
<< Lamentations 3:52 >>
 |
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... My enemies without cause Hunted me down like a bird; ....................................................... Lamentations 3:52 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... θηρεύοντες ἐθήρευσάν με ὡς στρουθίον οἱ ἐχθροί μου δωρεάν ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... SADE venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis ....................................................... Lamentaciones 3:52 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Constantemente me han dado caza como a un ave mis enemigos, sin haber causa; ....................................................... Klagelieder 3:52 German: Luther (1912) ....................................................... Meine Feinde haben mich gehetzt wie einen Vogel ohne Ursache; {~} ....................................................... Lamentations 3:52 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Ils m'ont donné la chasse comme à un oiseau, Ceux qui sont à tort mes ennemis. ....................................................... 耶 利 米 哀 歌 3:52 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 无 故 与 我 为 仇 的 追 逼 我 , 像 追 雀 鸟 一 样 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause. ....................................................... American King James Version ....................................................... My enemies chased me sore, like a bird, without cause. ....................................................... American Standard Version ....................................................... They have chased me sore like a bird, they that are mine enemies without cause. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... They who are against me without cause have gone hard after me as if I was a bird; ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... Sade. My enemies have chased me and caught me like a bird, without cause. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... They that are mine enemies without cause have chased me sore like a bird. ....................................................... English Revised Version ....................................................... They have chased me sore like a bird, that are mine enemies without cause. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... "Those who were my enemies for no reason hunted me like a bird. ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... My enemies chased me fiercely, like a bird without cause. ....................................................... World English Bible ....................................................... They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause. ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... Hunted me sore as a bird have my enemies without cause. ....................................................... Vajtimet 3:52 Albanian ....................................................... Ata që më urrejnë pa shkak më kanë gjuajtur si të isha zog. ....................................................... Плач Еремиев 3:52 Bulgarian ....................................................... Ония, които ми са неприятели без причина, ме гонят непрестанно като птиче. ....................................................... 耶 利 米 哀 歌 3:52 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 無 故 與 我 為 仇 的 追 逼 我 , 像 追 雀 鳥 一 樣 。 ....................................................... 耶 利 米 哀 歌 3:52 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 那些無故與我為敵的人追捕我,像追捕雀鳥一樣。 ....................................................... 耶 利 米 哀 歌 3:52 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 那些无故与我为敌的人追捕我,像追捕雀鸟一样。 ....................................................... Lamentations 3:52 Croatian Bible ....................................................... Uporno me k'o pticu progone svi što me mrze, a bez razloga. ....................................................... Pláč Jeremiášův 3:52 Czech BKR ....................................................... Loviliť jsou mne ustavičně, jako ptáče, nepřátelé moji bez příčiny. ....................................................... Klagesangene 3:52 Danish ....................................................... Jeg joges som en Fugl af Fjender, hvis Had var grundløst, ....................................................... Klaagliederen 3:52 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Tsade. Die mijn vijanden zijn zonder oorzaak, hebben mij als een vogeltje dapperlijk gejaagd. ....................................................... Jeremiás sir 3:52 Hungarian: Karoli ....................................................... Vadászva vadásztak reám, mint valami madárra, ellenségeim ok nélkül. ....................................................... Plorkanto de Jeremia 3:52 Esperanto ....................................................... Senkauxze cxasas min kiel birdon miaj malamikoj; ....................................................... VALITUSVIRRET 3:52 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Minun viholliseni ovat minua kovin ajaneet takaa, niinkuin lintua ilman syytä. ....................................................... VALITUSVIRRET 3:52 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Kiihkeästi pyydystivät minua kuin lintua ne, jotka syyttä ovat vihamiehiäni. ....................................................... Lamentations 3:52 French: Darby ....................................................... Ceux qui sont mes ennemis sans cause m'ont donné la chasse comme à l'oiseau. ....................................................... Lamentations 3:52 French: Martin (1744) ....................................................... [Tsadi.] Ceux qui me sont ennemis sans cause m’ont poursuivi à outrance, comme on chasse après l’oiseau. ....................................................... Lamentations 3:52 French: Ostervald (1744) ....................................................... Ceux qui sont mes ennemis sans cause, m'ont donné la chasse comme à un oiseau. ....................................................... Klagelieder 3:52 German: Luther (1545) ....................................................... Meine Feinde haben mich gehetzet, wie einen Vogel, ohne Ursache. ....................................................... Klagelieder 3:52 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Wie einen Vogel haben mich heftig gejagt, die ohne Ursache meine Feinde sind. ....................................................... Lamentations 3:52 Greek OT: Septuagint ....................................................... θηρευοντες εθηρευσαν με ως στρουθιον οι εχθροι μου δωρεαν ....................................................... Lamentations 3:52 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... thēreuontes ethēreusan me ōs strouthion oi echthroi mou dōrean thEreuontes ethEreusan me Os strouthion oi echthroi mou dOrean ....................................................... Plenn 3:52 Haitian Creole Bible ....................................................... Yon bann moun ki pa vle wè m' san m' pa fè yo anyen pran kouri dèyè m' tankou yon zwazo y'ap chache pran. ....................................................... Lamentazioni 3:52 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Quelli che mi son nemici senza cagione, m’han dato la caccia come a un uccello. ....................................................... Lamentazioni 3:52 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Quelli che senza cagione, mi son nemici, Mi han cacciato del continuo, come un uccelletto; ....................................................... RATAPAN 3:52 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Seperti burung, aku dikejar musuh yang tanpa alasan membenci aku. ....................................................... RATAPAN 3:52 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Seperti burung aku diburu-buru oleh mereka yang menjadi seteruku tanpa sebab. ....................................................... RATAPAN 3:52 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Orang yang bermusuh dengan aku tiada dengan sebab itu sudah sangat mengejar akan daku seperti akan seekor burung. ....................................................... 예레미아애가 3:52 Korean ....................................................... 무고히 나의 대적이 된 자가 나를 새와 같이 심히 쫓도다 ....................................................... Raudø knyga 3:52 Lithuanian ....................................................... Priešai pagavo mane kaip paukštį be priežasties, ....................................................... Lamentations 3:52 Maori ....................................................... Kua whaia kinotia ahau ano he manu e ratou, e te hunga e hoariri ana ki ahau, kahore he take. ....................................................... Klagesangene 3:52 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Hårdt jaget de mig som en fugl de som var mine fiender uten årsak. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Łowili mię ustawicznie jako ptaka nieprzyjaciele moi bez przyczyny. ....................................................... Lamentaçôes de Jeremias 3:52 Portugese Bible ....................................................... Como ave me caçaram os que, sem causa, são meus inimigos. ....................................................... Plangerile lui Ieremia 3:52 Romanian: Cornilescu ....................................................... Cei ce mă urăsc fără temei, m'au gonit ca pe o pasăre. ....................................................... Плач Иеремии 3:52 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... Всячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины; ....................................................... Плач Иеремии 3:52 Russian koi8r ....................................................... Всячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины;[] ....................................................... Lamentaciones 3:52 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Mis enemigos, sin haber causa, Constantemente me han dado caza como a un ave. ....................................................... Lamentaciones 3:52 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Mis enemigos me dieron caza como á ave, sin por qué. ....................................................... Lamentaciones 3:52 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Tsade : Mis enemigos me dieron caza como a ave, sin razón. ....................................................... Lamentaciones 3:52 Spanish: Modern ....................................................... Ciertamente los que me odian sin motivo me cazaron como a un pájaro. ....................................................... Klagovisorna 3:52 Swedish (1917) ....................................................... Jag bliver ivrigt jagad såsom en fågel av dem som utan sak äro mina fiender. ....................................................... Lamentations 3:52 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Lubha nila akong hinahabol na parang ibon, na mga kaaway kong walang kadahilanan. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... முகாந்தரம் இல்லாமல் என்னைப் பகைக்கிறவர்கள் என்னை ஒரு பட்சியைப்போல வேட்டையாடினார்கள். ....................................................... Ağıtlar 3:52 Turkish ....................................................... Boş yere bana düşman olanlar bir kuş gibi avladılar beni. ....................................................... Ca-thöông 3:52 Vietnamese (1934) ....................................................... Những kẻ vô cớ thù nghịch tôi đã đuổi tôi như đuổi chim.Bird .......... Cause .......... Chased .......... Enemies .......... Fiercely .......... Hard .......... Hunted .......... Sore Bird .......... Cause .......... Chased .......... Enemies .......... Fiercely .......... Hard .......... Hunted .......... Sore Alphabetical: a .......... bird .......... cause .......... down .......... enemies .......... hunted .......... like .......... me .......... my .......... Those .......... were .......... who .......... without OT Prophets ............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 52 Scripturetext.com Multilingual Bible |