Lamentations 3:31
New American Standard Bible (©1995)
For the Lord will not reject forever,

Lamentations 3:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὅτι οὐκ εἰς τὸν αἰῶνα ἀπώσεται κύριος

איכה 3:31 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
כִּי לֹא יִזְנַח לְעֹולָם אֲדֹנָי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
CAPH quia non repellet in sempiternum Dominus

Lamentaciones 3:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque no rechaza para siempre el Señor,

Klagelieder 3:31 German: Luther (1912)
Denn der HERR verstößt nicht ewiglich;

Lamentations 3:31 French: Louis Segond (1910)
Car le Seigneur Ne rejette pas à toujours.

耶 利 米 哀 歌 3:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 主 必 不 永 远 丢 弃 人 。

King James Bible
For the LORD will not cast off for ever:

American King James Version
For the LORD will not cast off for ever:

American Standard Version
For the Lord will not cast off for ever.

Bible in Basic English
For the Lord does not give a man up for ever.

Douay-Rheims Bible
Caph. For the Lord will not cast off for ever.

Darby Bible Translation
For the Lord will not cast off for ever;

English Revised Version
For the Lord will not cast off for ever.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"The Lord will not reject such people forever.

Webster's Bible Translation
For the Lord will not cast off for ever:

World English Bible
For the Lord will not cast off forever.

Young's Literal Translation
For the Lord doth not cast off to the age.

耶 利 米 哀 歌 3:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 主 必 不 永 遠 丟 棄 人 。

耶 利 米 哀 歌 3:31 Chinese Bible: NCV (Traditional)
主必不會永遠丟棄人。

耶 利 米 哀 歌 3:31 Chinese Bible: NCV (Simplified)
主必不会永远丢弃人。

Lamentations 3:31 French: Darby
Car le Seigneur ne rejette pas pour toujours;

Lamentations 3:31 French: Martin (1744)
[Caph.] Car le Seigneur ne rejette point à toujours.

Lamentations 3:31 French: Ostervald (1744)
Car le Seigneur ne rejette pas à toujours.

Klagelieder 3:31 German: Luther (1545)
Denn der HERR verstößt nicht ewiglich,

Klagelieder 3:31 German: Elberfelder (1871)
Denn der Herr verstößt nicht ewiglich;

Vajtimet 3:31 Albanian
Sepse Zoti nuk hedh poshtë për gjithnjë;

Плач Еремиев 3:31 Bulgarian
Защото Господ не отхвърля до века.

Lamentations 3:31 Croatian Bible
Jer Gospod ne odbacuje nikoga zauvijek:

Pláč Jeremiášův 3:31 Czech BKR
Neboť nezamítá Pán na věčnost;

Klagesangene 3:31 Danish
Thi Herren bortstøder ikke for evigt,

Klaagliederen 3:31 Dutch Staten Vertaling
Caph. Want de Heere zal niet verstoten in eeuwigheid.

Jeremiás sir 3:31 Hungarian: Karoli
Mert nem zár ki örökre az Úr.

Plorkanto de Jeremia 3:31 Esperanto
CXar ne por eterne forlasas la Sinjoro;

VALITUSVIRRET 3:31 Finnish: Bible (1776)
Sillä ei Herra syökse pois ijankaikkisesti.

VALITUSVIRRET 3:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Sillä ei Herra hylkää iankaikkisesti;

Lamentations 3:31 Greek OT: Septuagint
οτι ουκ εις τον αιωνα απωσεται κυριος

Lamentations 3:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated
oti ouk eis ton aiōna apōsetai kurios
oti ouk eis ton aiOna apOsetai kurios

Plenn 3:31 Haitian Creole Bible
Bondye sèl Mèt la p'ap janm lage nou nèt.

ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:31 Arabic: Smith & Van Dyke
لان السيد لا يرفض الى الابد.

איכה 3:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
כי לא יזנח לעולם אדני׃

איכה 3:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י לֹ֥א יִזְנַ֛ח לְעֹולָ֖ם אֲדֹנָֽי׃

איכה 3:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי לא יזנח לעולם אדני׃

איכה 3:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי לֹא יִזְנַח לְעֹולָם אֲדֹנָי׃

איכה 3:31 Hebrew OT: Aleppo Codex
לא כי לא יזנח לעולם אדני

איכה 3:31 Hebrew Bible
כי לא יזנח לעולם אדני׃

Lamentazioni 3:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché il Signore non ripudia in perpetuo;

RATAPAN 3:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena tiada Tuhan menolak sampai selama-lamanya,

예레미아애가 3:31 Korean
이는 주께서 영원토록 버리지 않으실 것임이며

Raudø knyga 3:31 Lithuanian
nes Viešpats neatstumia amžiams.

Lamentations 3:31 Maori
E kore hoki e mau tonu ta Ihowa panga:

Klagesangene 3:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For Herren forkaster ikke til evig tid,

Polish: Biblia Gdanska
Bo Pan na wieki nie odrzuca;

Lamentaçôes de Jeremias 3:31 Portugese Bible
Pois o Senhor não rejeitará para sempre.   

Plangerile lui Ieremia 3:31 Romanian: Cornilescu
Căci Domnul nu leapădă pentru totdeauna.

Плач Иеремии 3:31 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо не навек оставляет Господь.

Плач Иеремии 3:31 Russian koi8r
ибо не навек оставляет Господь.[]

Lamentaciones 3:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque el Señor no rechaza para siempre,

Lamentaciones 3:31 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque el Señor no desechará para siempre:

Lamentaciones 3:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cof : Porque el Señor no desechará para siempre;

Lamentaciones 3:31 Spanish: Modern
Ciertamente el Señor no desechará para siempre.

Klagovisorna 3:31 Swedish (1917)
Ty Herren förkastar icke för evig tid;

Lamentations 3:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang Panginoon ay hindi magtatakuwil magpakailan man.

Ağıtlar 3:31 Turkish
Çünkü Rab kimseyi sonsuza dek geri çevirmez.

Ca-thöông 3:31 Vietnamese (1934)
Vì Chúa chẳng hề bỏ cho đến đời đời.

Lamentazioni 3:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poichè il Signore non rigetta in perpetuo;

RATAPAN 3:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Sebab, TUHAN tidak akan menolak kita untuk selama-lamanya.

RATAPAN 3:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Karena tidak untuk selama-lamanya Tuhan mengucilkan.

Age .......... Cast .......... Forever .......... Reject

Age .......... Cast .......... Forever .......... Reject

Alphabetical: are .......... by .......... cast .......... For .......... forever .......... Lord .......... men .......... not .......... off .......... reject .......... the .......... will

OT Prophets

............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31

Scripturetext.com Multilingual Bible