New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Why do You forget us forever? Why do You forsake us so long? ................................................................................ Lamentations 5:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἵνα τί εἰς νεῖκος ἐπιλήσῃ ἡμῶν καταλείψεις ἡμᾶς εἰς μακρότητα ἡμερῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum ................................................................................ Lamentaciones 5:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Por qué te olvidas para siempre de nosotros, y nos abandonas a perpetuidad? ................................................................................ Klagelieder 5:20 German: Luther (1912) ................................................................................ warum willst du unser so gar vergessen und uns lebenslang so gar verlassen? ................................................................................ Lamentations 5:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, Nous abandonnerais-tu pour de longues années? ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 5:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 为 何 永 远 忘 记 我 们 ? 为 何 许 久 离 弃 我 们 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Why do you forget us for ever, and forsake us so long time? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Wherefore dost thou forget us for ever, And forsake us so long time? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Why have we gone from your memory for ever? why have you been turned away from us for so long? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Why wilt thou forget us for ever? why wilt thou forsake us for a long time? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Wherefore dost thou forget us for ever, dost thou forsake us so long time? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Why have you completely forgotten us? Why have you abandoned us for such a long time? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Why dost thou forget us for ever, and forsake us so long time? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Why do you forget us forever, [And] forsake us so long time? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Why for ever dost Thou forget us? Thou forsakest us for length of days! ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 5:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 為 何 永 遠 忘 記 我 們 ? 為 何 許 久 離 棄 我 們 ? ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 5:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你為甚麼永遠忘記我們?為甚麼長久離棄我們? ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 5:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你为什么永远忘记我们?为什么长久离弃我们? ................................................................................ Lamentations 5:20 French: Darby ................................................................................ nous oublies-tu à jamais, nous abandonnes-tu pour de longs jours? ................................................................................ Lamentations 5:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Pourquoi nous oublierais-tu à jamais? pourquoi nous délaisserais-tu si longtemps? ................................................................................ Lamentations 5:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pourquoi nous oublierais-tu à jamais, pourquoi nous abandonnerais-tu si longtemps? ................................................................................ Klagelieder 5:20 German: Luther (1545) ................................................................................ warum willst du unser so gar vergessen und uns die Länge so gar verlassen? ................................................................................ Klagelieder 5:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Warum willst du uns für immer vergessen, uns verlassen auf immerdar (W. auf Länge der Tage?) | Vajtimet 5:20 Albanian ................................................................................ Pse do të na harroje për jetë dhe do të na braktisje për një kohë të gjatë? ................................................................................ Плач Еремиев 5:20 Bulgarian ................................................................................ Защо ни забравяш за винаги, И ни оставяш за толкоз дълго време? ................................................................................ Lamentations 5:20 Croatian Bible ................................................................................ Zašto da nas zaboraviš zauvijek, da nas ostaviš za mnoge dane? ................................................................................ Pláč Jeremiášův 5:20 Czech BKR ................................................................................ Proč se zapomínáš na věky na nás, a opouštíš nás za tak dlouhé časy? ................................................................................ Klagesangene 5:20 Danish ................................................................................ Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle dage? ................................................................................ Klaagliederen 5:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Waarom zoudt Gij ons steeds vergeten? Waarom zoudt Gij ons zo langen tijd verlaten? ................................................................................ Jeremiás sir 5:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ Miért feledkezel el örökre mi rólunk? [miért] hagysz el minket hosszú idõre? ................................................................................ Plorkanto de Jeremia 5:20 Esperanto ................................................................................ Kial Vi forgesis nin kvazaux por eterne, Forlasis nin por longa tempo? ................................................................................ VALITUSVIRRET 5:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Miksis meidät ijankaikkisesti unohdat, ja niin kauvan meitä peräti hylkäät? ................................................................................ VALITUSVIRRET 5:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Miksi unhotat meidät ainiaaksi, hylkäät meidät ikipäiviksi? ................................................................................ Lamentations 5:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ινα τι εις νεικος επιληση ημων καταλειψεις ημας εις μακροτητα ημερων ................................................................................ Lamentations 5:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ina ti eis neikos epilēsē ēmōn kataleipseis ēmas eis makrotēta ēmerōn ................................................................................ ina ti eis neikos epilEsE EmOn kataleipseis Emas eis makrotEta EmerOn ................................................................................ Plenn 5:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Poukisa ou lage nou pou tout tan sa a? Gen lè ou p'ap janm chonje nou ankò! ................................................................................
ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 5:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لماذا تنسانا الى الابد وتتركنا طول الايام. ................................................................................ איכה 5:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃ ................................................................................ איכה 5:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לָ֤מָּה לָנֶ֙צַח֙ תִּשְׁכָּחֵ֔נוּ תַּֽעַזְבֵ֖נוּ לְאֹ֥רֶךְ יָמִֽים׃ ................................................................................ איכה 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃ ................................................................................ איכה 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לָמָּה לָנֶצַח תִּשְׁכָּחֵנוּ תַּעַזְבֵנוּ לְאֹרֶךְ יָמִים׃ ................................................................................ איכה 5:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים ................................................................................ איכה 5:20 Hebrew Bible ................................................................................ למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים׃ | Lamentazioni 5:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Perché ci dimenticheresti tu in perpetuo, e ci abbandoneresti per un lungo tempo? ................................................................................ RATAPAN 5:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Mengapa kiranya Engkau melupakan kami sama sekali? dan meninggalkan kami selama-lamanya? ................................................................................ 예레미아애가 5:20 Korean ................................................................................ 주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까 ? ................................................................................ Raudø knyga 5:20 Lithuanian ................................................................................ Kodėl Tu mus taip ilgai užmiršai ir palikai? ................................................................................ Lamentations 5:20 Maori ................................................................................ He aha koe i wareware tonu ai ki a matou? he aha koe i whakarere ai i a matou, a roa noa iho nga ra? ................................................................................ Klagesangene 5:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvorfor skulde du glemme oss evig, forlate oss for så lang en tid? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przeczże nas na wieki zapominasz, a opuszczasz nas przez tak długi czas? ................................................................................ Lamentaçôes de Jeremias 5:20 Portugese Bible ................................................................................ Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo? ................................................................................ Plangerile lui Ieremia 5:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pentruce să ne uiţi pe vecie, şi să ne părăseşti pentru multă vreme? ................................................................................ Плач Иеремии 5:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время? ................................................................................ Плач Иеремии 5:20 Russian koi8r ................................................................................ Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?[] ................................................................................ Lamentaciones 5:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Por qué Te olvidas para siempre de nosotros, Y nos abandonas a perpetuidad? ................................................................................ Lamentaciones 5:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, Y nos dejarás por largos días? ................................................................................ Lamentaciones 5:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, y nos dejarás por largos días? ................................................................................ Lamentaciones 5:20 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Por qué te olvidarás de nosotros para siempre y nos dejarás a lo largo de los días? ................................................................................ Klagovisorna 5:20 Swedish (1917) ................................................................................ Varför vill du för alltid förgäta oss, förkasta oss för beständigt? ................................................................................ Lamentations 5:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Bakit mo kami nililimot magpakailan man, at pinababayaan mo kaming totoong malaon? ................................................................................ Ağıtlar 5:20 Turkish ................................................................................ Niçin bizi hep unutuyorsun, Neden bizi uzun süre terk ediyorsun? ................................................................................ Ca-thöông 5:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sao Ngài quên chúng tôi mãi mãi, Lìa bỏ chúng tôi lâu vậy? ................................................................................ Lamentazioni 5:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perchè ci dimenticheresti in perpetuo? Perchè ci abbandoneresti per lungo tempo? ................................................................................ RATAPAN 5:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Masakan Kautinggalkan kami begitu lama? Mungkinkah Kaulupakan kami sepanjang masa? ................................................................................ RATAPAN 5:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mengapa Engkau melupakan kami selama-lamanya, meninggalkan kami demikian lama? ................................................................................ Always .......... Forever .......... Forget .......... Forsake .......... Length .......... Memory .......... Time .......... Turned .......... Wherefore ................................................................................ Always .......... Forever .......... Forget .......... Forsake .......... Length .......... Memory .......... Time .......... Turned .......... Wherefore ................................................................................ Alphabetical: always .......... do .......... forever .......... forget .......... forsake .......... long .......... so .......... us .......... Why .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |