New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ My eyes pour down unceasingly, Without stopping, ................................................................................ Lamentations 3:49 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ ὀφθαλμός μου κατεπόθη καὶ οὐ σιγήσομαι τοῦ μὴ εἶναι ἔκνηψιν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ AIN oculus meus adflictus est nec tacuit eo quod non esset requies ................................................................................ Lamentaciones 3:49 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mis ojos fluyen sin cesar, ya que no hay descanso ................................................................................ Klagelieder 3:49 German: Luther (1912) ................................................................................ Meine Augen fließen und können nicht ablassen; denn es ist kein Aufhören da, ................................................................................ Lamentations 3:49 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mon oeil fond en larmes, sans repos, Sans relâche, ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 3:49 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 的 眼 多 多 流 泪 , 总 不 止 息 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ My eye trickles down, and ceases not, without any intermission. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ My eyes are streaming without stopping, they have no rest, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Ain. My eye is afflicted, and hath not been quiet, because there was no rest: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ My eyes will keep flowing without stopping for a moment ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ My eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ My eye pours down, and doesn't cease, without any intermission, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Mine eye is poured out, And doth not cease without intermission, ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 3:49 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 的 眼 多 多 流 淚 , 總 不 止 息 , ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 3:49 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我的眼淚湧流不停,總不止息, ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 3:49 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我的眼泪涌流不停,总不止息, ................................................................................ Lamentations 3:49 French: Darby ................................................................................ Mon oeil se fond en eau, il ne cesse pas et n'a point de relâche, ................................................................................ Lamentations 3:49 French: Martin (1744) ................................................................................ [Hajin.] Mon œil verse des larmes, et ne cesse point, parce qu’il n’y a aucun relâche. ................................................................................ Lamentations 3:49 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mon œil pleure et ne cesse point, parce qu'il n'y a point de relâche, ................................................................................ Klagelieder 3:49 German: Luther (1545) ................................................................................ Meine Augen fließen und können nicht ablassen; denn es ist kein Aufhören da, ................................................................................ Klagelieder 3:49 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Mein Auge ergießt sich ruhelos und ohne Rast, | Vajtimet 3:49 Albanian ................................................................................ Syri im derdh lot pa pushim, pa ndërprerje, ................................................................................ Плач Еремиев 3:49 Bulgarian ................................................................................ Окото ми пролива [сълзи] и не престава, защото няма отрада. ................................................................................ Lamentations 3:49 Croatian Bible ................................................................................ Moje oči liju suze bez prestanka, jer prestanka nema ................................................................................ Pláč Jeremiášův 3:49 Czech BKR ................................................................................ Oči mé slzí bez přestání, proto že není žádného odtušení, ................................................................................ Klagesangene 3:49 Danish ................................................................................ Hvileløst strømmer mit Øje, det kender ej Ro, ................................................................................ Klaagliederen 3:49 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ain. Mijn oog vliet, en kan niet ophouden, omdat er geen rust is; ................................................................................ Jeremiás sir 3:49 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szemem csörgedez és nem szünik meg, nincs pihenése, ................................................................................ Plorkanto de Jeremia 3:49 Esperanto ................................................................................ Mia okulo fluigas kaj ne cxesas, ne ekzistas por gxi halto, ................................................................................ VALITUSVIRRET 3:49 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minun silmäni vuotavat ja ei taida lakata; ei he asetu, ................................................................................ VALITUSVIRRET 3:49 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minun silmäni vuotaa lakkaamatta, hellittämättä ................................................................................ Lamentations 3:49 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο οφθαλμος μου κατεποθη και ου σιγησομαι του μη ειναι εκνηψιν ................................................................................ Lamentations 3:49 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o ophthalmos mou katepothē kai ou sigēsomai tou mē einai eknēpsin ................................................................................ o ophthalmos mou katepothE kai ou sigEsomai tou mE einai eknEpsin ................................................................................ Plenn 3:49 Haitian Creole Bible ................................................................................ Dlo ap koule nan je m' san rete. Li p'ap janm sispann, ................................................................................
ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:49 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ عيني تسكب ولا تكف بلا انقطاع ................................................................................ איכה 3:49 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות׃ ................................................................................ איכה 3:49 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עֵינִ֧י נִגְּרָ֛ה וְלֹ֥א תִדְמֶ֖ה מֵאֵ֥ין הֲפֻגֹֽות׃ ................................................................................ איכה 3:49 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות׃ ................................................................................ איכה 3:49 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עֵינִי נִגְּרָה וְלֹא תִדְמֶה מֵאֵין הֲפֻגֹות׃ ................................................................................ איכה 3:49 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מט עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות ................................................................................ איכה 3:49 Hebrew Bible ................................................................................ עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות׃ | Lamentazioni 3:49 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’occhio mio si scioglie in lacrime, senza posa, senza intermittenza, ................................................................................ RATAPAN 3:49 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Mataku mencucurkan air mata dengan tiada berhentinya; tiadalah barang perhentian. ................................................................................ 예레미아애가 3:49 Korean ................................................................................ 내 눈의 흐르는 눈물이 그치지 아니하고 쉬지 아니함이여 ................................................................................ Raudø knyga 3:49 Lithuanian ................................................................................ Mano ašaros plūs nesulaikomai, be perstojo, ................................................................................ Lamentations 3:49 Maori ................................................................................ Maturuturu ana te wai i toku kanohi, kahore hoki e mutu, te ai he pariratanga, ................................................................................ Klagesangene 3:49 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Mitt øie rinner og har ikke ro, det får ingen hvile, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oczy moje płyną bez przestanku, przeto, że niemasz żadnej ulgi, ................................................................................ Lamentaçôes de Jeremias 3:49 Portugese Bible ................................................................................ Os meus olhos derramam lágrimas, e não cessam, sem haver intermissão, ................................................................................ Plangerile lui Ieremia 3:49 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mi se topeşte ochiul în lacrămi, necurmat şi fără răgaz, ................................................................................ Плач Иеремии 3:49 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Око мое изливается и не перестает, ибо нет облегчения, ................................................................................ Плач Иеремии 3:49 Russian koi8r ................................................................................ Око мое изливается и не перестает, ибо нет облегчения,[] ................................................................................ Lamentaciones 3:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Mis ojos fluyen sin cesar, Ya que no hay descanso ................................................................................ Lamentaciones 3:49 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio, ................................................................................ Lamentaciones 3:49 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ayin Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio, ................................................................................ Lamentaciones 3:49 Spanish: Modern ................................................................................ Mis ojos vierten lágrimas y no cesan, porque no hay tregua, ................................................................................ Klagovisorna 3:49 Swedish (1917) ................................................................................ Mitt öga flödar utan uppehåll och förtröttas icke, ................................................................................ Lamentations 3:49 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mata ko'y dinadaluyan at hindi naglilikat, na walang pagitan. ................................................................................ Ağıtlar 3:49 Turkish ................................................................................ Durup dinmeden yaş boşanıyor gözümden, ................................................................................ Ca-thöông 3:49 Vietnamese (1934) ................................................................................ Mắt tôi tuôn nước mắt, không thôi cũng không ngớt, ................................................................................ Lamentazioni 3:49 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ L’occhio mio stilla, senza posa, E non ha alcuna requie; ................................................................................ RATAPAN 3:49 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku akan menangis tanpa berhenti, ................................................................................ RATAPAN 3:49 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Air mataku terus-menerus bercucuran, dengan tak henti-hentinya, ................................................................................ Cease .......... Ceaseth .......... Ceasing .......... Eye .......... Eyes .......... Flow .......... Intermission .......... Pour .......... Poured .......... Poureth .......... Pours .......... Relief .......... Respite .......... Rest .......... Stopping .......... Streaming .......... Unceasingly ................................................................................ Cease .......... Ceaseth .......... Ceasing .......... Eye .......... Eyes .......... Flow .......... Intermission .......... Pour .......... Poured .......... Poureth .......... Pours .......... Relief .......... Respite .......... Rest .......... Stopping .......... Streaming .......... Unceasingly ................................................................................ Alphabetical: down .......... eyes .......... flow .......... My .......... pour .......... relief .......... stopping .......... unceasingly .......... will .......... without ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 49 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |