New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Even when I cry out and call for help, He shuts out my prayer. ................................................................................ Lamentations 3:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καί γε κεκράξομαι καὶ βοήσω ἀπέφραξεν προσευχήν μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ GIMEL sed et cum clamavero et rogavero exclusit orationem meam ................................................................................ Lamentaciones 3:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Aun cuando clamo y pido auxilio, El cierra el paso a mi oración. ................................................................................ Klagelieder 3:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Und wenn ich gleich schreie und rufe, so stopft er die Ohren zu vor meinem Gebet. ................................................................................ Lamentations 3:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'ai beau crier et implorer du secours, Il ne laisse pas accès à ma prière. ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 3:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 哀 号 求 救 ; 他 使 我 的 祷 告 不 得 上 达 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Also when I cry and shout, he shuts out my prayer. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Yea, when I cry, and call for help, he shutteth out my prayer. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Even when I send up a cry for help, he keeps my prayer shut out. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Ghimel. Yea, and when I cry, and entreat, he hath shut out my prayer. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Even when I cry and shout, he shutteth out my prayer. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Yea, when I cry and call for help, he shutteth out my prayer. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Even when I cry and call for help, he shuts out my prayer. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Also when I call and cry out, He hath shut out my prayer. ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 3:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 哀 號 求 救 ; 他 使 我 的 禱 告 不 得 上 達 。 ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 3:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 甚至我哀求呼救的時候,他也掩耳不聽我的禱告。 ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 3:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 甚至我哀求呼救的时候,他也掩耳不听我的祷告。 ................................................................................ Lamentations 3:8 French: Darby ................................................................................ Même quand je crie et que j'élève ma voix, il ferme l'accès à ma prière. ................................................................................ Lamentations 3:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Même quand je crie et que j’élève ma voix, il rejette ma requête. ................................................................................ Lamentations 3:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Même quand je crie et que j'appelle du secours, il repousse ma prière. ................................................................................ Klagelieder 3:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Und wenn ich gleich schreie und rufe, so stopft er die Ohren zu vor meinem Gebet. ................................................................................ Klagelieder 3:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wenn ich auch schreie und rufe, so hemmt er mein Gebet (Vergl. v 44.) | Vajtimet 3:8 Albanian ................................................................................ Edhe kur bërtas dhe kërkoj ndihmë me zë të lartë, ai nuk pranon të dëgjojë lutjen time. ................................................................................ Плач Еремиев 3:8 Bulgarian ................................................................................ Още и когато викам и ридая, Той отблъсва молитвата ми. ................................................................................ Lamentations 3:8 Croatian Bible ................................................................................ Kada sam vikao i zapomagao, molitvu je moju odbijao. ................................................................................ Pláč Jeremiášův 3:8 Czech BKR ................................................................................ A jakžkoli volám a křičím, zacpává uši před mou modlitbou. ................................................................................ Klagesangene 3:8 Danish ................................................................................ Om jeg end råber og skriger, min Bøn er stængt ude. ................................................................................ Klaagliederen 3:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gimel. Ook wanneer ik roep en schreeuw, sluit Hij de oren voor mijn gebed. ................................................................................ Jeremiás sir 3:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Sõt ha kiáltok és segítségül hívom is, nem hallja meg imádságomat. ................................................................................ Plorkanto de Jeremia 3:8 Esperanto ................................................................................ Kvankam mi krias kaj vokas, Li kovras Siajn orelojn antaux mia pregxo. ................................................................................ VALITUSVIRRET 3:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja vaikka minä huudan ja parun, niin hän kuitenkin korvansa tukitsee minun rukouksestani. ................................................................................ VALITUSVIRRET 3:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Vaikka minä huudan ja parun, hän vaientaa minun rukoukseni. ................................................................................ Lamentations 3:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και γε κεκραξομαι και βοησω απεφραξεν προσευχην μου ................................................................................ Lamentations 3:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ge kekraxomai kai boēsō apephraxen proseuchēn mou ................................................................................ kai ge kekraxomai kai boEsO apephraxen proseuchEn mou ................................................................................ Plenn 3:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tout rele mwen rele byen fò, pesonn p'ap tande m'. ................................................................................
ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ايضا حين اصرخ واستغيث يصدّ صلاتي. ................................................................................ איכה 3:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי׃ ................................................................................ איכה 3:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ גַּ֣ם כִּ֤י אֶזְעַק֙ וַאֲשַׁוֵּ֔עַ שָׂתַ֖ם תְּפִלָּתִֽי׃ ................................................................................ איכה 3:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי׃ ................................................................................ איכה 3:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ גַּם כִּי אֶזְעַק וַאֲשַׁוֵּעַ שָׂתַם תְּפִלָּתִי׃ ................................................................................ איכה 3:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי ................................................................................ איכה 3:8 Hebrew Bible ................................................................................ גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי׃ | Lamentazioni 3:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Anche quando grido e chiamo al soccorso, egli chiude l’accesso alla mia preghiera. ................................................................................ RATAPAN 3:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lagipun apabila aku berseru-seru dan menangis maka doaku didiamkan. ................................................................................ 예레미아애가 3:8 Korean ................................................................................ 내가 부르짖어 도움을 구하나 내 기도를 물리치시며 ................................................................................ Raudø knyga 3:8 Lithuanian ................................................................................ Aš šaukiu ir meldžiuosi, bet Jis neatsako į mano maldą. ................................................................................ Lamentations 3:8 Maori ................................................................................ Ae ra, i ahau e karanga ana, e hamama ana kia awhinatia, ka araia mai e ia taku inoi. ................................................................................ Klagesangene 3:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Om jeg enn ropte og skrek, lukket han sitt øre for min bønn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A choć wołam i krzyczę, zatula uszy na modlitwę moję. ................................................................................ Lamentaçôes de Jeremias 3:8 Portugese Bible ................................................................................ Ainda quando grito e clamo por socorro, ele exclui a minha oração. ................................................................................ Plangerile lui Ieremia 3:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să tot strig şi să tot cer ajutor, căci El tot nu-mi primeşte rugăciunea. ................................................................................ Плач Иеремии 3:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и когда я взывал и вопиял, задерживал молитву мою; ................................................................................ Плач Иеремии 3:8 Russian koi8r ................................................................................ и когда я взывал и вопиял, задерживал молитву мою;[] ................................................................................ Lamentaciones 3:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Aun cuando clamo y pido auxilio, El cierra el paso a mi oración. ................................................................................ Lamentaciones 3:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Aun cuando clamé y dí voces, cerro los oídos a mi oración. ................................................................................ Lamentaciones 3:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Guímel : Aun cuando clamé y di voces, cerró mi oración. ................................................................................ Lamentaciones 3:8 Spanish: Modern ................................................................................ Aun cuando grito y pido auxilio, cierra sus oídos a mi oración. ................................................................................ Klagovisorna 3:8 Swedish (1917) ................................................................................ Huru jag än klagar och ropar, tillstoppar han öronen för min bön. ................................................................................ Lamentations 3:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Oo, pagka ako'y dumadaing, at humihinging tulong, kaniyang pinagsasarhan ang aking daing. ................................................................................ Ağıtlar 3:8 Turkish ................................................................................ Feryat edip yardım isteyince de Duama set çekiyor. ................................................................................ Ca-thöông 3:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi ta kỳ lạ và xin cứu, Ngài bịt tai chẳng nghe lời cầu nguyện; ................................................................................ Lamentazioni 3:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Eziandio quando grido e sclamo, Egli chiude il passo alla mia orazione, ................................................................................ RATAPAN 3:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku menjerit minta pertolongan, tapi Allah tak mau mendengarkan. ................................................................................ RATAPAN 3:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Walaupun aku memanggil-manggil dan berteriak minta tolong, tak didengarkan-Nya doaku. ................................................................................ Cry .......... Help .......... Keeps .......... Prayer .......... Shout .......... Shut .......... Shuts .......... Shutteth ................................................................................ Cry .......... Help .......... Keeps .......... Prayer .......... Shout .......... Shut .......... Shuts .......... Shutteth ................................................................................ Alphabetical: and .......... call .......... cry .......... Even .......... for .......... he .......... help .......... I .......... my .......... or .......... out .......... prayer .......... shuts .......... when ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |