New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "But the olive tree said to them, 'Shall I leave my fatness with which God and men are honored, and go to wave over the trees?' ................................................................................ Judges 9:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἡ ἐλαία ἀφεῖσα τὴν πιότητά μου ἣν ἐν ἐμοὶ ἐδόξασεν ὁ θεὸς καὶ ἄνθρωποι πορευθῶ ἄρχειν τῶν ξύλων ................................................................................
שופטים 9:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר לָהֶם הַזַּיִת הֶחֳדַלְתִּי אֶת־דִּשְׁנִי אֲשֶׁר־בִּי יְכַבְּדוּ אֱלֹהִים וַאֲנָשִׁים וְהָלַכְתִּי לָנוּעַ עַל־הָעֵצִים׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quae respondit numquid possum deserere pinguedinem meam qua et dii utuntur et homines et venire ut inter ligna promovear ................................................................................ Jueces 9:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mas el olivo les respondió: ``¿He de dejar mi aceite con el cual se honra a Dios y a los hombres, para ir a ondear sobre los árboles? ................................................................................ Richter 9:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber der Ölbaum antwortete ihnen: Soll ich meine Fettigkeit lassen, die beide, Götter und Menschen, an mir preisen, und hingehen, daß ich schwebe über den Bäumen? ................................................................................ Juges 9:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais l'olivier leur répondit: Renoncerais-je à mon huile, qui m'assure les hommages de Dieu et des hommes, pour aller planer sur les arbres? ................................................................................ 士 師 記 9:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 橄 榄 树 回 答 说 : 我 岂 肯 止 住 供 奉 神 和 尊 重 人 的 油 , 飘 ? 在 众 树 之 上 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But the olive tree said unto them, Should I leave my fatness, wherewith by me they honor God and man, and go to be promoted over the trees? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But the olive tree said to them, Should I leave my fatness, with which by me they honor God and man, and go to be promoted over the trees? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But the olive-tree said unto them, Should I leave my fatness, wherewith by me they honor God and man, and go to wave to and fro over the trees? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But the olive-tree said to them, Am I to give up my wealth of oil, by which men give honour to God, and go waving over the trees? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And it answered: Can I leave my fatness, which both gods and men make use of, to come to be promoted among the trees? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But the olive tree said to them, 'Shall I leave my fatness, by which gods and men are honored, and go to sway over the trees?' ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But the olive tree said unto them, Should I leave my fatness, wherewith by me they honour God and man, and go to wave to and fro over the trees? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But the olive tree responded, 'Should I stop producing oil, which people use to honor gods and humans, in order to rule the trees?' ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But the olive-tree said to them, Should I leave my fatness, with which by me they honor God and man, and go to be promoted over the trees? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "But the olive tree said to them, 'Should I leave my fatness, with which by me they honor God and man, and go to wave back and forth over the trees?' ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the olive saith to them, Have I ceased from my fatness, by which they honour gods and men, that I have gone to stagger over the trees? ................................................................................ 士 師 記 9:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 橄 欖 樹 回 答 說 : 我 豈 肯 止 住 供 奉 神 和 尊 重 人 的 油 , 飄 颻 在 眾 樹 之 上 呢 ? ................................................................................ 士 師 記 9:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 橄欖樹對它們說:‘我怎可以放棄生產人用來榮耀 神和尊崇人的油,飄搖在眾樹之上呢?’ ................................................................................ 士 師 記 9:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 橄榄树对它们说:‘我怎可以放弃生产人用来荣耀 神和尊崇人的油,飘摇在众树之上呢?’ ................................................................................ Juges 9:9 French: Darby ................................................................................ Et l'olivier leur dit: Laisserais-je ma graisse, par laquelle on honore par moi Dieu et les hommes, et irai-je m'agiter pour les arbres? ................................................................................ Juges 9:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais l'olivier leur répondit : Me ferait-on quitter ma graisse, par laquelle Dieu et les hommes sont honorés, afin que j'aille m'agiter pour les [autres] arbres? ................................................................................ Juges 9:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais l'olivier leur répondit: Renoncerais-je à mon huile, que Dieu et les hommes honorent en moi, pour aller planer au-dessus des arbres? ................................................................................ Richter 9:9 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 9:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der Olivenbaum sprach zu ihnen: Sollte ich meine Fettigkeit aufgeben, welche Götter und Menschen an mir preisen, (And.: womit man Götter und Menschen durch mich ehrt) und sollte hingehen, zu schweben über den Bäumen? | Gjyqtarët 9:9 Albanian ................................................................................ Por ulliri u përgjegj me këto fjalë: "A duhet të heq dorë nga vaji im metë cilin Perëndia dhe njerëzit nderohen, dhe të shkoj të shqetësohem për drurët?". ................................................................................ Съдии 9:9 Bulgarian ................................................................................ Но маслината им отговорила: Да оставя ли аз тлъстината си, чрез която отдавам почит на Бога и на човека, та да ида да се развявам над дърветата? ................................................................................ Judges 9:9 Croatian Bible ................................................................................ Odgovori im maslina: 'Zar da se svog ulja odreknem što je na čast bozima i ljudima da bih vladala nad drugim drvećem?' ................................................................................ Soudců 9:9 Czech BKR ................................................................................ Jimžto odpověděla oliva: Zdali já, opustě svou tučnost, kterouž ctěn bývá Bůh i lidé, půjdu, abych byla postavena nad stromy? ................................................................................ Dommer 9:9 Danish ................................................................................ Men Olietræet svarede dem: Skulde jeg give Afkald på min Fedme, for hvilken Guder og Mennesker priser mig, for at give mig til at svæve over Træerne? ................................................................................ Richtere 9:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar de olijfboom zeide tot hen: Zoude ik mijn vettigheid verlaten, die God en de mensen in mij prijzen? En zoude ik heengaan om te zweven over de bomen? ................................................................................ Birák 9:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ De az olajfa [így] felelt nékik: Elhagyjam az én kövérségemet, a melylyel tisztelnek Istent és embereket, és elmenjek, hogy ingadozzam a fák felett? ................................................................................ Juĝistoj 9:9 Esperanto ................................................................................ Sed la olivarbo diris al ili:CXu mi perdis mian grason, per kiu estas honorataj Dio kaj homoj, ke mi iru vagi super la arboj? ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 9:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta öljypuu vastasi heitä: pitääkö minun luopuman lihavuudestani, jolla sekä jumalia ja myös ihmisiä minussa kunnioitetaan, ja menemän ja korottaman itseni puiden ylitse? ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 9:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta öljypuu vastasi heille: 'Jättäisinkö lihavuuteni, josta jumalat ja ihmiset minua ylistävät, mennäkseni huojumaan ylempänä muita puita!' ................................................................................ Judges 9:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν αυτοις η ελαια αφεισα την πιοτητα μου ην εν εμοι εδοξασεν ο θεος και ανθρωποι πορευθω αρχειν των ξυλων ................................................................................ Judges 9:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen autois ē elaia apheisa tēn piotēta mou ēn en emoi edoξasen o theos kai anthrōpoi poreuthō archein tōn ξulōn ................................................................................ kai eipen autois E elaia apheisa tEn piotEta mou En en emoi edoξasen o theos kai anthrOpoi poreuthO archein tOn ξulOn ................................................................................ Jij 9:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pye benzoliv la di yo: Nou ta vle mwen sispann bay lwil ki sèvi pou fè lwanj bondye yo ak lwanj lèzòm pou m' al chèf sou tout pyebwa! ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقالت لها الزيتونة أاترك دهني الذي به يكرمون بي الله والناس واذهب لكي املك على الاشجار. ................................................................................ שופטים 9:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר להם הזית החדלתי את־דשני אשר־בי יכבדו אלהים ואנשים והלכתי לנוע על־העצים׃ ................................................................................ שופטים 9:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הַזַּ֔יִת הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ אֶת־דִּשְׁנִ֔י אֲשֶׁר־בִּ֛י יְכַבְּד֥וּ אֱלֹהִ֖ים וַאֲנָשִׁ֑ים וְהָ֣לַכְתִּ֔י לָנ֖וּעַ עַל־הָעֵצִֽים׃ ................................................................................ שופטים 9:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר להם הזית החדלתי את־דשני אשר־בי יכבדו אלהים ואנשים והלכתי לנוע על־העצים׃ ................................................................................ שופטים 9:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר לָהֶם הַזַּיִת הֶחֳדַלְתִּי אֶת־דִּשְׁנִי אֲשֶׁר־בִּי יְכַבְּדוּ אֱלֹהִים וַאֲנָשִׁים וְהָלַכְתִּי לָנוּעַ עַל־הָעֵצִים׃ ................................................................................ שופטים 9:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ויאמר להם הזית החדלתי את דשני אשר בי יכבדו אלהים ואנשים והלכתי לנוע על העצים ................................................................................ שופטים 9:9 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר להם הזית החדלתי את דשני אשר בי יכבדו אלהים ואנשים והלכתי לנוע על העצים׃ | Giudici 9:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma l’ulivo rispose loro: Rinunzierei io al mio olio che Dio e gli uomini onorano in me, per andare ad agitarmi al disopra degli alberi? ................................................................................ HAKIM-HAKIM 9:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi sahut pokok zait kepada mereka itu: Masakan aku meninggalkan lemakku yang dipuji oleh Allah dan oleh segala manusia akan daku, lalu pergi melayang-layang di atas segala pohon? ................................................................................ 사사기 9:9 Korean ................................................................................ 감람나무가 그들에게 이르되 `나의 기름은 하나님과 사람을 영화롭게 하나니 내가 어찌 그것을 버리고 가서 나무들 위에 요동하리요' 한지라 ................................................................................ Teisëjø knyga 9:9 Lithuanian ................................................................................ Alyvmedis jiems atsakė: ‘Argi galiu atsisakyti savo alyvos, kuria patepami dievai ir žmonės, ir nuėjęs valdyti medžius?’ ................................................................................ Judges 9:9 Maori ................................................................................ Na ka mea te oriwa ki a ratou, Kia whakarerea koia e ahau toku momonatanga, taku mea i whai kororia ai te Atua, te tangata, a kia haere ki runga i nga rakau tiwhaiwhai ai? ................................................................................ Dommernes 9:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men oljetreet sa til dem: Skulde jeg gi avkall på min fedme, som Gud og mennesker ærer mig for, og gi mig til å svaie over trærne? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Którym odpowiedziało oliwne drzewo: Izali opuszczę tłustość moję, przez którą uczczony bywa Bóg i ludzie, a pójdę, abym wystawione było nad drzewy? ................................................................................ Juízes 9:9 Portugese Bible ................................................................................ Mas a oliveira lhes respondeu: Deixaria eu a minha gordura, que Deus e os homens em mim prezam, para ir balouçar sobre as árvores? ................................................................................ Judecatori 9:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar măslinul le -a răspuns: ,Să-mi părăsesc eu untdelemnul meu, care îmi aduce laude din partea lui Dumnezeu şi a oamenilor, ca să mă duc să domnesc peste copaci?` ................................................................................ Книга Судей 9:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Маслина сказала им: оставлю ли я тук мой, которым чествуют богов и людей и пойду ли скитаться по деревам? ................................................................................ Книга Судей 9:9 Russian koi8r ................................................................................ Маслина сказала им: оставлю ли я тук мой, которым чествуют богов и людей и пойду ли скитаться по деревам?[] ................................................................................ Jueces 9:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Pero el olivo les respondió: '¿He de dejar mi aceite con el cual se honra a Dios y a los hombres, para ir a ondear sobre los árboles?' ................................................................................ Jueces 9:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas la oliva respondió: ¿Tengo de dejar mi pingüe jugo, con el que por mi causa Dios y los hombres son honrados, por ir á ser grande sobre los árboles? ................................................................................ Jueces 9:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas el olivo respondió: ¿He de dejar mi aceite, con el que por mi causa Dios y los hombres son honrados, por ir a ser grande sobre los árboles? ................................................................................ Jueces 9:9 Spanish: Modern ................................................................................ Pero el olivo les respondió: "¿He de renunciar a mi aceite con el cual son honrados Dios y los hombres, para ir a mecerme por encima de los árboles?" ................................................................................ Domarboken 9:9 Swedish (1917) ................................................................................ Men olivträdet svarade dem: 'Skulle jag avstå från min fetma, som både gudar och människor ära mig för, och gå bort för att svaja över de andra träden?' ................................................................................ Judges 9:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't sinabi ng puno ng olibo sa kanila, Akin bang iiwan ang aking katabaan, na siyang sa akin ay nakapagpaparangal sa Dios at sa tao, at makipagindayunan sa mga puno ng kahoy? ................................................................................ Hakimler 9:9 Turkish ................................................................................ ‹‹Zeytin ağacı, ‹İlahları ve insanları onurlandırmak için kullanılan yağımı bırakıp ağaçlar üzerinde sallanmaya mı gideyim?› diye yanıtladı. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 9:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cây ô-li-ve đáp: Ta há sẽ bỏ dầu ta mà Ðức Chúa Trời và loài người đều tôn vinh, đặng đi xao động trên các cây cối ư? ................................................................................ Giudici 9:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma l’ulivo disse loro: Resterei io di produrre il mio olio, il quale Iddio e gli uomini onorano in me, per andar vagando per gli altri alberi? ................................................................................ HAKIM-HAKIM 9:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jawab pohon zaitun, 'Ah, saya tidak mau. Sebab kalau saya menjadi rajamu, saya harus berhenti menghasilkan minyak zaitun yang dipakai untuk menghormati dewa-dewa dan manusia.' ................................................................................ HAKIM-HAKIM 9:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi jawab pohon zaitun itu kepada mereka: Masakan aku meninggalkan minyakku yang dipakai untuk menghormati Allah dan manusia, dan pergi melayang di atas pohon-pohon? ................................................................................ Ceased .......... Hold .......... Honor .......... Honored .......... Honour .......... Leave .......... Oil .......... Olive .......... Olive-Tree .......... Promoted .......... Stagger .......... Sway .......... Tree .......... Trees .......... Wave .......... Waving .......... Wealth .......... Wherewith ................................................................................ Ceased .......... Hold .......... Honor .......... Honored .......... Honour .......... Leave .......... Oil .......... Olive .......... Olive-Tree .......... Promoted .......... Stagger .......... Sway .......... Tree .......... Trees .......... Wave .......... Waving .......... Wealth .......... Wherewith ................................................................................ Alphabetical: and .......... answered .......... are .......... both .......... But .......... by .......... fatness .......... give .......... go .......... God .......... gods .......... hold .......... honored .......... I .......... leave .......... men .......... my .......... oil .......... olive .......... over .......... said .......... Shall .......... Should .......... sway .......... the .......... them .......... to .......... tree .......... trees' .......... up .......... wave .......... which .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |