New American Standard Bible (©1995) He made the arrows of His quiver To enter into my inward parts.Lamentations 3:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics εἰσήγαγεν τοῖς νεφροῖς μου ἰοὺς φαρέτρας αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata HE misit in renibus meis filias faretrae suae Lamentaciones 3:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hizo que penetraran en mis entrañas las flechas de su aljaba. Klagelieder 3:13 German: Luther (1912) Er hat aus dem Köcher in meine Nieren schießen lassen. Lamentations 3:13 French: Louis Segond (1910) Il a fait entrer dans mes reins Les traits de son carquois. 耶 利 米 哀 歌 3:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 把 箭 袋 中 的 箭 射 入 我 的 肺 腑 。 King James Bible He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins. American King James Version He has caused the arrows of his quiver to enter into my reins. American Standard Version He hath caused the shafts of his quiver to enter into my reins. Bible in Basic English He has let loose his arrows into the inmost parts of my body. Douay-Rheims Bible He. He hath shot into my reins the daughters of his quiver. Darby Bible Translation He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins. English Revised Version He hath caused the shafts of his quiver to enter into my reins. GOD'S WORD® Translation (©1995) He has shot the arrows from his quiver into my heart. Webster's Bible Translation He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins. World English Bible He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys. Young's Literal Translation He hath caused to enter into my reins The sons of His quiver. 耶 利 米 哀 歌 3:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 把 箭 袋 中 的 箭 射 入 我 的 肺 腑 。 耶 利 米 哀 歌 3:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他把他箭囊中的箭,射進我的肺腑。 耶 利 米 哀 歌 3:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他把他箭囊中的箭,射进我的肺腑。 Lamentations 3:13 French: Darby Il a fait entrer dans mes reins les flèches de son carquois. Lamentations 3:13 French: Martin (1744) [He.] Il a fait entrer dans mes reins les flèches dont son carquois est plein. Lamentations 3:13 French: Ostervald (1744) Il a fait entrer dans mes reins les flèches de son carquois. Klagelieder 3:13 German: Luther (1545) Er hat aus dem Köcher in meine Nieren schießen lassen. Klagelieder 3:13 German: Elberfelder (1871) Er ließ in meine Nieren dringen die Söhne seines Köchers. | Vajtimet 3:13 Albanian Ka bërë të depërtojnë në zemrën time shigjetat e kukurës së tij.Плач Еремиев 3:13 Bulgarian Заби в бъбреците ми стрелите на тула Си. Lamentations 3:13 Croatian Bible U slabine mi sasuo strelice, sinove svoga tobolca. Pláč Jeremiášův 3:13 Czech BKR Postřelil ledví má střelami toulu svého. Klagesangene 3:13 Danish Han sendte sit Koggers Sønner i Nyrerne på mig; Klaagliederen 3:13 Dutch Staten Vertaling He. Hij heeft Zijn pijlen in mijn nieren doen ingaan. Jeremiás sir 3:13 Hungarian: Karoli Veséimbe bocsátotta tegzének fiait. Plorkanto de Jeremia 3:13 Esperanto En miajn renojn Li pafis la filojn de Sia sagujo. VALITUSVIRRET 3:13 Finnish: Bible (1776) Hän ampui minun munaskuihini viinensä nuolet. VALITUSVIRRET 3:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Hän on ampunut munuaisiini nuolet, viinensä lapset. Lamentations 3:13 Greek OT: Septuagint εισηγαγεν τοις νεφροις μου ιους φαρετρας αυτου Lamentations 3:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated eisēgagen tois nephrois mou ious pharetras autou eisEgagen tois nephrois mou ious pharetras autou Plenn 3:13 Haitian Creole Bible Li fè flèch li yo antre fon nan kò m'. | Lamentazioni 3:13 Italian: Riveduta Bible (1927) M’ha fatto penetrar nelle reni le saette del suo turcasso.RATAPAN 3:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Diberi-Nya masuk anak panah-Nya sampai ke dalam buah pinggangku. 예레미아애가 3:13 Korean 전동의 살로 내 허리를 맞추셨도다 Raudø knyga 3:13 Lithuanian ir pervėrė mano širdį strėlėmis. Lamentations 3:13 Maori Kua meinga e ia nga pere o tana papa pere kia ngoto ki oku whatumanawa. Klagesangene 3:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Han lot sitt koggers sønner fare inn i mine nyrer. Polish: Biblia Gdanska Przestrzelił nerki moje strzałami z sajdaka swego. Lamentaçôes de Jeremias 3:13 Portugese Bible Fez entrar nos meus rins as flechas da sua aljava. Plangerile lui Ieremia 3:13 Romanian: Cornilescu În rărunchi mi -a înfipt săgeţile din tolba Lui. Плач Иеремии 3:13 Russian: Synodal Translation (1876) послал в почки мои стрелы из колчана Своего. Плач Иеремии 3:13 Russian koi8r послал в почки мои стрелы из колчана Своего.[] Lamentaciones 3:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hizo que penetraran en mis entrañas Las flechas de Su aljaba. Lamentaciones 3:13 Spanish: Reina Valera (1909) Hizo entrar en mis riñones las saetas de su aljaba. Lamentaciones 3:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) He : Hizo entrar en mis riñones las saetas de su aljaba. Lamentaciones 3:13 Spanish: Modern Hizo penetrar en mis entrañas las flechas de su aljaba. Klagovisorna 3:13 Swedish (1917) Ja, pilar från sitt koger sände han in i mina njurar. Lamentations 3:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang mga pana ng kaniyang lalagyan ng pana ay kaniyang isinasaksak sa aking mga bato ng katawan. Ağıtlar 3:13 Turkish Oklarını böbreklerime sapladı. Ca-thöông 3:13 Vietnamese (1934) Ngài đã khiến tên trong bao Ngài vào trái cật ta: Lamentazioni 3:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Egli mi ha fitti nelle reni Gli strali del suo turcasso. RATAPAN 3:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Anak panah-Nya menembus tubuhku sampai menusuk jantungku. RATAPAN 3:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Ia menyusupkan ke dalam hatiku segala anak panah dari tabung-Nya. Arrows .......... Body .......... Caused .......... Drove .......... Enter .......... Heart .......... Inmost .......... Inward .......... Kidneys .......... Loose .......... Parts .......... Pierced .......... Quiver .......... Reins .......... Shafts Arrows .......... Body .......... Caused .......... Drove .......... Enter .......... Heart .......... Inmost .......... Inward .......... Kidneys .......... Loose .......... Parts .......... Pierced .......... Quiver .......... Reins .......... Shafts Alphabetical: arrows .......... enter .......... from .......... He .......... heart .......... his .......... into .......... inward .......... made .......... my .......... of .......... parts .......... pierced .......... quiver .......... the .......... To .......... with OT Prophets ............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |