Lamentations 5:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Why do You forget us forever? Why do You forsake us so long?
................................................................................
Lamentations 5:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἵνα τί εἰς νεῖκος ἐπιλήσῃ ἡμῶν καταλείψεις ἡμᾶς εἰς μακρότητα ἡμερῶν
................................................................................
איכה 5:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָמָּה לָנֶצַח תִּשְׁכָּחֵנוּ תַּעַזְבֵנוּ לְאֹרֶךְ יָמִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum

................................................................................
Lamentaciones 5:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Por qué te olvidas para siempre de nosotros, y nos abandonas a perpetuidad?
................................................................................
Klagelieder 5:20 German: Luther (1912)
................................................................................
warum willst du unser so gar vergessen und uns lebenslang so gar verlassen?
................................................................................
Lamentations 5:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, Nous abandonnerais-tu pour de longues années?
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 5:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 为 何 永 远 忘 记 我 们 ? 为 何 许 久 离 弃 我 们 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Why do you forget us for ever, and forsake us so long time?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Wherefore dost thou forget us for ever, And forsake us so long time?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Why have we gone from your memory for ever? why have you been turned away from us for so long?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Why wilt thou forget us for ever? why wilt thou forsake us for a long time?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Wherefore dost thou forget us for ever, dost thou forsake us so long time?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Why have you completely forgotten us? Why have you abandoned us for such a long time?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Why dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Why do you forget us forever, [And] forsake us so long time?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Why for ever dost Thou forget us? Thou forsakest us for length of days!
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 5:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 為 何 永 遠 忘 記 我 們 ? 為 何 許 久 離 棄 我 們 ?
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 5:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你為甚麼永遠忘記我們?為甚麼長久離棄我們?
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 5:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你为什么永远忘记我们?为什么长久离弃我们?
................................................................................
Lamentations 5:20 French: Darby
................................................................................
nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours?
................................................................................
Lamentations 5:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Pourquoi nous oublierais-tu à jamais? pourquoi nous délaisserais-tu si longtemps?
................................................................................
Lamentations 5:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Pourquoi nous oublierais-tu à jamais, pourquoi nous abandonnerais-tu si longtemps?
................................................................................
Klagelieder 5:20 German: Luther (1545)
................................................................................
warum willst du unser so gar vergessen und uns die Länge so gar verlassen?
................................................................................
Klagelieder 5:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Warum willst du uns für immer vergessen, uns verlassen auf immerdar (W. auf Länge der Tage?)
Vajtimet 5:20 Albanian
................................................................................
Pse do të na harroje për jetë dhe do të na braktisje për një kohë të gjatë?
................................................................................
Плач Еремиев 5:20 Bulgarian
................................................................................
Защо ни забравяш за винаги, И ни оставяш за толкоз дълго време?
................................................................................
Lamentations 5:20 Croatian Bible
................................................................................
Zašto da nas zaboraviš zauvijek, da nas ostaviš za mnoge dane?
................................................................................
Pláč Jeremiášův 5:20 Czech BKR
................................................................................
Proč se zapomínáš na věky na nás, a opouštíš nás za tak dlouhé časy?
................................................................................
Klagesangene 5:20 Danish
................................................................................
Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle dage?
................................................................................
Klaagliederen 5:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Waarom zoudt Gij ons steeds vergeten? Waarom zoudt Gij ons zo langen tijd verlaten?
................................................................................
Jeremiás sir 5:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Miért feledkezel el örökre mi rólunk? [miért] hagysz el minket hosszú idõre?
................................................................................
Plorkanto de Jeremia 5:20 Esperanto
................................................................................
Kial Vi forgesis nin kvazaux por eterne, Forlasis nin por longa tempo?
................................................................................
VALITUSVIRRET 5:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Miksis meidät ijankaikkisesti unohdat, ja niin kauvan meitä peräti hylkäät?
................................................................................
VALITUSVIRRET 5:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Miksi unhotat meidät ainiaaksi, hylkäät meidät ikipäiviksi?
................................................................................
Lamentations 5:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ινα τι εις νεικος επιληση ημων καταλειψεις ημας εις μακροτητα ημερων
................................................................................
Lamentations 5:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ina ti eis neikos epilēsē ēmōn kataleipseis ēmas eis makrotēta ēmerōn
................................................................................
ina ti eis neikos epilEsE EmOn kataleipseis Emas eis makrotEta EmerOn

................................................................................
Plenn 5:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Poukisa ou lage nou pou tout tan sa a? Gen lè ou p'ap janm chonje nou ankò!
................................................................................
ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 5:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لماذا تنسانا الى الابد وتتركنا طول الايام.
................................................................................
איכה 5:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃
................................................................................
איכה 5:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לָ֤מָּה לָנֶ֙צַח֙ תִּשְׁכָּחֵ֔נוּ תַּֽעַזְבֵ֖נוּ לְאֹ֥רֶךְ יָמִֽים׃
................................................................................
איכה 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃
................................................................................
איכה 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָמָּה לָנֶצַח תִּשְׁכָּחֵנוּ תַּעַזְבֵנוּ לְאֹרֶךְ יָמִים׃
................................................................................
איכה 5:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים
................................................................................
איכה 5:20 Hebrew Bible
................................................................................
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃
Lamentazioni 5:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perché ci dimenticheresti tu in perpetuo, e ci abbandoneresti per un lungo tempo?
................................................................................
RATAPAN 5:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Mengapa kiranya Engkau melupakan kami sama sekali? dan meninggalkan kami selama-lamanya?
................................................................................
예레미아애가 5:20 Korean
................................................................................
주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까 ?
................................................................................
Raudø knyga 5:20 Lithuanian
................................................................................
Kodėl Tu mus taip ilgai užmiršai ir palikai?
................................................................................
Lamentations 5:20 Maori
................................................................................
He aha koe i wareware tonu ai ki a matou? he aha koe i whakarere ai i a matou, a roa noa iho nga ra?
................................................................................
Klagesangene 5:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvorfor skulde du glemme oss evig, forlate oss for så lang en tid?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przeczże nas na wieki zapominasz, a opuszczasz nas przez tak długi czas?
................................................................................
Lamentaçôes de Jeremias 5:20 Portugese Bible
................................................................................
Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?   
................................................................................
Plangerile lui Ieremia 5:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pentruce să ne uiţi pe vecie, şi să ne părăseşti pentru multă vreme?
................................................................................
Плач Иеремии 5:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
................................................................................
Плач Иеремии 5:20 Russian koi8r
................................................................................
Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?[]
................................................................................
Lamentaciones 5:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿Por qué Te olvidas para siempre de nosotros, Y nos abandonas a perpetuidad?
................................................................................
Lamentaciones 5:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, Y nos dejarás por largos días?
................................................................................
Lamentaciones 5:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, y nos dejarás por largos días?
................................................................................
Lamentaciones 5:20 Spanish: Modern
................................................................................
¿Por qué te olvidarás de nosotros para siempre y nos dejarás a lo largo de los días?
................................................................................
Klagovisorna 5:20 Swedish (1917)
................................................................................
Varför vill du för alltid förgäta oss, förkasta oss för beständigt?
................................................................................
Lamentations 5:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bakit mo kami nililimot magpakailan man, at pinababayaan mo kaming totoong malaon?
................................................................................
Ağıtlar 5:20 Turkish
................................................................................
Niçin bizi hep unutuyorsun,
Neden bizi uzun süre terk ediyorsun?

................................................................................
Ca-thöông 5:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sao Ngài quên chúng tôi mãi mãi, Lìa bỏ chúng tôi lâu vậy?
................................................................................
Lamentazioni 5:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perchè ci dimenticheresti in perpetuo? Perchè ci abbandoneresti per lungo tempo?
................................................................................
RATAPAN 5:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Masakan Kautinggalkan kami begitu lama? Mungkinkah Kaulupakan kami sepanjang masa?
................................................................................
RATAPAN 5:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mengapa Engkau melupakan kami selama-lamanya, meninggalkan kami demikian lama?
................................................................................
Always .......... Forever .......... Forget .......... Forsake .......... Length .......... Memory .......... Time .......... Turned .......... Wherefore
................................................................................
Always .......... Forever .......... Forget .......... Forsake .......... Length .......... Memory .......... Time .......... Turned .......... Wherefore
................................................................................
Alphabetical: always .......... do .......... forever .......... forget .......... forsake .......... long .......... so .......... us .......... Why .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible