New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Surely against me He has turned His hand Repeatedly all the day. ................................................................................ Lamentations 3:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πλὴν ἐν ἐμοὶ ἐπέστρεψεν χεῖρα αὐτοῦ ὅλην τὴν ἡμέραν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ALEPH tantum in me vertit et convertit manum suam tota die ................................................................................ Lamentaciones 3:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ciertamente contra mí ha vuelto y revuelto su mano todo el día. ................................................................................ Klagelieder 3:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Er hat seine Hand gewendet wider mich und handelt gar anders mit mir für und für. ................................................................................ Lamentations 3:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Contre moi il tourne et retourne sa main Tout le jour. ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 3:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 真 是 终 日 再 三 反 手 攻 击 我 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Surely against me is he turned; he turns his hand against me all the day. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Surely against me he turneth his hand again and again all the day. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Truly against me his hand has been turned again and again all the day. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Aleph. Only against me he hath turned, and turned again his hand all the day. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Surely against me hath he turned again and again his hand all the day. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Surely against me he turneth his hand again and again all the day. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He beat me again and again all day long. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Surely against me he turns his hand again and again all the day. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Surely against me He turneth back, He turneth His hand all the day. ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 3:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 真 是 終 日 再 三 反 手 攻 擊 我 。 ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 3:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他真是終日不停地反手攻擊我。 ................................................................................ 耶 利 米 哀 歌 3:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他真是终日不停地反手攻击我。 ................................................................................ Lamentations 3:3 French: Darby ................................................................................ Certes c'est contre moi qu'il a tout le jour tourné et retourné sa main. ................................................................................ Lamentations 3:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Certes il s’est tourné contre moi, il a tous les jours tourné sa main [contre moi]. ................................................................................ Lamentations 3:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Contre moi seul il tourne et retourne sa main tout le jour. ................................................................................ Klagelieder 3:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Er hat seine Hand gewendet wider mich und handelt gar anders mit mir für und für. ................................................................................ Klagelieder 3:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Nur (O. Fürwahr) gegen mich kehrt er immer wieder seine Hand den ganzen Tag. | Vajtimet 3:3 Albanian ................................................................................ Po, kundër meje ai ka kthyer disa herë dorën e tij tërë ditën. ................................................................................ Плач Еремиев 3:3 Bulgarian ................................................................................ Навярно против мене обръща повторно ръката Си всеки ден. ................................................................................ Lamentations 3:3 Croatian Bible ................................................................................ I upravo mene bije i udara bez prestanka njegova ruka. ................................................................................ Pláč Jeremiášův 3:3 Czech BKR ................................................................................ Toliko proti mně se postavuje, a obrací ruku svou přes celý den. ................................................................................ Klagesangene 3:3 Danish ................................................................................ ja, Hånden vender han mod mig Dagen lang. ................................................................................ Klaagliederen 3:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Aleph. Hij heeft Zich immers tegen mij gewend, Hij heeft Zijn hand den gansen dag veranderd. ................................................................................ Jeremiás sir 3:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Bizony ellenem fordult, [ellenem] fordítja kezét minden nap. ................................................................................ Plorkanto de Jeremia 3:3 Esperanto ................................................................................ Nur sur min Li turnas Sian manon cxiutage denove. ................................................................................ VALITUSVIRRET 3:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hän on kätensä kääntänyt minua vastaan, ja toimittaa toisin aina minun kanssani. ................................................................................ VALITUSVIRRET 3:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Juuri minua vastaan hän kääntää kätensä, yhäti, kaiken päivää. ................................................................................ Lamentations 3:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ πλην εν εμοι επεστρεψεν χειρα αυτου ολην την ημεραν ................................................................................ Lamentations 3:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ plēn en emoi epestrepsen cheira autou olēn tēn ēmeran ................................................................................ plEn en emoi epestrepsen cheira autou olEn tEn Emeran ................................................................................ Plenn 3:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tout lajounen, l'ap plede bat mwen san rete. ................................................................................
ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حقا انه يعود ويرد عليّ يده اليوم كله. ................................................................................ איכה 3:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אך בי ישב יהפך ידו כל־היום׃ ס ................................................................................ איכה 3:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַ֣ךְ בִּ֥י יָשֻׁ֛ב יַהֲפֹ֥ךְ יָדֹ֖ו כָּל־הַיֹּֽום׃ ס ................................................................................ איכה 3:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אך בי ישב יהפך ידו כל־היום׃ ס ................................................................................ איכה 3:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַךְ בִּי יָשֻׁב יַהֲפֹךְ יָדֹו כָּל־הַיֹּום׃ ס ................................................................................ איכה 3:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג אך בי ישב יהפך ידו כל היום {ס} ................................................................................ איכה 3:3 Hebrew Bible ................................................................................ אך בי ישב יהפך ידו כל היום׃ | Lamentazioni 3:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Sì, contro di me di nuovo volge la sua mano tutto il giorno. ................................................................................ RATAPAN 3:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sungguh beberapa berapa kali dan dengan pelbagai peri diberi-Nya aku merasai tangan-Nya pada tiap-tiap hari. ................................................................................ 예레미아애가 3:3 Korean ................................................................................ 종일토록 손을 돌이켜 자주 자주 나를 치시도다 ................................................................................ Raudø knyga 3:3 Lithuanian ................................................................................ Jis laiko ištiesęs savo ranką prieš mane visą dieną. ................................................................................ Lamentations 3:3 Maori ................................................................................ He pono kua tahuri mai ia ki ahau, kua anga mai tona ringa ki ahau, a pau noa te ra. ................................................................................ Klagesangene 3:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Bare mot mig vender han atter og atter sin hånd den hele dag. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tylko się na mię obórzył, a obrócił rękę swoję przez cały dzień. ................................................................................ Lamentaçôes de Jeremias 3:3 Portugese Bible ................................................................................ Deveras fez virar e revirar a sua mão contra mim o dia todo. ................................................................................ Plangerile lui Ieremia 3:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Numai împotriva mea îşi întinde şi îşi întoarce mîna, toată ziua. ................................................................................ Плач Иеремии 3:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Так, Он обратился на меня и весь день обращает руку Свою; ................................................................................ Плач Иеремии 3:3 Russian koi8r ................................................................................ Так, Он обратился на меня и весь день обращает руку Свою;[] ................................................................................ Lamentaciones 3:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ciertamente contra mí ha vuelto y revuelto Su mano todo el día. ................................................................................ Lamentaciones 3:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ciertamente contra mí volvió y revolvió su mano todo el día. ................................................................................ Lamentaciones 3:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Alef : Ciertamente contra mí volvió y revolvió su mano todo el día. ................................................................................ Lamentaciones 3:3 Spanish: Modern ................................................................................ Ciertamente todo el día ha vuelto y revuelto su mano contra mí. ................................................................................ Klagovisorna 3:3 Swedish (1917) ................................................................................ Ja, mot mig vänder han sin hand beständigt, åter och åter. ................................................................................ Lamentations 3:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Tunay na laban sa akin ay kaniyang iginagalaw ang kaniyang kamay na muli't muli buong araw. ................................................................................ Ağıtlar 3:3 Turkish ................................................................................ Evet, dönüp dönüp bütün gün bana elini kaldırıyor. ................................................................................ Ca-thöông 3:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chắc Ngài trở tay cả ngày nghịch cùng ta nhiều lần. ................................................................................ Lamentazioni 3:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Certo, egli mi ritorna addosso, E rivolge la sua mano contro a me tuttodì. ................................................................................ RATAPAN 3:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku dipukuli berkali-kali, tanpa belas kasihan sepanjang hari. ................................................................................ RATAPAN 3:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesungguhnya, aku dipukul-Nya berulang-ulang dengan tangan-Nya sepanjang hari. ................................................................................ Hand .......... Indeed .......... Repeatedly .......... Surely .......... Turned .......... Turneth .......... Turns .......... Whole ................................................................................ Hand .......... Indeed .......... Repeatedly .......... Surely .......... Turned .......... Turneth .......... Turns .......... Whole ................................................................................ Alphabetical: again .......... against .......... all .......... and .......... day .......... hand .......... has .......... he .......... his .......... indeed .......... long .......... me .......... Repeatedly .......... Surely .......... the .......... turned ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |