New American Standard Bible (©1995) For the iniquity of the daughter of my people Is greater than the sin of Sodom, Which was overthrown as in a moment, And no hands were turned toward her.Lamentations 4:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐμεγαλύνθη ἀνομία θυγατρὸς λαοῦ μου ὑπὲρ ἀνομίας σοδομων τῆς κατεστραμμένης ὥσπερ σπουδῇ καὶ οὐκ ἐπόνεσαν ἐν αὐτῇ χεῖρας Latin: Biblia Sacra Vulgata VAV et maior effecta est iniquitas filiae populi mei peccato Sodomorum quae subversa est in momento et non ceperunt in ea manus Lamentaciones 4:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La iniquidad de la hija de mi pueblo es mayor que el pecado de Sodoma, que fue derribada en un instante sin que manos actuaran contra ella. Klagelieder 4:6 German: Luther (1912) Die Missetat der Tochter meines Volks ist größer denn die Sünde Sodoms, die plötzlich umgekehrt ward, und kam keine Hand dazu. Lamentations 4:6 French: Louis Segond (1910) Le châtiment de la fille de mon peuple est plus grand Que celui de Sodome, Détruite en un instant, Sans que personne ait porté la main sur elle. 耶 利 米 哀 歌 4:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 都 因 我 众 民 的 罪 孽 比 所 多 玛 的 罪 还 大 ; 所 多 玛 虽 然 无 人 加 手 於 他 , 还 是 转 眼 之 间 被 倾 覆 。 King James Bible For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands stayed on her. American King James Version For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands stayed on her. American Standard Version For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, That was overthrown as in a moment, and no hands were laid upon her. Bible in Basic English For the punishment of the daughter of my people is greater than the punishment of Sodom, which was overturned suddenly without any hand falling on her. Douay-Rheims Bible Vau. And the iniquity of the daughter of my people is made greater than the sin of Sodom, which was overthrown in a moment, and hands took nothing in her. Darby Bible Translation And the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the reward of the sin of Sodom, which was overthrown as in a moment, and no hands were violently laid upon her. English Revised Version For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands were laid upon her. GOD'S WORD® Translation (©1995) The punishment for my people's wickedness has been more severe than the punishment for the sins of Sodom. Sodom was destroyed instantly, without one human hand touching it. Webster's Bible Translation For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands stayed on her. World English Bible For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, That was overthrown as in a moment, and no hands were laid on her. Young's Literal Translation And greater is the iniquity of the daughter of my people, Than the sin of Sodom, That was overturned as in a moment, And no hands were stayed on her. 耶 利 米 哀 歌 4:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 都 因 我 眾 民 的 罪 孽 比 所 多 瑪 的 罪 還 大 ; 所 多 瑪 雖 然 無 人 加 手 於 他 , 還 是 轉 眼 之 間 被 傾 覆 。 耶 利 米 哀 歌 4:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我眾民(“我眾民”原文作“我子民的女子”)的罪孽比所多瑪的罪惡更大;所多瑪在轉眼之間傾覆了,儘管無人攻擊它。 耶 利 米 哀 歌 4:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我众民(“我众民”原文作“我子民的女子”)的罪孽比所多玛的罪恶更大;所多玛在转眼之间倾覆了,尽管无人攻击它。 Lamentations 4:6 French: Darby Et la peine de l'iniquité de la fille de mon peuple est plus grande que la peine du péché de Sodome qui fut renversée comme en un moment sans qu'on ait porté les mains sur elle. Lamentations 4:6 French: Martin (1744) [Vau.] Et [la peine de] l’iniquité de la fille de mon peuple est plus grande, que [la peine du] péché de Sodome, qui a été renversée comme en un moment, et à laquelle les mains ne sont point lassées. Lamentations 4:6 French: Ostervald (1744) Et la peine de l'iniquité de la fille de mon peuple est plus grande que celle du péché de Sodome qui fut renversée, comme en un moment, sans qu'aucune main d'homme fût venue sur elle. Klagelieder 4:6 German: Luther (1545) Die Missetat der Tochter meines Volks ist größer denn die Sünde Sodoms, die plötzlich umgekehret ward, und kam keine Hand dazu. Klagelieder 4:6 German: Elberfelder (1871) Und die Schuld der Tochter meines Volkes ist größer geworden als die Sünde Sodoms, welches plötzlich umgekehrt wurde, ohne daß Hände dabei tätig waren. | Vajtimet 4:6 Albanian Ndëshkimi i paudhësisë të vajzës së popullit tim është më i madh se ndëshkimi i mëkatit të Sodomës, që u shkatërrua në një çast, pa ndërhyrjen e dorës së njeriut kundër saj.Плач Еремиев 4:6 Bulgarian Защото [наказанието за] беззаконието на дъщерята на людете ми стана по-голямо от [наказанието за] греха на Содом, Който биде съсипан в един миг, без да са го барали [човешки] ръце. Lamentations 4:6 Croatian Bible Veći bijaše zločin Kćeri naroda moga od grijeha Sodome, što u tren oka bi razorena, a ničija se ruka ne diže na nju. Pláč Jeremiášův 4:6 Czech BKR Větší jest trestání dcery lidu mého, než pomsta Sodomy, kteráž podvrácena jest jako v okamžení, aniž trvaly při ní rány. Klagesangene 4:6 Danish Mit Folks Datters Brøde var større end Synden i Sodom, som brat blev styrted, så Hænder ej rørtes derinde. Klaagliederen 4:6 Dutch Staten Vertaling Vau. En de ongerechtigheid der dochter mijns volks is groter dan de zonden van Sodom, dat als in een ogenblik omgekeerd werd, en geen handen hadden arbeid over haar. Jeremiás sir 4:6 Hungarian: Karoli Bizony nagyobb az én népem leányának bûnhõdése Sodoma bûnhõdésénél, a mely elsülyedt egy pillanat alatt, noha kézzel sem ütöttek felé. Plorkanto de Jeremia 4:6 Esperanto La pekoj de la filino de mia popolo estas pli grandaj, ol la pekoj de Sodom, Kiu estis renversita momente, kaj manoj gxin ne turmentis. VALITUSVIRRET 4:6 Finnish: Bible (1776) Minun kansani tyttären synti on suurempi kuin Sodoman synti, joka äkisti kukistettiin ja ei yksikään käsi siihen ruvennut. VALITUSVIRRET 4:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Tyttären, minun kansani, syntivelka on Sodoman syntiä suurempi; Sodoma hävitettiin yhtäkkiä kätten siellä riehumatta. Lamentations 4:6 Greek OT: Septuagint και εμεγαλυνθη ανομια θυγατρος λαου μου υπερ ανομιας σοδομων της κατεστραμμενης ωσπερ σπουδη και ουκ επονεσαν εν αυτη χειρας Lamentations 4:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai emegalunthē anomia thugatros laou mou uper anomias sodomōn tēs katestrammenēs ōsper spoudē kai ouk eponesan en autē cheiras kai emegalunthE anomia thugatros laou mou uper anomias sodomOn tEs katestrammenEs Osper spoudE kai ouk eponesan en autE cheiras Plenn 4:6 Haitian Creole Bible Peche lavil Jerizalèm pi gwo pase peche lavil Sodòm, ki te rete konsa Bondye disparèt li. | Lamentazioni 4:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Il castigo dell’iniquità della figliuola del mio popolo e maggiore di quello del peccato di Sodoma, che fu distrutta in un attimo, senza che mano d’uomo la colpisse.RATAPAN 4:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka besarlah dosa puteri bangsa-Ku dari pada dosa Sodom, yang telah dibongkar dalam sesaat jua, dan tiada tangan berlelah sebabnya. 예레미아애가 4:6 Korean 전에 소돔이 사람의 손을 대지 않고 경각간에 무너지더니 이제 처녀 내 백성의 죄가 소돔의 죄악보다 중하도다 Raudø knyga 4:6 Lithuanian Bausmė už mano tautos kaltę yra didesnė už Sodomos bausmę, kuri buvo sunaikinta per akimirką be žmogaus rankos. Lamentations 4:6 Maori No te mea ko te he o te tamahine a toku iwi nui atu i te hara o Horoma, i hurihia ohoreretia ra i mua, kahore hoki he ringa i u ki a ia. Klagesangene 4:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Så blev straffen over mitt folks datter større enn straffen over Sodoma, som blev lagt i grus i et øieblikk, uten at hender blev løftet imot det. Polish: Biblia Gdanska Większe jest karanie córki ludu mojego, niżeli pomsta Sodomy, która jest podwrócona w jednem okamgnieniu, i nie zostały na niej ręce. Lamentaçôes de Jeremias 4:6 Portugese Bible Pois maior é a iniqüidade da filha do meu povo do que o pecado de Sodoma, a qual foi subvertida como num momento, sem que mão alguma lhe tocasse. Plangerile lui Ieremia 4:6 Romanian: Cornilescu Căci vina fiicei poporului meu este mai mare decît păcatul Sodomei, care a fost nimicită într'o clipă, fără să fi pus cineva mîna pe ea. Плач Иеремии 4:6 Russian: Synodal Translation (1876) Наказание нечестия дщери народа моего превышает казнь за грехи Содома: тот низринут мгновенно, и руки человеческие не касались его. Плач Иеремии 4:6 Russian koi8r Наказание нечестия дщери народа моего превышает казнь за грехи Содома: тот низринут мгновенно, и руки человеческие не касались его.[] Lamentaciones 4:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La iniquidad de la hija de mi pueblo Es mayor que el pecado de Sodoma, Que fue derribada en un instante Sin que manos actuaran contra ella. Lamentaciones 4:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y aumentóse la iniquidad de la hija de mi pueblo más que el pecado de Sodoma, Que fué trastornada en un momento, y no asentaron sobre ella compañías. Lamentaciones 4:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Vau : Y se aumentó la iniquidad de la hija de mi pueblo más que el pecado de Sodoma, que fue trastornada en un momento, y no asentaron sobre ella compañías. Lamentaciones 4:6 Spanish: Modern Es mayor la iniquidad de la hija de mi pueblo que el pecado de Sodoma, que fue trastornada en un momento sin que pusieran manos sobre ella. Klagovisorna 4:6 Swedish (1917) Så var dottern mitt folks missgärning större än Sodoms synd, Sodoms, som omstörtades i ett ögonblick, utan att människohänder kommo därvid. Lamentations 4:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't ang kasamaan ng anak na babae ng aking bayan ay lalong malaki kay sa kasalanan ng Sodoma, na nagiba sa isang sangdali, at walang mga kamay na humawak sa kaniya. Ağıtlar 4:6 Turkish Halkımın suçu el değmeden, bir anda yıkılan Sodomun günahından daha büyüktür. Ca-thöông 4:6 Vietnamese (1934) Tội lỗi con gái dân ta lớn hơn tội lỗi Sô-đôm, Là thành bị đổ như trong giây phút, chẳng ai giơ tay ra trên nó. Lamentazioni 4:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E la pena dell’iniquità della figliuola del mio popolo è stata maggiore Che la pena del peccato di Sodoma, Che fu sovvertita come in un momento, Senza che la mano d’alcuno si levasse contro di lei. RATAPAN 4:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Umatku telah dihukum lebih berat dari penduduk Sodom yang dalam sekejap mata hancur oleh tangan Allah tanpa tindakan manusia. RATAPAN 4:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Kedurjanaan puteri bangsaku melebihi dosa Sodom, yang sekejap mata dibongkar-bangkir tanpa ada tangan yang memukulnya. Chastisement .......... Daughter .......... Falling .......... Fell .......... Greater .......... Hand .......... Hands .......... Help .......... Iniquity .......... Laid .......... Moment .......... Overthrown .......... Overturned .......... Punishment .......... Reward .......... Sin .......... Sodom .......... Suddenly .......... Turned .......... Violently Chastisement .......... Daughter .......... Falling .......... Fell .......... Greater .......... Hand .......... Hands .......... Help .......... Iniquity .......... Laid .......... Moment .......... Overthrown .......... Overturned .......... Punishment .......... Reward .......... Sin .......... Sodom .......... Suddenly .......... Turned .......... Violently Alphabetical: a .......... And .......... as .......... daughter .......... For .......... greater .......... hand .......... hands .......... help .......... her .......... in .......... iniquity .......... is .......... moment .......... my .......... no .......... of .......... overthrown .......... people .......... punishment .......... sin .......... Sodom .......... than .......... that .......... The .......... to .......... toward .......... turned .......... was .......... were .......... which .......... without OT Prophets ............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |