New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ They gave him seventy pieces of silver from the house of Baal-berith with which Abimelech hired worthless and reckless fellows, and they followed him. ................................................................................ Judges 9:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔδωκαν αὐτῷ ἑβδομήκοντα ἀργυρίου ἐκ τοῦ οἴκου βααλ διαθήκης καὶ ἐμισθώσατο ἐν αὐτοῖς αβιμελεχ ἄνδρας κενοὺς καὶ θαμβουμένους καὶ ἐπορεύθησαν ὀπίσω αὐτοῦ ................................................................................
שופטים 9:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּתְּנוּ־לֹו שִׁבְעִים כֶּסֶף מִבֵּית בַּעַל בְּרִית וַיִּשְׂכֹּר בָּהֶם אֲבִימֶלֶךְ אֲנָשִׁים רֵיקִים וּפֹחֲזִים וַיֵּלְכוּ אַחֲרָיו׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dederuntque illi septuaginta pondo argenti de fano Baalbrith qui conduxit sibi ex eo viros inopes et vagos secutique sunt eum ................................................................................ Jueces 9:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y le dieron setenta piezas de plata de la casa de Baal-berit, con las cuales Abimelec tomó a sueldo hombres indignos y temerarios que lo siguieron. ................................................................................ Richter 9:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sie gaben ihm siebzig Silberlinge aus dem Haus Baal-Beriths. Und Abimelech dingte damit lose, leichtfertige Männer, die ihm nachfolgten. ................................................................................ Juges 9:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils lui donnèrent soixante-dix sicles d'argent, qu'ils enlevèrent de la maison de Baal-Berith. Abimélec s'en servit pour acheter des misérables et des turbulents, qui allèrent après lui. ................................................................................ 士 師 記 9:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 就 从 巴 力 比 利 土 的 庙 中 取 了 七 十 舍 客 勒 银 子 给 亚 比 米 勒 ; 亚 比 米 勒 用 以 雇 了 些 匪 徒 跟 随 他 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baalberith, wherewith Abimelech hired vain and light persons, which followed him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And they gave him three score and ten pieces of silver out of the house of Baalberith, with which Abimelech hired vain and light persons, which followed him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baal-berith, wherewith Abimelech hired vain and light fellows, who followed him. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And they gave him seventy shekels of silver from the house of Baal-berith, with which Abimelech got the support of a number of uncontrolled and good-for-nothing persons. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they gave him seventy weight of silver out of the temple of Baalberith: wherewith he hired to himself men that were needy, and vagabonds, and they followed him. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they gave him seventy pieces of silver out of the house of Ba'al-be'rith with which Abim'elech hired worthless and reckless fellows, who followed him. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baal-berith, wherewith Abimelech hired vain and light fellows, which followed him. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So they gave him 70 pieces of silver from the temple of Baal Berith. With the silver, Abimelech hired worthless and reckless men to follow him. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And they gave him seventy pieces of silver out of the house of Baal-berith, with which Abimelech hired vain and light persons, who followed him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They gave him seventy [pieces] of silver out of the house of Baal Berith, with which Abimelech hired vain and light fellows, who followed him. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and they give to him seventy silverings out of the house of Baal-Berith, and Abimelech hireth with them men, vain and unstable, and they go after him; ................................................................................ 士 師 記 9:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 就 從 巴 力 比 利 土 的 廟 中 取 了 七 十 舍 客 勒 銀 子 給 亞 比 米 勒 ; 亞 比 米 勒 用 以 雇 了 些 匪 徒 跟 隨 他 。 ................................................................................ 士 師 記 9:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們就從巴力.比利土的廟裡,取了八百克銀子給亞比米勒,亞比米勒用這些銀子雇了一些無賴流氓,那些人就跟隨了他。 ................................................................................ 士 師 記 9:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们就从巴力.比利土的庙里,取了八百克银子给亚比米勒,亚比米勒用这些银子雇了一些无赖流氓,那些人就跟随了他。 ................................................................................ Juges 9:4 French: Darby ................................................................................ Et ils lui donnèrent soixante-dix pièces d'argent tirées de la maison de Baal-Berith; et Abimélec loua avec elles des hommes légers et téméraires, et ils le suivirent. ................................................................................ Juges 9:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ils lui donnèrent soixante-dix [pièces] d'argent [prises] de la maison de Bahal-bérith, avec lesquelles Abimélec leva des hommes n'ayant rien, et vagabonds, qui le suivirent. ................................................................................ Juges 9:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ils lui donnèrent soixante et dix pièces d'argent, de la maison de Baal-Bérith, avec lesquelles Abimélec leva des gens de rien et des vagabonds qui le suivirent. ................................................................................ Richter 9:4 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 9:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie gaben ihm siebzig Sekel Silber aus dem Hause Baal-Berith; und Abimelech dingte damit lose und übermütige Männer, und sie folgten ihm nach. | Gjyqtarët 9:4 Albanian ................................................................................ Kështu i dhanë shtatëdhjetë sikla argjendi, që i tërhoqën nga tempulli i Baal-Berithit, me të cilat Abimeleku rekrutoi njerëz pa kurrfarë vlere, por trima; dhe ata i shkuan pas. ................................................................................ Съдии 9:4 Bulgarian ................................................................................ И дадоха му седемдесет сребърници от капището на Ваалверита; и с тях Авимелех нае едни никакви и развалени мъже, които вървяха подир него. ................................................................................ Judges 9:4 Croatian Bible ................................................................................ I dadoše mu sedamdeset šekela srebra iz hrama Baal-Beritova; time Abimelek unajmi klatež i pustolove koji pođoše za njim. ................................................................................ Soudců 9:4 Czech BKR ................................................................................ I dali jemu sedmdesáte lotů stříbra z domu Bále Berit, na něž sobě najal Abimelech služebníky, povaleče a tuláky, aby chodili za ním. ................................................................................ Dommer 9:4 Danish ................................................................................ De gav ham derpå halvfjerdsindstyve Sekel Sølv fra Ba'al Berits Hus, og for dem lejede Abimelek nogle dårlige og frække Folk, som sluttede sig til ham. ................................................................................ Richtere 9:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij gaven hem zeventig zilverlingen, uit het huis van Baal-Berith; en Abimelech huurde daarmede ijdele en lichtvaardige mannen, die hem navolgden. ................................................................................ Birák 9:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ És adának néki hetven ezüst [pénzt] a Baál-Beritnek házából, és ezzel [holmi] henyélõ és hiábavaló embereket fogadott magának Abimélek, a kik õt követék. ................................................................................ Juĝistoj 9:4 Esperanto ................................................................................ Kaj ili donis al li sepdek argxentajn monerojn el la domo de Baal-Berit, kaj Abimelehx dungis per ili homojn mallaboremajn kaj facilanimajn, kaj ili sekvis lin. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 9:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he antoivat hänelle seitsemänkymmentä hopiapenninkiä BaalBeritin huoneesta, joilla AbiMelek palkkasi itsellensä valtojamia ja joutilaita miehiä, jotka häntä seurasivat, ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 9:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja he antoivat hänelle seitsemänkymmentä hopeasekeliä Baal-Beritin temppelistä. Niillä Abimelek palkkasi tyhjäntoimittajia ja huikentelijoita, ja ne seurasivat häntä. ................................................................................ Judges 9:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εδωκαν αυτω εβδομηκοντα αργυριου εκ του οικου βααλ διαθηκης και εμισθωσατο εν αυτοις αβιμελεχ ανδρας κενους και θαμβουμενους και επορευθησαν οπισω αυτου ................................................................................ Judges 9:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai edōkan autō ebdomēkonta arguriou ek tou oikou baal diathēkēs kai emisthōsato en autois abimelech andras kenous kai thamboumenous kai eporeuthēsan opisō autou ................................................................................ kai edOkan autO ebdomEkonta arguriou ek tou oikou baal diathEkEs kai emisthOsato en autois abimelech andras kenous kai thamboumenous kai eporeuthEsan opisO autou ................................................................................ Jij 9:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo ba li swasanndis pyès ajan yo te pran nan tanp Baal-Berit la. Avèk lajan sa a, li lwe sèvis kèk vòryen ak kèk vakabon pou mache avè l'. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واعطوه سبعين شاقل فضة من بيت بعل بريث فاستاجر بها ابيمالك رجالا بطالين طائشين فسعوا وراءه. ................................................................................ שופטים 9:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויתנו־לו שבעים כסף מבית בעל ברית וישכר בהם אבימלך אנשים ריקים ופחזים וילכו אחריו׃ ................................................................................ שופטים 9:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּתְּנוּ־לֹו֙ שִׁבְעִ֣ים כֶּ֔סֶף מִבֵּ֖ית בַּ֣עַל בְּרִ֑ית וַיִּשְׂכֹּ֨ר בָּהֶ֜ם אֲבִימֶ֗לֶךְ אֲנָשִׁ֤ים רֵיקִים֙ וּפֹ֣חֲזִ֔ים וַיֵּלְכ֖וּ אַחֲרָֽיו׃ ................................................................................ שופטים 9:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויתנו־לו שבעים כסף מבית בעל ברית וישכר בהם אבימלך אנשים ריקים ופחזים וילכו אחריו׃ ................................................................................ שופטים 9:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּתְּנוּ־לֹו שִׁבְעִים כֶּסֶף מִבֵּית בַּעַל בְּרִית וַיִּשְׂכֹּר בָּהֶם אֲבִימֶלֶךְ אֲנָשִׁים רֵיקִים וּפֹחֲזִים וַיֵּלְכוּ אַחֲרָיו׃ ................................................................................ שופטים 9:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד ויתנו לו שבעים כסף מבית בעל ברית וישכר בהם אבימלך אנשים ריקים ופחזים וילכו אחריו ................................................................................ שופטים 9:4 Hebrew Bible ................................................................................ ויתנו לו שבעים כסף מבית בעל ברית וישכר בהם אבימלך אנשים ריקים ופחזים וילכו אחריו׃ | Giudici 9:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E gli diedero settanta sicli d’argento, che tolsero dal tempio di Baal-Berith, coi quali Abimelec assoldò degli uomini da nulla e audaci che lo seguirono. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 9:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka diberikannyalah kepadanya tujuh puluh keping perak dari dalam rumah Baal-Berit, lalu diupahkan Abimelekh dengan dia beberapa orang perlente yang tiada ketahuan, supaya mereka itu mengikut dia. ................................................................................ 사사기 9:4 Korean ................................................................................ 바알브릿 묘에서 은 칠십 개를 내어 그에게 주매 아비멜렉이 그것으로 방탕하고 경박한 유를 사서 자기를 좇게 하고 ................................................................................ Teisëjø knyga 9:4 Lithuanian ................................................................................ Jie davė jam iš Baal Berito šventyklos septyniasdešimt sidabrinių. Už juos Abimelechas pasisamdė niekšų ir valkatų, kurie sekė jį. ................................................................................ Judges 9:4 Maori ................................................................................ Na ka homai e ratou ki a ia etahi hiriwa, e whitu tekau, i roto i te whare o Paaraperiti, a ka utua e Apimereke ki aua mea etahi tangata wairangi, he hunga hikaka, a aru ana ratou i a ia. ................................................................................ Dommernes 9:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så gav de ham sytti sekel sølv fra Ba'al-Berits tempel; for dem leide Abimelek nogen løse og frekke menn, og de fulgte ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I dali mu siedmdziesiąt srebrników z domu Baalberyt, i naprzyjmował za nie Abimelech ludzi lekkomyślnych, i tułaczów, którzy chodzili za nim. ................................................................................ Juízes 9:4 Portugese Bible ................................................................................ E deram-lhe setenta siclos de prata, da casa de Baal-Berite, com os quais alugou Abimeleque alguns homens ociosos e le9 ................................................................................ Judecatori 9:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ I-au dat şaptezeci de sicli de argint, pe cari i-au ridicat din casa lui Baal-Berit. Abimelec a cumpărat cu ei pe nişte oameni fără căpătîi şi neastîmpăraţi, cari au mers după el. ................................................................................ Книга Судей 9:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И дали ему семьдесят сиклей серебра из дома Ваалверифа; Авимелех нанял на оные праздных и своевольных людей, которые и пошли за ним. ................................................................................ Книга Судей 9:4 Russian koi8r ................................................................................ И дали ему семьдесят [сиклей] серебра из дома Ваалверифа; Авимелех нанял на оные праздных и своевольных людей, которые и пошли за ним.[] ................................................................................ Jueces 9:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Le dieron setenta piezas de plata de la casa de Baal Berit, con las cuales Abimelec tomó a sueldo hombres indignos y temerarios que lo siguieron. ................................................................................ Jueces 9:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y diéronle setenta siclos de plata del templo de Baal-berith, con los cuales Abimelech alquiló hombres ociosos y vagabundos, que le siguieron. ................................................................................ Jueces 9:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y le dieron setenta siclos de plata del templo de Baal-berit, con los cuales Abimelec alquiló varones vacíos y vagabundos, que le siguieron. ................................................................................ Jueces 9:4 Spanish: Modern ................................................................................ Le dieron 70 piezas de plata del templo de Baal-berit, con las cuales Abimelec contrató a sueldo a hombres ociosos y temerarios, que le siguieron. ................................................................................ Domarboken 9:4 Swedish (1917) ................................................................................ Och de gåvo honom sjuttio siklar silver ur Baal-Berits tempel; för dessa lejde Abimelek löst folk och äventyrare, vilkas anförare han blev. ................................................................................ Judges 9:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nagbigay sila ng pitong pung putol na pilak, mula sa bahay ng Baal-berith, na siyang iniupa ni Abimelech sa mga taong hampas lupa at mga palaboy, na siyang mga sumunod sa kaniya. ................................................................................ Hakimler 9:4 Turkish ................................................................................ Ona Baal-Berit Tapınağından yetmiş parça gümüş verdiler. Avimelek bu parayla kiraladığı belalı serserileri peşine taktı. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 9:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chúng bèn ban cho người bảy mươi miếng bạc của miếu Ba-anh-Bê-rít; A-bi-mê-léc lấy bạc đó mướn những kẻ bại hoại hoang đàng đi theo mình. ................................................................................ Giudici 9:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E gli diedero settanta sicli d’argento, tolti dal tempio di Baal-berit, co’ quali Abimelec soldò degli uomini da nulla, e vagabondi, i quali lo seguitarono. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 9:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian mereka memberikan kepadanya tujuh puluh uang perak yang diambil dari rumah penyembahan Baal-Berit. Dengan uang itu Abimelekh mengupah segerombolan orang-orang kurang ajar untuk bergabung dengannya, ................................................................................ HAKIM-HAKIM 9:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesudah itu mereka memberikan kepadanya tujuh puluh uang perak dari kuil Baal-Berit, lalu Abimelekh memberi perak itu sebagai upah kepada petualang-petualang dan orang-orang nekat supaya mengikuti dia. ................................................................................ Abimelech .......... Abim'elech .......... Adventurers .......... Baal .......... Baalberith .......... Baal-Berith .......... Ba'al-Be'rith .......... Berith .......... Hire .......... Hired .......... House .......... Light .......... Persons .......... Pieces .......... Reckless .......... Seventy .......... Shekels .......... Silver .......... Support .......... Temple .......... Ten .......... Threescore .......... Uncontrolled .......... Used .......... Vain .......... Wherewith .......... Worthless ................................................................................ Abimelech .......... Abim'elech .......... Adventurers .......... Baal .......... Baalberith .......... Baal-Berith .......... Ba'al-Be'rith .......... Berith .......... Hire .......... Hired .......... House .......... Light .......... Persons .......... Pieces .......... Reckless .......... Seventy .......... Shekels .......... Silver .......... Support .......... Temple .......... Ten .......... Threescore .......... Uncontrolled .......... Used .......... Vain .......... Wherewith .......... Worthless ................................................................................ Alphabetical: Abimelech .......... adventurers .......... and .......... Baal-Berith .......... became .......... fellows .......... followed .......... followers .......... from .......... gave .......... him .......... hire .......... hired .......... his .......... house .......... it .......... of .......... pieces .......... reckless .......... seventy .......... shekels .......... silver .......... temple .......... the .......... They .......... to .......... used .......... which .......... who .......... with .......... worthless ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |