Judges 9:57
New American Standard Bible (©1995)
Also God returned all the wickedness of the men of Shechem on their heads, and the curse of Jotham the son of Jerubbaal came upon them.

Judges 9:57 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ πᾶσαν κακίαν ἀνδρῶν σικιμων ἐπέστρεψεν ὁ θεὸς εἰς τὴν κεφαλὴν αὐτῶν καὶ ἐπῆλθεν ἐπ' αὐτοὺς ἡ κατάρα ιωαθαμ τοῦ υἱοῦ ιεροβααλ

שופטים 9:57 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְאֵת כָּל־רָעַת אַנְשֵׁי שְׁכֶם הֵשִׁיב אֱלֹהִים בְּרֹאשָׁם וַתָּבֹא אֲלֵיהֶם קִלֲלַת יֹותָם בֶּן־יְרֻבָּעַל׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Sycimitis quoque quod operati erant retributum est et venit super eos maledictio Ioatham filii Hierobbaal

Jueces 9:57 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Dios también hizo volver sobre sus cabezas toda la maldad de los hombres de Siquem, y vino sobre ellos la maldición de Jotam, hijo de Jerobaal.

Richter 9:57 German: Luther (1912)
desgleichen alles Übel der Männer Sichems vergalt ihnen Gott auf ihren Kopf, und es kam über sie der Fluch Jothams, des Sohnes Serubbaals.

Juges 9:57 French: Louis Segond (1910)
et Dieu fit retomber sur la tête des gens de Sichem tout le mal qu'ils avaient fait. Ainsi s'accomplit sur eux la malédiction de Jotham, fils de Jerubbaal.

士 師 記 9:57 Chinese Bible: Union (Simplified)
示 剑 人 的 一 切 恶 ,   神 也 都 报 应 在 他 们 头 上 ; 耶 路 巴 力 的 儿 子 约 坦 的 咒 诅 归 到 们 身 上 了 。

King James Bible
And all the evil of the men of Shechem did God render upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

American King James Version
And all the evil of the men of Shechem did God render on their heads: and on them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

American Standard Version
and all the wickedness of the men of Shechem did God requite upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

Bible in Basic English
And God sent back on to the heads of the men of Shechem all the evil they had done, and the curse of Jotham, the son of Jerubbaal, came on them.

Douay-Rheims Bible
The Sichemites also were rewarded for what they had done, and the curse of Joatham the son of Jerobaal came upon them.

Darby Bible Translation
and God also made all the wickedness of the men of Shechem fall back upon their heads, and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubba'al.

English Revised Version
and all the wickedness of the men of Shechem did God requite upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
God also paid back the men of Shechem for all their evil. So the curse of Jotham, son of Jerubbaal, came true.

Webster's Bible Translation
And all the evil of the men of Shechem did God render upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

World English Bible
and all the wickedness of the men of Shechem did God requite on their heads: and on them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

Young's Literal Translation
and all the evil of the men of Shechem hath God turned back on their head, and come unto them doth the cursing of Jotham son of Jerubbaal.

士 師 記 9:57 Chinese Bible: Union (Traditional)
示 劍 人 的 一 切 惡 ,   神 也 都 報 應 在 他 們 頭 上 ; 耶 路 巴 力 的 兒 子 約 坦 的 咒 詛 歸 到 們 身 上 了 。

士 師 記 9:57 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神也把示劍人的一切惡事,都報應在他們的頭上;耶路.巴力的兒子約坦的咒詛,也歸到他們身上。

士 師 記 9:57 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神也把示剑人的一切恶事,都报应在他们的头上;耶路.巴力的儿子约坦的咒诅,也归到他们身上。

Juges 9:57 French: Darby
et tout le mal des hommes de Sichem, Dieu le fit retomber sur leurs têtes; et la malédiction de Jotham, fils de Jerubbaal, vint sur eux.

Juges 9:57 French: Martin (1744)
Et toute la méchanceté des hommes de Sichem; Dieu, [dis-je], la fit retourner sur leurs têtes; et ainsi la malédiction de Jotham, fils de Jérubbahal, vint sur eux.

Juges 9:57 French: Ostervald (1744)
Et Dieu fit retomber sur la tête des hommes de Sichem tout le mal qu'ils avaient fait. Ainsi vint sur eux la malédiction de Jotham, fils de Jérubbaal.

Richter 9:57 German: Luther (1545)

Richter 9:57 German: Elberfelder (1871)
Und die ganze Bosheit der Männer von Sichem brachte Gott auf ihren Kopf zurück, und es kam über sie der Fluch Jothams, des Sohnes Jerub-Baals.

Gjyqtarët 9:57 Albanian
Perëndia bëri që të binte mbi kokën e njerëzve të Sikemit tërë e keqja e bërë; kështu kundër tyre u realizua mallkimi i Jothamit, birit të Jerubaalit.

Съдии 9:57 Bulgarian
Тоже Бог въздаде на главите на сихемските мъже всичките им злодеяния; и дойде на тях проклетията, [произнесена] от Иотама Еровааловия син.

Judges 9:57 Croatian Bible
I sve zlo Šekemaca Bog svali na njihove glave i tako ih stiže kletva Jotama, sina Jerubaalova.

Soudců 9:57 Czech BKR
Tolikéž i všecku nešlechetnost mužů Sichemských vrátil Bůh na hlavu jejich, a přišlo na ně zlořečení Jotama syna Jerobálova.

Dommer 9:57 Danish
og al Sikemiternes Ondskab lod Gud komme over deres egne Hoveder. På den Måde kom Jotams, Jerubba'als Søns, Forbandelse over dem.

Richtere 9:57 Dutch Staten Vertaling
Desgelijks al het kwaad der lieden van Sichem deed God wederkeren op hun hoofd; en de vloek van Jotham, den zoon van Jerubbaal, kwam over hen.

Birák 9:57 Hungarian: Karoli
És a Sikem férfiainak fejére is visszahárított Isten minden rosszat, és reájuk szállott Jóthámnak, a Jerubbaál fiának átka.

Juĝistoj 9:57 Esperanto
Kaj la tutan malbonagon de la logxantoj de SXehxem Dio revenigis sur ilian kapon; kaj venis sur ilin la malbeno de Jotam, filo de Jerubaal.

TUOMARIEN KIRJA 9:57 Finnish: Bible (1776)
Niin myös kaiken sen pahuuden, minkä Sikemin miehet tekivät, antoi Jumala tulla heidän päänsä päälle; ja heidän päällensä tuli Jotamin JerubBaalin pojan kirous.

TUOMARIEN KIRJA 9:57 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
ja kaiken Sikemin miesten tekemän pahan Jumala käänsi heidän omaan päähänsä. Niin heidät saavutti Jootamin, Jerubbaalin pojan, kirous.

Judges 9:57 Greek OT: Septuagint
και πασαν κακιαν ανδρων σικιμων επεστρεψεν ο θεος εις την κεφαλην αυτων και επηλθεν επ' αυτους η καταρα ιωαθαμ του υιου ιεροβααλ

Judges 9:57 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai pasan kakian andrōn sikimōn epestrepsen o theos eis tēn kephalēn autōn kai epēlthen ep' autous ē katara iōatham tou uiou ierobaal
kai pasan kakian andrOn sikimOn epestrepsen o theos eis tEn kephalEn autOn kai epElthen ep' autous E katara iOatham tou uiou ierobaal

Jij 9:57 Haitian Creole Bible
Bondye te fè moun lavil Sichèm yo soufri pou mechanste yo te fè lòt moun soufri. Se konsa, madichon Jotam, pitit gason Jewoubaal la, te wè pou yo a rive yo vre.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:57 Arabic: Smith & Van Dyke
وكل شر اهل شكيم رده الله على رؤوسهم. وأتت عليهم لعنة يوثام بن يربعل

שופטים 9:57 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואת כל־רעת אנשי שכם השיב אלהים בראשם ותבא אליהם קללת יותם בן־ירבעל׃ ף

שופטים 9:57 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֵ֗ת כָּל־רָעַת֙ אַנְשֵׁ֣י שְׁכֶ֔ם הֵשִׁ֥יב אֱלֹהִ֖ים בְּרֹאשָׁ֑ם וַתָּבֹ֣א אֲלֵיהֶ֔ם קִֽלֲלַ֖ת יֹותָ֥ם בֶּן־יְרֻבָּֽעַל׃ פ

שופטים 9:57 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואת כל־רעת אנשי שכם השיב אלהים בראשם ותבא אליהם קללת יותם בן־ירבעל׃ פ

שופטים 9:57 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֵת כָּל־רָעַת אַנְשֵׁי שְׁכֶם הֵשִׁיב אֱלֹהִים בְּרֹאשָׁם וַתָּבֹא אֲלֵיהֶם קִלֲלַת יֹותָם בֶּן־יְרֻבָּעַל׃ פ

שופטים 9:57 Hebrew OT: Aleppo Codex
נז ואת כל רעת אנשי שכם השיב אלהים בראשם ותבא אליהם קללת יותם בן ירבעל  {פ}

שופטים 9:57 Hebrew Bible
ואת כל רעת אנשי שכם השיב אלהים בראשם ותבא אליהם קללת יותם בן ירבעל׃

Giudici 9:57 Italian: Riveduta Bible (1927)
Iddio fece anche ricadere sul capo della gente di Sichem tutto il male ch’essa avea fatto; e su loro si compié la maledizione di Jotham, figliuolo di Ierubbaal.

HAKIM-HAKIM 9:57 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan lagi segala kajahatan orang Sikhempun dikembalikan Allah kepada kepalanya dan disampaikannya kepada mereka itu kutuk Yotam bin Yerub-Baal itu.

사사기 9:57 Korean

Teisëjø knyga 9:57 Lithuanian
Taip pat ir Sichemo vyrams Dievas atlygino, ir taip išsipildė Jerubaalio sūnaus Jotamo prakeikimas.

Judges 9:57 Maori
Me te kino hoki a nga tangata o Hekeme, i whakautua katoatia e te Atua ki runga ki o ratou matenga; a ka tau iho ki a ratou te kanga a Iotama tama a Ierupaara.

Dommernes 9:57 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og all den ondskap som Sikems menn hadde gjort, lot Gud komme tilbake over deres hode, og Jotams, Jerubba'als sønns forbannelse rammet dem.

Polish: Biblia Gdanska
I wszystko złe mężów Sychem obrócił Bóg na głowę ich; a przyszło na nie przeklęstwo Jotama, syna Jerobaalowego.

Juízes 9:57 Portugese Bible
como também fez tornar sobre a cabeça dos homens de Siquém todo o mal que fizeram; e veio sobre eles a maldição de Jotão, filho de Jerubaal.   

Judecatori 9:57 Romanian: Cornilescu
şi Dumnezeu a făcut să cadă asupra capului oamenilor din Sihem tot răul pe care -l făcuseră. Astfel s'a împlinit faţă de ei blestemul lui Iotam, fiul lui Ierubaal.

Книга Судей 9:57 Russian: Synodal Translation (1876)
И все злодеяния жителей Сихемских обратил Бог на голову их; и постигло их проклятие Иофама, сына Иероваалова.

Книга Судей 9:57 Russian koi8r
И все злодеяния жителей Сихемских обратил Бог на голову их; и постигло их проклятие Иофама, сына Иероваалова.[]

Jueces 9:57 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Dios también hizo volver sobre sus cabezas toda la maldad de los hombres de Siquem, y vino sobre ellos la maldición de Jotam, hijo de Jerobaal.

Jueces 9:57 Spanish: Reina Valera (1909)
Y aun todo el mal de los hombres de Sichêm tornó Dios sobre sus cabezas: y la maldición de Jotham, hijo de Jerobaal, vino sobre ellos.

Jueces 9:57 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y aun todo el mal de los señores de Siquem tornó Dios sobre sus cabezas; y la maldición de Jotam, hijo de Jerobaal, vino sobre ellos.

Jueces 9:57 Spanish: Modern
Dios hizo que toda la maldad de los hombres de Siquem volviera sobre sus cabezas. Y cayó sobre ellos la maldición de Jotam hijo de Jerobaal.

Domarboken 9:57 Swedish (1917)
Och allt det onda som Sikems män hade gjort lät Gud ock komma tillbaka över deras huvuden. Så gick Jotams, Jerubbaals sons, förbannelse i fullbordan på dem.

Judges 9:57 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang buong kasamaan ng mga lalake sa Sichem ay pinaghigantihan ng Dios sa kanilang mga ulo: at dumating sa kanila ang sumpa ni Jotham na anak ni Jerobaal.

Hakimler 9:57 Turkish
Tanrı Şekem halkını da yaptıkları kötülüklerden ötürü cezalandırdı. Yerubbaal'ın oğlu Yotam'ın lanetine uğradılar.

Caùc Quan Xeùt 9:57 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Trời cũng báo ứng dân Si-chem vì mọi điều ác mà chúng nó làm. Sự rủa sả của Giô-tham, con trai Giê-ru-ba-anh, ứng nghiệm trên chúng nó là như vậy.

Giudici 9:57 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Iddio fece ancora ritornare in sul capo degli uomini di Sichem tutto il male che aveano commesso; e avvenne loro la maledizione di Giotam, figliuolo di Ierubbaal.

HAKIM-HAKIM 9:57 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Dan Tuhan menghukum juga orang-orang Sikhem karena kejahatan mereka. Hal itu tepat seperti yang telah dikatakan Yotam anak Gideon tentang mereka ketika ia menyumpahi mereka.

HAKIM-HAKIM 9:57 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
juga segala kejahatan orang-orang Sikhem ditimpakan kembali oleh Allah kepada kepala mereka sendiri. Demikianlah kutuk Yotam bin Yerubaal mengenai mereka.

Curse .......... Cursing .......... Evil .......... Head .......... Heads .......... Jerubbaal .......... Jerub-Baal .......... Jerubba'al .......... Jotham .......... Pay .......... Render .......... Requite .......... Shechem .......... Wickedness

Curse .......... Cursing .......... Evil .......... Head .......... Heads .......... Jerubbaal .......... Jerub-Baal .......... Jerubba'al .......... Jotham .......... Pay .......... Render .......... Requite .......... Shechem .......... Wickedness

Alphabetical: all .......... also .......... and .......... came .......... curse .......... for .......... God .......... heads .......... Jerubbaal .......... Jerub-Baal .......... Jotham .......... made .......... men .......... of .......... on .......... pay .......... returned .......... Shechem .......... son .......... the .......... their .......... them .......... upon .......... wickedness

OT History

............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 57

Scripturetext.com Multilingual Bible