Judges 9:42
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now it came about the next day, that the people went out to the field, and it was told to Abimelech.
................................................................................
Judges 9:42 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγενήθη τῇ ἐπαύριον καὶ ἐξῆλθεν ὁ λαὸς εἰς τὸ πεδίον καὶ ἀπηγγέλη τῷ αβιμελεχ
................................................................................
שופטים 9:42 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיֵּצֵא הָעָם הַשָּׂדֶה וַיַּגִּדוּ לַאֲבִימֶלֶךְ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sequenti ergo die egressus est populus in campum quod cum nuntiatum esset Abimelech

................................................................................
Jueces 9:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Aconteció al día siguiente que el pueblo salió al campo, y se lo hicieron saber a Abimelec.
................................................................................
Richter 9:42 German: Luther (1912)
................................................................................
Am Morgen aber ging das Volk heraus aufs Feld. Da das Abimelech ward angesagt,
................................................................................
Juges 9:42 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le lendemain, le peuple sortit dans la campagne. Abimélec, qui en fut informé,
................................................................................
士 師 記 9:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
次 日 , 民 出 到 田 间 , 有 人 告 诉 亚 比 米 勒 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Now the day after, the people went out into the fields; and news of it came to Abimelech.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
So the day following the people went out into the field. And it was told Abimelech.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
On the following day the men went out into the fields. And Abim'elech was told.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The next day the people of Shechem went into the fields. Abimelech was told about it.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
It happened on the next day, that the people went out into the field; and they told Abimelech.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And it cometh to pass, on the morrow, that the people go out to the field, and they declare it to Abimelech,
................................................................................
士 師 記 9:42 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
次 日 , 民 出 到 田 間 , 有 人 告 訴 亞 比 米 勒 ;
................................................................................
士 師 記 9:42 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
亞比米勒的反擊次日,城中眾人出到田間去,有人把這事告訴亞比米勒。
................................................................................
士 師 記 9:42 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
亚比米勒的反击次日,城中众人出到田间去,有人把这事告诉亚比米勒。
................................................................................
Juges 9:42 French: Darby
................................................................................
Et il arriva le lendemain que le peuple sortit dans la campagne; et cela fut rapporté à Abimélec.
................................................................................
Juges 9:42 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il arriva dès le lendemain que le peuple sortit aux champs; ce qui fut rapporté à Abimélec;
................................................................................
Juges 9:42 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais le lendemain le peuple sortit aux champs, ce qui fut rapporté à Abimélec.
................................................................................
Richter 9:42 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 9:42 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es geschah am anderen Tage, da ging das Volk aufs Feld hinaus; und man berichtete es dem Abimelech.
Gjyqtarët 9:42 Albanian
................................................................................
Të nesërmen populli i Sikemit doli nëpër fusha; Abimeleku u informua për këtë.
................................................................................
Съдии 9:42 Bulgarian
................................................................................
А на утринта людете излязоха на полето; и това се извести на Авимелеха.
................................................................................
Judges 9:42 Croatian Bible
................................................................................
Sutradan je narod izišao u polje i javiše to Abimeleku.
................................................................................
Soudců 9:42 Czech BKR
................................................................................
Nazejtří pak vytáhl lid do pole, i oznámeno jest to Abimelechovi.
................................................................................
Dommer 9:42 Danish
................................................................................
Næste Dag begav Folket sig ud på Marken, og det meldtes Abimelek.
................................................................................
Richtere 9:42 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het geschiedde des anderen daags dat het volk uittrok in het veld, en zij zeiden het Abimelech aan.
................................................................................
Birák 9:42 Hungarian: Karoli
................................................................................
És lõn, hogy másnap kiméne a nép a mezõre, és megmondák Abiméleknek.
................................................................................
Juĝistoj 9:42 Esperanto
................................................................................
En la sekvanta tago la popolo eliris sur la kampon. Kaj oni diris tion al Abimelehx.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 9:42 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja aamulla läksi kansa kedolle; ja kuin AbiMelek sen sai tietää,
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 9:42 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Seuraavana päivänä kansa lähti ulos kedolle, ja siitä ilmoitettiin Abimelekille.
................................................................................
Judges 9:42 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενηθη τη επαυριον και εξηλθεν ο λαος εις το πεδιον και απηγγελη τω αβιμελεχ
................................................................................
Judges 9:42 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egenēthē tē epaurion kai eξēlthen o laos eis to pedion kai apēggelē tō abimelech
................................................................................
kai egenEthE tE epaurion kai eξElthen o laos eis to pedion kai apEggelE tO abimelech

................................................................................
Jij 9:42 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nan denmen, moun lavil Sichèm yo fè lide soti al nan jaden. Yo vin di Abimelèk sa.
................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:42 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان في الغد ان الشعب خرج الى الحقل واخبروا ابيمالك.
................................................................................
שופטים 9:42 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי ממחרת ויצא העם השדה ויגדו לאבימלך׃
................................................................................
שופטים 9:42 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַֽיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיֵּצֵ֥א הָעָ֖ם הַשָּׂדֶ֑ה וַיַּגִּ֖דוּ לַאֲבִימֶֽלֶךְ׃
................................................................................
שופטים 9:42 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי ממחרת ויצא העם השדה ויגדו לאבימלך׃
................................................................................
שופטים 9:42 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיֵּצֵא הָעָם הַשָּׂדֶה וַיַּגִּדוּ לַאֲבִימֶלֶךְ׃
................................................................................
שופטים 9:42 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מב ויהי ממחרת ויצא העם השדה ויגדו לאבימלך
................................................................................
שופטים 9:42 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי ממחרת ויצא העם השדה ויגדו לאבימלך׃
Giudici 9:42 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il giorno seguente, il popolo di Sichem uscì alla campagna; e Abimelec ne fu informato.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 9:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada keesokan harinya sesungguhnya keluarlah orang banyak itu ke padang, tetapi hal itu dikabarkan oranglah kepada Abimelekh.
................................................................................
사사기 9:42 Korean
................................................................................
이튿날 백성이 밭으로 나오매 혹이 그것을 아비멜렉에게 고하니라
................................................................................
Teisëjø knyga 9:42 Lithuanian
................................................................................
Kitą rytą žmonės išėjo iš Sichemo į laukus. Apie tai pranešė Abimelechui.
................................................................................
Judges 9:42 Maori
................................................................................
A i te aonga ake ka puta atu nga tangata ki te parae; a ka korerotia e ratou ki a Apimereke.
................................................................................
Dommernes 9:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Den næste dag gikk folket ut på marken; det fikk Abimelek vite.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale nazajutrz wyszedł lud w pole, i powiedziano to Abimelechowi.
................................................................................
Juízes 9:42 Portugese Bible
................................................................................
No dia seguinte sucedeu que o povo saiu ao campo; disto foi avisado Abimeleque,   
................................................................................
Judecatori 9:42 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A douazi, poporul, a ieşit la cîmp. Abimelec, căruia i s'a dat de ştire,
................................................................................
Книга Судей 9:42 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
На другой день вышел народ в поле, и донесли о сем Авимелеху.
................................................................................
Книга Судей 9:42 Russian koi8r
................................................................................
На другой день вышел народ в поле, и донесли о сем Авимелеху.[]
................................................................................
Jueces 9:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Al día siguiente el pueblo salió al campo, y se lo hicieron saber a Abimelec.
................................................................................
Jueces 9:42 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y aconteció al siguiente día, que el pueblo salió al campo: y fué dado aviso á Abimelech.
................................................................................
Jueces 9:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y aconteció al siguiente día, que el pueblo salió al campo; y fue dado aviso a Abimelec.
................................................................................
Jueces 9:42 Spanish: Modern
................................................................................
Aconteció que al día siguiente el pueblo salió al campo, y le informaron a Abimelec.
................................................................................
Domarboken 9:42 Swedish (1917)
................................................................................
Dagen därefter gick folket ut på fältet; och man berättade detta för Abimelek.
................................................................................
Judges 9:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nangyari nang kinaumagahan, na ang baya'y lumabas sa parang; at kanilang isinaysay kay Abimelech.
................................................................................
Hakimler 9:42 Turkish
................................................................................
Savaşın ertesi günü Avimelek Şekemlilerin tarlalarına gittiklerini haber aldı.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 9:42 Vietnamese (1934)
................................................................................
Qua ngày sau, dân sự đi ra ngoài đồng, có người đem tin đó cho A-bi-mê-léc hay.
................................................................................
Giudici 9:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il giorno seguente, il popolo di Sichem uscì fuori a’ campi; e ciò fu rapportato ad Abimelec.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 9:42 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Besoknya orang-orang Sikhem mulai meninggalkan kota, hendak ke ladang dan hal itu dilaporkan kepada Abimelekh.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 9:42 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Keesokan harinya orang-orang kota itu pergi ke ladang. Setelah hal ini dikabarkan kepada Abimelekh,
................................................................................
Abimelech .......... Abim'elech .......... Declare .......... Morrow .......... News .......... Reported .......... Shechem
................................................................................
Abimelech .......... Abim'elech .......... Declare .......... Morrow .......... News .......... Reported .......... Shechem
................................................................................
Alphabetical: Abimelech .......... about .......... and .......... came .......... day .......... field .......... fields .......... it .......... next .......... Now .......... of .......... out .......... people .......... reported .......... Shechem .......... that .......... The .......... this .......... to .......... told .......... was .......... went
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 42
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible