... Weary .......... Worn .......... Yoke Alphabetical: and .......... are .......... at .......... find .......... for .......... heels .......... is .......... necks .......... no .......... our .......... out .......... pursue .......... pursuers .......... rest .......... there .......... Those .......... us .......... we .......... weary .......... who .......... worn OT Prophets ............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |