Lamentations 3:52
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
My enemies without cause Hunted me down like a bird;
................................................................................
Lamentations 3:52 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
θηρεύοντες ἐθήρευσάν με ὡς στρουθίον οἱ ἐχθροί μου δωρεάν
................................................................................
איכה 3:52 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
צֹוד צָדוּנִי כַּצִּפֹּור אֹיְבַי חִנָּם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
SADE venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis

................................................................................
Lamentaciones 3:52 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Constantemente me han dado caza como a un ave mis enemigos, sin haber causa;
................................................................................
Klagelieder 3:52 German: Luther (1912)
................................................................................
Meine Feinde haben mich gehetzt wie einen Vogel ohne Ursache; {~}
................................................................................
Lamentations 3:52 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils m'ont donné la chasse comme à un oiseau, Ceux qui sont à tort mes ennemis.
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 3:52 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
无 故 与 我 为 仇 的 追 逼 我 , 像 追 雀 鸟 一 样 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
My enemies chased me sore, like a bird, without cause.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
They have chased me sore like a bird, they that are mine enemies without cause.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
They who are against me without cause have gone hard after me as if I was a bird;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Sade. My enemies have chased me and caught me like a bird, without cause.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
They that are mine enemies without cause have chased me sore like a bird.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
They have chased me sore like a bird, that are mine enemies without cause.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Those who were my enemies for no reason hunted me like a bird.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
My enemies chased me fiercely, like a bird without cause.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Hunted me sore as a bird have my enemies without cause.
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 3:52 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
無 故 與 我 為 仇 的 追 逼 我 , 像 追 雀 鳥 一 樣 。
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 3:52 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
那些無故與我為敵的人追捕我,像追捕雀鳥一樣。
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 3:52 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
那些无故与我为敌的人追捕我,像追捕雀鸟一样。
................................................................................
Lamentations 3:52 French: Darby
................................................................................
Ceux qui sont mes ennemis sans cause m'ont donné la chasse comme à l'oiseau.
................................................................................
Lamentations 3:52 French: Martin (1744)
................................................................................
[Tsadi.] Ceux qui me sont ennemis sans cause m’ont poursuivi à outrance, comme on chasse après l’oiseau.
................................................................................
Lamentations 3:52 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ceux qui sont mes ennemis sans cause, m'ont donné la chasse comme à un oiseau.
................................................................................
Klagelieder 3:52 German: Luther (1545)
................................................................................
Meine Feinde haben mich gehetzet, wie einen Vogel, ohne Ursache.
................................................................................
Klagelieder 3:52 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wie einen Vogel haben mich heftig gejagt, die ohne Ursache meine Feinde sind.
Vajtimet 3:52 Albanian
................................................................................
Ata që më urrejnë pa shkak më kanë gjuajtur si të isha zog.
................................................................................
Плач Еремиев 3:52 Bulgarian
................................................................................
Ония, които ми са неприятели без причина, ме гонят непрестанно като птиче.
................................................................................
Lamentations 3:52 Croatian Bible
................................................................................
Uporno me k'o pticu progone svi što me mrze, a bez razloga.
................................................................................
Pláč Jeremiášův 3:52 Czech BKR
................................................................................
Loviliť jsou mne ustavičně, jako ptáče, nepřátelé moji bez příčiny.
................................................................................
Klagesangene 3:52 Danish
................................................................................
Jeg joges som en Fugl af Fjender, hvis Had var grundløst,
................................................................................
Klaagliederen 3:52 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Tsade. Die mijn vijanden zijn zonder oorzaak, hebben mij als een vogeltje dapperlijk gejaagd.
................................................................................
Jeremiás sir 3:52 Hungarian: Karoli
................................................................................
Vadászva vadásztak reám, mint valami madárra, ellenségeim ok nélkül.
................................................................................
Plorkanto de Jeremia 3:52 Esperanto
................................................................................
Senkauxze cxasas min kiel birdon miaj malamikoj;
................................................................................
VALITUSVIRRET 3:52 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minun viholliseni ovat minua kovin ajaneet takaa, niinkuin lintua ilman syytä.
................................................................................
VALITUSVIRRET 3:52 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kiihkeästi pyydystivät minua kuin lintua ne, jotka syyttä ovat vihamiehiäni.
................................................................................
Lamentations 3:52 Greek OT: Septuagint
................................................................................
θηρευοντες εθηρευσαν με ως στρουθιον οι εχθροι μου δωρεαν
................................................................................
Lamentations 3:52 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
thēreuontes ethēreusan me ōs strouthion oi echthroi mou dōrean
................................................................................
thEreuontes ethEreusan me Os strouthion oi echthroi mou dOrean

................................................................................
Plenn 3:52 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yon bann moun ki pa vle wè m' san m' pa fè yo anyen pran kouri dèyè m' tankou yon zwazo y'ap chache pran.
................................................................................
ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:52 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قد اصطادتني اعدائي كعصفور بلا سبب.
................................................................................
איכה 3:52 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
צוד צדוני כצפור איבי חנם׃
................................................................................
איכה 3:52 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
צֹ֥וד צָד֛וּנִי כַּצִּפֹּ֖ור אֹיְבַ֥י חִנָּֽם׃
................................................................................
איכה 3:52 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
צוד צדוני כצפור איבי חנם׃
................................................................................
איכה 3:52 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
צֹוד צָדוּנִי כַּצִּפֹּור אֹיְבַי חִנָּם׃
................................................................................
איכה 3:52 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
נב צוד צדוני כצפור איבי חנם
................................................................................
איכה 3:52 Hebrew Bible
................................................................................
צוד צדוני כצפור איבי חנם׃
Lamentazioni 3:52 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quelli che mi son nemici senza cagione, m’han dato la caccia come a un uccello.
................................................................................
RATAPAN 3:52 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Orang yang bermusuh dengan aku tiada dengan sebab itu sudah sangat mengejar akan daku seperti akan seekor burung.
................................................................................
예레미아애가 3:52 Korean
................................................................................
무고히 나의 대적이 된 자가 나를 새와 같이 심히 쫓도다
................................................................................
Raudø knyga 3:52 Lithuanian
................................................................................
Priešai pagavo mane kaip paukštį be priežasties,
................................................................................
Lamentations 3:52 Maori
................................................................................
Kua whaia kinotia ahau ano he manu e ratou, e te hunga e hoariri ana ki ahau, kahore he take.
................................................................................
Klagesangene 3:52 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hårdt jaget de mig som en fugl de som var mine fiender uten årsak.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Łowili mię ustawicznie jako ptaka nieprzyjaciele moi bez przyczyny.
................................................................................
Lamentaçôes de Jeremias 3:52 Portugese Bible
................................................................................
Como ave me caçaram os que, sem causa, são meus inimigos.   
................................................................................
Plangerile lui Ieremia 3:52 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cei ce mă urăsc fără temei, m'au gonit ca pe o pasăre.
................................................................................
Плач Иеремии 3:52 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Всячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины;
................................................................................
Плач Иеремии 3:52 Russian koi8r
................................................................................
Всячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины;[]
................................................................................
Lamentaciones 3:52 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Mis enemigos, sin haber causa, Constantemente me han dado caza como a un ave.
................................................................................
Lamentaciones 3:52 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mis enemigos me dieron caza como á ave, sin por qué.
................................................................................
Lamentaciones 3:52 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tsade : Mis enemigos me dieron caza como a ave, sin razón.
................................................................................
Lamentaciones 3:52 Spanish: Modern
................................................................................
Ciertamente los que me odian sin motivo me cazaron como a un pájaro.
................................................................................
Klagovisorna 3:52 Swedish (1917)
................................................................................
Jag bliver ivrigt jagad såsom en fågel av dem som utan sak äro mina fiender.
................................................................................
Lamentations 3:52 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Lubha nila akong hinahabol na parang ibon, na mga kaaway kong walang kadahilanan.
................................................................................
Ağıtlar 3:52 Turkish
................................................................................
Boş yere bana düşman olanlar bir kuş gibi avladılar beni.
................................................................................
Ca-thöông 3:52 Vietnamese (1934)
................................................................................
Những kẻ vô cớ thù nghịch tôi đã đuổi tôi như đuổi chim.
................................................................................
Lamentazioni 3:52 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quelli che senza cagione, mi son nemici, Mi han cacciato del continuo, come un uccelletto;
................................................................................
RATAPAN 3:52 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Seperti burung, aku dikejar musuh yang tanpa alasan membenci aku.
................................................................................
RATAPAN 3:52 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Seperti burung aku diburu-buru oleh mereka yang menjadi seteruku tanpa sebab.
................................................................................
Bird .......... Cause .......... Chased .......... Enemies .......... Fiercely .......... Hard .......... Hunted .......... Sore
................................................................................
Bird .......... Cause .......... Chased .......... Enemies .......... Fiercely .......... Hard .......... Hunted .......... Sore
................................................................................
Alphabetical: a .......... bird .......... cause .......... down .......... enemies .......... hunted .......... like .......... me .......... my .......... Those .......... were .......... who .......... without
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 52
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible