Lamentations 3:60
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
You have seen all their vengeance, All their schemes against me.
................................................................................
Lamentations 3:60 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶδες πᾶσαν τὴν ἐκδίκησιν αὐτῶν εἰς πάντας διαλογισμοὺς αὐτῶν ἐν ἐμοί
................................................................................
איכה 3:60 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
רָאִיתָה כָּל־נִקְמָתָם כָּל־מַחְשְׁבֹתָם לִי׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
RES vidisti omnem furorem universas cogitationes eorum adversum me

................................................................................
Lamentaciones 3:60 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Has visto toda su venganza, todas sus tramas contra mí.
................................................................................
Klagelieder 3:60 German: Luther (1912)
................................................................................
Du siehst alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich.
................................................................................
Lamentations 3:60 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu as vu toutes leurs vengeances, Tous leurs complots contre moi.
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 3:60 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 仇 恨 我 , 谋 害 我 , 你 都 看 见 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You have seen all their vengeance and all their imaginations against me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
You have seen all the evil rewards they have sent on me, and all their designs against me.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Res. Thou hast seen all their fury, and all their thoughts against me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thou hast seen all their vengeance, all their imaginations against me.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Look at all their malice, all their plots against me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You have seen all their vengeance and all their devices against me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Thou hast seen all their vengeance, All their thoughts of me.
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 3:60 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 仇 恨 我 , 謀 害 我 , 你 都 看 見 了 。
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 3:60 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你已看見了他們種種的仇恨,以及所有害我的陰謀。
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 3:60 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你已看见了他们种种的仇恨,以及所有害我的阴谋。
................................................................................
Lamentations 3:60 French: Darby
................................................................................
Tu as vu toute leur vengeance, toutes leurs machinations contre moi.
................................................................................
Lamentations 3:60 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu as vu toutes les vengeances dont ils ont usé, et toutes leurs machinations contre moi.
................................................................................
Lamentations 3:60 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu as vu toutes leurs vengeances, tous leurs complots contre moi.
................................................................................
Klagelieder 3:60 German: Luther (1545)
................................................................................
Du siehest alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich.
................................................................................
Klagelieder 3:60 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du hast gesehen alle ihre Rache, alle ihre Anschläge gegen mich.
Vajtimet 3:60 Albanian
................................................................................
Ti ke parë tërë frymën e tyre të hakmarrjes, intrigat e tyre kundër meje.
................................................................................
Плач Еремиев 3:60 Bulgarian
................................................................................
Видял си всичките им отмъщения и всичките им замисли против мене.
................................................................................
Lamentations 3:60 Croatian Bible
................................................................................
Ti vidje svu osvetu njinu, sve podvale protiv mene.
................................................................................
Pláč Jeremiášův 3:60 Czech BKR
................................................................................
Vidíš všecko vymstívání se jejich, všecky úklady jejich proti mně.
................................................................................
Klagesangene 3:60 Danish
................................................................................
Al deres Hævnlyst ser du, alle deres Rænker,
................................................................................
Klaagliederen 3:60 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Resch. Gij hebt al hun wraak gezien, al hun gedachten tegen mij.
................................................................................
Jeremiás sir 3:60 Hungarian: Karoli
................................................................................
Láttad minden bosszúállásukat, minden ellenem való gondolatjokat.
................................................................................
Plorkanto de Jeremia 3:60 Esperanto
................................................................................
Vi vidis ilian tutan vengxon, cxiujn iliajn intencojn kontraux mi.
................................................................................
VALITUSVIRRET 3:60 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinä näet kaikki heidän kostonsa ja kaikki heidän ajatuksensa minusta.
................................................................................
VALITUSVIRRET 3:60 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Olethan nähnyt kaiken heidän kostonhimonsa, kaikki heidän juonensa minua vastaan.
................................................................................
Lamentations 3:60 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειδες πασαν την εκδικησιν αυτων εις παντας διαλογισμους αυτων εν εμοι
................................................................................
Lamentations 3:60 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eides pasan tēn ekdikēsin autōn eis pantas dialogismous autōn en emoi
................................................................................
eides pasan tEn ekdikEsin autOn eis pantas dialogismous autOn en emoi

................................................................................
Plenn 3:60 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou wè jan yo soti pou pwofite sou mwen, jan y'ap fè konplo pou touye m'.
................................................................................
ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:60 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
رأيت كل نقمتهم كل افكارهم عليّ.
................................................................................
איכה 3:60 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ראיתה כל־נקמתם כל־מחשבתם לי׃ ס
................................................................................
איכה 3:60 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
רָאִ֙יתָה֙ כָּל־נִקְמָתָ֔ם כָּל־מַחְשְׁבֹתָ֖ם לִֽי׃ ס
................................................................................
איכה 3:60 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ראיתה כל־נקמתם כל־מחשבתם לי׃ ס
................................................................................
איכה 3:60 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
רָאִיתָה כָּל־נִקְמָתָם כָּל־מַחְשְׁבֹתָם לִי׃ ס
................................................................................
איכה 3:60 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ס ראיתה כל נקמתם--כל מחשבתם לי  {ס}
................................................................................
איכה 3:60 Hebrew Bible
................................................................................
ראיתה כל נקמתם כל מחשבתם לי׃
Lamentazioni 3:60 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tu vedi tutto il loro rancore, tutte le loro macchinazioni contro di me.
................................................................................
RATAPAN 3:60 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa Engkau sudah melihat segala bengisnya, dan segala rekanya akan daku!
................................................................................
예레미아애가 3:60 Korean
................................................................................
저희가 내게 보수하며 나를 모해함을 주께서 다 감찰하셨나이다
................................................................................
Raudø knyga 3:60 Lithuanian
................................................................................
Tu matei jų įniršį ir visus jų sumanymus prieš mane;
................................................................................
Lamentations 3:60 Maori
................................................................................
Kua kite koe i to ratou mauahara katoa, i o ratou whakaaro katoa moku.
................................................................................
Klagesangene 3:60 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du har sett all deres hevn, alle deres onde råd mot mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Widzisz wszystkę pomstę ich, i wszystkie zamysły ich przeciwko mnie.
................................................................................
Lamentaçôes de Jeremias 3:60 Portugese Bible
................................................................................
Viste toda a sua vingança, todos os seus desígnios contra mim.   
................................................................................
Plangerile lui Ieremia 3:60 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ai văzut toate răzbunările lor, toate uneltirile lor împotriva mea.
................................................................................
Плач Иеремии 3:60 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.
................................................................................
Плач Иеремии 3:60 Russian koi8r
................................................................................
Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.[]
................................................................................
Lamentaciones 3:60 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Has visto toda su venganza, Todas sus tramas contra mí.
................................................................................
Lamentaciones 3:60 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.
................................................................................
Lamentaciones 3:60 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Resh : Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.
................................................................................
Lamentaciones 3:60 Spanish: Modern
................................................................................
Tú has visto toda la venganza de ellos, todos sus planes contra mí.
................................................................................
Klagovisorna 3:60 Swedish (1917)
................................................................................
Du ser all deras hämndgirighet, alla deras anslag mot mig.
................................................................................
Lamentations 3:60 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iyong nakita ang lahat nilang panghihiganti, at ang lahat nilang pasiya laban sa akin.
................................................................................
Ağıtlar 3:60 Turkish
................................................................................
Benden nasıl öç aldıklarını,
Bana nasıl dolap çevirdiklerini gördün.

................................................................................
Ca-thöông 3:60 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng nó báo thù, lập mưu hại tôi, thì Ngài đã thấy hết.
................................................................................
Lamentazioni 3:60 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tu vedi tutte le lor vendette, Tutti i lor pensieri contro a me.
................................................................................
RATAPAN 3:60 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(3:59)
................................................................................
RATAPAN 3:60 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Engkau telah melihat segala dendam mereka, segala rancangan mereka terhadap aku."
................................................................................
Depth .......... Designs .......... Devices .......... Evil .......... Imaginations .......... Plots .......... Rewards .......... Schemes .......... Thoughts .......... Vengeance
................................................................................
Depth .......... Designs .......... Devices .......... Evil .......... Imaginations .......... Plots .......... Rewards .......... Schemes .......... Thoughts .......... Vengeance
................................................................................
Alphabetical: against .......... all .......... depth .......... have .......... me .......... of .......... plots .......... schemes .......... seen .......... the .......... their .......... vengeance .......... You
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 60
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible