New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The joy of our hearts has ceased; Our dancing has been turned into mourning. ................................................................................ Lamentations 5:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κατέλυσεν χαρὰ καρδίας ἡμῶν ἐστράφη εἰς πένθος ὁ χορὸς ἡμῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ defecit gaudium cordis nostri versus est in luctu chorus noster ................................................................................ Lamentaciones 5:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ha cesado el gozo de nuestro corazón, se ha convertido en duelo nuestra danza. ................................................................................ Klagelieder 5:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Unsers Herzens Freude hat ein Ende; unser Reigen ist in Wehklagen verkehrt. ................................................................................ Lamentations 5:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La joie a disparu de nos coeurs, Le deuil a remplacé nos danses. ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 5:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 们 心 中 的 快 乐 止 息 , 跳 舞 变 为 悲 哀 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The joy of our hearts is ended; our dancing is changed into sorrow. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The joy of our heart is ceased, our dancing is turned into mourning. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The joy of our heart hath ceased; our dance is turned into mourning. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ There is no joy left in our hearts. Our dancing has turned into mourning. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The joy of our heart hath ceased; our dance is turned into mourning. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Ceased hath the joy of our heart, Turned to mourning hath been our dancing. ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 5:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 們 心 中 的 快 樂 止 息 , 跳 舞 變 為 悲 哀 。 ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 5:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我們心裡不再歡樂;我們的舞蹈變為哀哭。 ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 5:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我们心里不再欢乐;我们的舞蹈变为哀哭。 ................................................................................ Lamentations 5:15 French: Darby ................................................................................ Notre coeur a cessé de se réjouir; notre danse est changée en deuil. ................................................................................ Lamentations 5:15 French: Martin (1744) ................................................................................ La joie de notre cœur est cessée, et notre danse est tournée en deuil. ................................................................................ Lamentations 5:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La joie de notre cœur a cessé; nos danses sont changées en deuil. ................................................................................ Klagelieder 5:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Unsers Herzens Freude hat ein Ende, unser Reigen ist in Wehklagen verkehret. ................................................................................ Klagelieder 5:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Freude unseres Herzens hat aufgehört, in Trauer ist unser Reigen verwandelt. | Vajtimet 5:15 Albanian ................................................................................ Gëzimi i zemrave tona është pakësuar, vallja jonë është shndërruar në zi. ................................................................................ Плач Еремиев 5:15 Bulgarian ................................................................................ Престана радостта на сърцето ни; Хорото ни се обърна на жалеене. ................................................................................ Lamentations 5:15 Croatian Bible ................................................................................ Radosti nesta iz naših srdaca, naš ples se pretvori u tugovanje. ................................................................................ Pláč Jeremiášův 5:15 Czech BKR ................................................................................ Přestala radost srdce našeho, obrátilo se v kvílení plésání naše. ................................................................................ Klagesangene 5:15 Danish ................................................................................ Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg. ................................................................................ Klaagliederen 5:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De vreugde onzes harten houdt op, onze rei is in treurigheid veranderd. ................................................................................ Jeremiás sir 5:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Oda van a mi szívünk öröme, gyászra fordult a mi körtánczunk. ................................................................................ Plorkanto de Jeremia 5:15 Esperanto ................................................................................ Malaperis la gajeco de nia koro; Niaj dancrondoj aliformigxis en funebron. ................................................................................ VALITUSVIRRET 5:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Meidän sydämemme ilo loppui, meidän tanssimme on kääntynyt murheeksi. ................................................................................ VALITUSVIRRET 5:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Poissa on ilo sydämistämme, karkelomme on valitukseksi muuttunut. ................................................................................ Lamentations 5:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κατελυσεν χαρα καρδιας ημων εστραφη εις πενθος ο χορος ημων ................................................................................ Lamentations 5:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ katelusen chara kardias ēmōn estraphē eis penthos o choros ēmōn ................................................................................ katelusen chara kardias EmOn estraphE eis penthos o choros EmOn ................................................................................ Plenn 5:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pa gen kè kontan lakay nou. Nou pa danse ankò! Lapenn plen kè nou! ................................................................................
ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 5:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ مضى فرح قلبنا صار رقصنا نوحا. ................................................................................ איכה 5:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃ ................................................................................ איכה 5:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שָׁבַת֙ מְשֹׂ֣ושׂ לִבֵּ֔נוּ נֶהְפַּ֥ךְ לְאֵ֖בֶל מְחֹלֵֽנוּ׃ ................................................................................ איכה 5:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃ ................................................................................ איכה 5:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שָׁבַת מְשֹׂושׂ לִבֵּנוּ נֶהְפַּךְ לְאֵבֶל מְחֹלֵנוּ׃ ................................................................................ איכה 5:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו ................................................................................ איכה 5:15 Hebrew Bible ................................................................................ שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו׃ | Lamentazioni 5:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La gioia de’ nostri cuori è cessata, le nostre danze son mutate in lutto. ................................................................................ RATAPAN 5:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lenyaplah sudah segala kesukaan hati kami, dan tepuk tari kami sudah berubah menjadi dukacita. ................................................................................ 예레미아애가 5:15 Korean ................................................................................ 우리 마음에 희락이 그쳤고 우리의 무도가 변하여 애통이 되었사오며 ................................................................................ Raudø knyga 5:15 Lithuanian ................................................................................ Mūsų širdies džiaugsmas dingo, žaidimai virto liūdesiu. ................................................................................ Lamentations 5:15 Maori ................................................................................ Kua mutu te koa o o matou ngakau, kua puta ke ta matou kanikani hei uhunga. ................................................................................ Klagesangene 5:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Med vårt hjertes glede er det forbi, vår dans er omskiftet til sorg. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ustało wesele serca naszego, pląsanie nasze w kwilenie się obróciło. ................................................................................ Lamentaçôes de Jeremias 5:15 Portugese Bible ................................................................................ Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança. ................................................................................ Plangerile lui Ieremia 5:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ S'a dus bucuria din inimile noastre, şi jalea a luat locul jocurilor noastre. ................................................................................ Плач Иеремии 5:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование. ................................................................................ Плач Иеремии 5:15 Russian koi8r ................................................................................ Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.[] ................................................................................ Lamentaciones 5:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ha cesado el gozo de nuestro corazón, Se ha convertido en duelo nuestra danza. ................................................................................ Lamentaciones 5:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Cesó el gozo de nuestro corazón; Nuestro corro se tornó en luto. ................................................................................ Lamentaciones 5:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Cesó el gozo de nuestro corazón; nuestro corro se tornó en luto. ................................................................................ Lamentaciones 5:15 Spanish: Modern ................................................................................ Ha cesado el regocijo de nuestro corazón; nuestra danza se ha convertido en duelo. ................................................................................ Klagovisorna 5:15 Swedish (1917) ................................................................................ Våra hjärtan hava icke mer någon fröjd i sorgelåt är vår dans förvandlad. ................................................................................ Lamentations 5:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang kagalakan ng aming puso ay naglikat; ang aming sayaw ay napalitan ng tangisan. ................................................................................ Ağıtlar 5:15 Turkish ................................................................................ Yüreğimizin sevinci durdu, Oyunumuz yasa döndü. ................................................................................ Ca-thöông 5:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lòng chúng tôi hết cả sự vui; Cuộc nhảy múa đổi ra tang chế. ................................................................................ Lamentazioni 5:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ La gioia del nostro cuore è cessata, I nostri balli sono stati cangiati in duolo. ................................................................................ RATAPAN 5:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kami telah kehilangan kebahagiaan; tarian-tarian telah berubah menjadi perkabungan. ................................................................................ RATAPAN 5:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lenyaplah kegirangan hati kami, tari-tarian kami berubah menjadi perkabungan. ................................................................................ Ceased .......... Changed .......... Dance .......... Dancing .......... Ended .......... Heart .......... Hearts .......... Joy .......... Mourning .......... Sorrow .......... Turned ................................................................................ Ceased .......... Changed .......... Dance .......... Dancing .......... Ended .......... Heart .......... Hearts .......... Joy .......... Mourning .......... Sorrow .......... Turned ................................................................................ Alphabetical: been .......... ceased .......... dancing .......... from .......... gone .......... has .......... hearts .......... into .......... is .......... Joy .......... mourning .......... of .......... our .......... The .......... to .......... turned ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |