New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The lips of my assailants and their whispering Are against me all day long. ................................................................................ Lamentations 3:62 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ χείλη ἐπανιστανομένων μοι καὶ μελέτας αὐτῶν κατ' ἐμοῦ ὅλην τὴν ἡμέραν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ SEN labia insurgentium mihi et meditationes eorum adversum me tota die ................................................................................ Lamentaciones 3:62 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ los labios de mis agresores y sus murmuraciones están contra mí todo el día. ................................................................................ Klagelieder 3:62 German: Luther (1912) ................................................................................ die Lippen meiner Widersacher und ihr dichten wider mich täglich. ................................................................................ Lamentations 3:62 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les discours de mes adversaires, et les projets Qu'ils formaient chaque jour contre moi. ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 3:62 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 并 那 些 起 来 攻 击 我 的 人 口 中 所 说 的 话 , 以 及 终 日 向 我 所 设 的 计 谋 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The lips of those who came up against me, and their thoughts against me all the day. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Sin. The lips of them that rise up against me: and their devices against me all the day. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ the lips of those that rise up against me and their meditation against me all the day. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The lips of those that rose up against me, and their imagination against me all the day. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The words and thoughts of those who attack me are directed against me all day long. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ The lips of my withstanders, Even their meditation against me all the day. ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 3:62 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 並 那 些 起 來 攻 擊 我 的 人 口 中 所 說 的 話 , 以 及 終 日 向 我 所 設 的 計 謀 。 ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 3:62 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你也聽見了那些起來攻擊我的人嘴裡的話,以及他們終日要攻擊我的企圖。 ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 3:62 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你也听见了那些起来攻击我的人嘴里的话,以及他们终日要攻击我的企图。 ................................................................................ Lamentations 3:62 French: Darby ................................................................................ les lèvres de ceux qui s'élèvent contre moi, et ce qu'ils se proposent contre moi tout le jour. ................................................................................ Lamentations 3:62 French: Martin (1744) ................................................................................ Les discours de ceux qui s’élèvent contre moi, et leur dessein qu’ils ont contre moi tout le long du jour. ................................................................................ Lamentations 3:62 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les discours de ceux qui s'élèvent contre moi, et les desseins qu'ils forment contre moi tout le jour. ................................................................................ Klagelieder 3:62 German: Luther (1545) ................................................................................ die Lippen meiner Widerwärtigen und ihr Dichten wider mich täglich. ................................................................................ Klagelieder 3:62 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ das Gerede derer, die wider mich aufgestanden sind, und ihr Sinnen wider mich den ganzen Tag. | Vajtimet 3:62 Albanian ................................................................................ fjalimet e tyre që ngrihen kundër meje, atë që mendojnë kundër meje tërë ditën. ................................................................................ Плач Еремиев 3:62 Bulgarian ................................................................................ Думите на ония, които се подигат против мене цял ден. ................................................................................ Lamentations 3:62 Croatian Bible ................................................................................ Usne protivnika mojih i misli njine protiv mene su cio dan. ................................................................................ Pláč Jeremiášův 3:62 Czech BKR ................................................................................ Řeči povstávajících proti mně, a přemyšlování jejich proti mně přes celý den. ................................................................................ Klagesangene 3:62 Danish ................................................................................ mine Fjenders Tale og Tanker imod mig bestandig. ................................................................................ Klaagliederen 3:62 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Schin. De lippen dergenen, die tegen mij opstaan, en hun dichten tegen mij den gansen dag. ................................................................................ Jeremiás sir 3:62 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az ellenem támadóknak ajkait, és ellenem való mindennapi szándékukat. ................................................................................ Plorkanto de Jeremia 3:62 Esperanto ................................................................................ La parolojn de tiuj, kiuj levigxis kontraux min, kaj iliajn pensojn kontraux mi dum la tuta tago. ................................................................................ VALITUSVIRRET 3:62 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minun vainollisteni huulet ja heidän neuvonsa minua vastaan yli päivää. ................................................................................ VALITUSVIRRET 3:62 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minun vastustajaini huulet ja heidän aikeensa ovat minua vastaan kaiken päivää. ................................................................................ Lamentations 3:62 Greek OT: Septuagint ................................................................................ χειλη επανιστανομενων μοι και μελετας αυτων κατ' εμου ολην την ημεραν ................................................................................ Lamentations 3:62 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ cheilē epanistanomenōn moi kai meletas autōn kat' emou olēn tēn ēmeran ................................................................................ cheilE epanistanomenOn moi kai meletas autOn kat' emou olEn tEn Emeran ................................................................................ Plenn 3:62 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tout lajounen, y'ap pale sou mwen, y'ap fè plan. ................................................................................
ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:62 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كلام مقاوميّ ومؤامرتهم عليّ اليوم كله. ................................................................................ איכה 3:62 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שפתי קמי והגיונם עלי כל־היום׃ ................................................................................ איכה 3:62 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שִׂפְתֵ֤י קָמַי֙ וְהֶגְיֹונָ֔ם עָלַ֖י כָּל־הַיֹּֽום׃ ................................................................................ איכה 3:62 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שפתי קמי והגיונם עלי כל־היום׃ ................................................................................ איכה 3:62 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שִׂפְתֵי קָמַי וְהֶגְיֹונָם עָלַי כָּל־הַיֹּום׃ ................................................................................ איכה 3:62 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ סב שפתי קמי והגיונם עלי כל היום ................................................................................ איכה 3:62 Hebrew Bible ................................................................................ שפתי קמי והגיונם עלי כל היום׃ | Lamentazioni 3:62 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ il linguaggio di quelli che si levano contro di me, quello che meditano contro di me tutto il giorno! ................................................................................ RATAPAN 3:62 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Perkataan mulut segala lawanku, dan segala bencana mereka itu pada sepanjang hari. ................................................................................ 예레미아애가 3:62 Korean ................................................................................ 곧 일어나 나를 치는 자의 입술에서 나오는 것과 종일 모해하는 것을 들으셨나이다 ................................................................................ Raudø knyga 3:62 Lithuanian ................................................................................ Mano priešininkų lūpos visą laiką planuoja pikta prieš mane. ................................................................................ Lamentations 3:62 Maori ................................................................................ Ki nga ngutu o te hunga i whakatika mai ki ahau, ki ta ratou tikanga moku, a pau noa te ra. ................................................................................ Klagesangene 3:62 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ mine motstanderes tale og deres tanker mot mig den hele dag. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Słyszysz wargi powstawających przeciwko mnie, i przemyśliwanie ich przeciwko mnie przez cały dzień. ................................................................................ Lamentaçôes de Jeremias 3:62 Portugese Bible ................................................................................ os lábios e os pensamentos dos que se levantam contra mim o dia todo. ................................................................................ Plangerile lui Ieremia 3:62 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cuvîntările protivnicilor mei, şi planurile pe cari le urzeau în fiecare zi împotriva mea. ................................................................................ Плач Иеремии 3:62 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ речи восстающих на меня и их ухищрения против меня всякий день. ................................................................................ Плач Иеремии 3:62 Russian koi8r ................................................................................ речи восстающих на меня и их ухищрения против меня всякий день.[] ................................................................................ Lamentaciones 3:62 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los labios de mis agresores y sus murmuraciones Están contra mí todo el día. ................................................................................ Lamentaciones 3:62 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los dichos de los que contra mí se levantaron, y su designio contra mí todo el día. ................................................................................ Lamentaciones 3:62 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Sin : Los dichos de los que se levantaron contra mí, y su designio contra mí todo el día. ................................................................................ Lamentaciones 3:62 Spanish: Modern ................................................................................ los dichos de los que se levantan contra mí y sus diarias murmuraciones. ................................................................................ Klagovisorna 3:62 Swedish (1917) ................................................................................ Vad mina motståndare tala och tänka ut är beständigt riktat mot mig. ................................................................................ Lamentations 3:62 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga labi ng nagsisibangon laban sa akin, at ang kanilang pasiya laban sa akin buong araw. ................................................................................ Ağıtlar 3:62 Turkish ................................................................................
................................................................................ Ca-thöông 3:62 Vietnamese (1934) ................................................................................ Những môi miếng của kẻ dấy nghịch cùng tôi và mưu kế lập ra hại tôi cả ngày. ................................................................................ Lamentazioni 3:62 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Le parole di quelli che mi si levano incontro, Ed i ragionamenti che tengono contro a me tuttodì. ................................................................................ RATAPAN 3:62 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka membicarakan aku sepanjang hari. Untuk mencelakakan aku, mereka membuat rencana keji. ................................................................................ RATAPAN 3:62 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ percakapan orang-orang yang melawan aku, dan rencana mereka terhadap aku sepanjang hari. ................................................................................ Assailants .......... Device .......... Enemies .......... Lips .......... Meditation .......... Mutter .......... Muttering .......... Rise .......... Rose .......... Thoughts .......... Whisper .......... Whispering .......... Withstanders ................................................................................ Assailants .......... Device .......... Enemies .......... Lips .......... Meditation .......... Mutter .......... Muttering .......... Rise .......... Rose .......... Thoughts .......... Whisper .......... Whispering .......... Withstanders ................................................................................ Alphabetical: against .......... all .......... and .......... Are .......... assailants .......... day .......... enemies .......... lips .......... long .......... me .......... mutter .......... my .......... of .......... The .......... their .......... what .......... whisper .......... whispering ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 62 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |