Judges 9:37
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Gaal spoke again and said, "Behold, people are coming down from the highest part of the land, and one company comes by the way of the diviners' oak."
................................................................................
Judges 9:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ προσέθετο ἔτι γααλ τοῦ λαλῆσαι καὶ εἶπεν ἰδοὺ λαὸς καταβαίνων κατὰ θάλασσαν ἀπὸ τοῦ ἐχόμενα τοῦ ὀμφαλοῦ τῆς γῆς καὶ ἀρχὴ μία παραγίνεται ἀπὸ ὁδοῦ δρυὸς ἀποβλεπόντων
................................................................................
שופטים 9:37 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּסֶף עֹוד גַּעַל לְדַבֵּר וַיֹּאמֶר הִנֵּה־עָם יֹורְדִים מֵעִם טַבּוּר הָאָרֶץ וְרֹאשׁ־אֶחָד בָּא מִדֶּרֶךְ אֵלֹון מְעֹונְנִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
rursumque Gaal ait ecce populus de umbilico terrae descendit et unus cuneus venit per viam quae respicit quercum

................................................................................
Jueces 9:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y volvió a hablar Gaal y dijo: He aquí, gente que baja de la parte más alta de la tierra, y una compañía viene por el camino de la encina de los adivinos.
................................................................................
Richter 9:37 German: Luther (1912)
................................................................................
Gaal redete noch mehr und sprach: Siehe, ein Volk kommt hernieder aus der Mitte des Landes, und ein Haufe kommt auf dem Wege zur Zaubereiche.
................................................................................
Juges 9:37 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Gaal, reprenant la parole, dit: C'est bien un peuple qui descend des hauteurs du pays, et une troupe arrive par le chemin du chêne des devins.
................................................................................
士 師 記 9:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
迦 勒 又 说 : 看 哪 , 有 人 从 高 处 下 来 , 又 有 一 队 从 米 恶 尼 尼 橡 树 的 路 上 而 来 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Gaal spake again, and said, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Gaal spoke again, and said, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Gaal spake again and said, See, there come people down by the middle of the land, and one company cometh by the way of the oak of Meonenim.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Gaal said again, See! people are coming down from the middle of the land, and one band is coming by way of the oak-tree of the Seers.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Again Gaal said: Behold there cometh people down from the middle of the land, and one troop cometh by the way that looketh towards the oak.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Ga'al spoke again and said, "Look, men are coming down from the center of the land, and one company is coming from the direction of the Diviners' Oak."
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Gaal spake again and said, See, there come people down by the middle of the land, and one company cometh by the way of the oak of Meonenim.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Gaal spoke again, "No, there are troops coming down from Tabbur Haares. One company is coming along the road by the Fortunetellers' Tree."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Gaal spoke again, and said, See, there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Gaal spoke again and said, "Behold, people are coming down by the middle of the land, and one company comes by the way of the oak of Meonenim."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Gaal addeth yet to speak, and saith, 'Lo, people are coming down from the high part of the land, and another detachment is coming by the way of the oak of Meonenim.'
................................................................................
士 師 記 9:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
迦 勒 又 說 : 看 哪 , 有 人 從 高 處 下 來 , 又 有 一 隊 從 米 惡 尼 尼 橡 樹 的 路 上 而 來 。
................................................................................
士 師 記 9:37 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
迦勒又說:“看哪,有人從高地下來,又有一隊從米惡尼尼橡樹的路徑而來。”
................................................................................
士 師 記 9:37 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
迦勒又说:“看哪,有人从高地下来,又有一队从米恶尼尼橡树的路径而来。”
................................................................................
Juges 9:37 French: Darby
................................................................................
Et Gaal parla encore, et dit: Voici du peuple qui descend du haut du pays, et un corps vient par le chemin du chêne des pronostiqueurs.
................................................................................
Juges 9:37 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Gahal parla encore, et dit : Voilà du peuple qui descend du milieu du pays, et une bande vient du chemin du bois de chênes des devins.
................................................................................
Juges 9:37 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Gaal reprit la parole, et dit: Voici un peuple qui descend des hauteurs du pays, et une bande vient par le chemin du chêne des devins.
................................................................................
Richter 9:37 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 9:37 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Gaal redete wiederum und sprach: Siehe, Volk kommt von der Höhe des Landes herab, und ein Haufe kommt des Weges nach Elon-Meonenim. (Terebinthe der Zauberer)
Gjyqtarët 9:37 Albanian
................................................................................
Gaali nisi përsëri të flasë, duke thënë: "Shiko, ka njerëz që zbresin nga majat e lartësive të vendit, dhe një grup tjetër po vjen nga rruga e lisit të shortarëve".
................................................................................
Съдии 9:37 Bulgarian
................................................................................
Пак Гаал проговори, казвайки: Виж, люде слизат посред местността и една дружина иде покрай дъба Маоненим.
................................................................................
Judges 9:37 Croatian Bible
................................................................................
Opet progovori Gaal: "Eno silaze ljudi s visa zvana Zemljin pupak, a četa jedna dolazi putem od Čarobnjačkog hrasta."
................................................................................
Soudců 9:37 Czech BKR
................................................................................
Tedy opět promluvil Gál, řka:Hle, lid sstupuje s vrchu, nebo houf jeden táhne cestou rovin Monenim.
................................................................................
Dommer 9:37 Danish
................................................................................
Men Ga'al sagde atter: "Der stiger Folk ned fra Landets Navle, og en anden Skare kommer i Retning af Sandsigernes Træ!"
................................................................................
Richtere 9:37 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar Gaal voer wijders voort te spreken en zeide: Zie daar volk, afkomende uit het midden des lands, en een hoop komt van den weg van den eik Meonenim.
................................................................................
Birák 9:37 Hungarian: Karoli
................................................................................
De Gaál [csak] folytatta beszédét, és monda: Ímé [egy másik] csapat meg az ország közepébõl jõ alá; a [harmadik] csapat pedig a jós-tölgyfa útján jõ.
................................................................................
Juĝistoj 9:37 Esperanto
................................................................................
Kaj Gaal parolis plue, kaj diris:Jen popolo malsupreniras de la altajxo, kaj unu tacxmento venas laux la vojo de la kverko de sorcxistoj.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 9:37 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Gaal puhui taas ja sanoi: katso, tuolta tulee kansan joukko alas keskeltä maata ja yksi joukko tulee Noituustammen tieltä.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 9:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Gaal puhui taas ja sanoi: "Katso, väkeä tulee alas Maannavalta; ja toinen joukko tulee Tietäjätammelta päin".
................................................................................
Judges 9:37 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και προσεθετο ετι γααλ του λαλησαι και ειπεν ιδου λαος καταβαινων κατα θαλασσαν απο του εχομενα του ομφαλου της γης και αρχη μια παραγινεται απο οδου δρυος αποβλεποντων
................................................................................
Judges 9:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai prosetheto eti gaal tou lalēsai kai eipen idou laos katabainōn kata thalassan apo tou echomena tou omphalou tēs gēs kai archē mia paraginetai apo odou druos apoblepontōn
................................................................................
kai prosetheto eti gaal tou lalEsai kai eipen idou laos katabainOn kata thalassan apo tou echomena tou omphalou tEs gEs kai archE mia paraginetai apo odou druos apoblepontOn

................................................................................
Jij 9:37 Haitian Creole Bible
................................................................................
Gaal di l' ankò: -Gade! Men yon bann moun k'ap desann Mòn Lonbrit latè a. Men yon lòt ankò k'ap vini sou chemen Pye Chenn moun k'ap li zetwal yo.
................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:37 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فعاد جعل وتكلم ايضا قائلا هوذا شعب نازل من عند اعالي الارض وفرقة واحدة آتية عن طريق بلوطة العائفين.
................................................................................
שופטים 9:37 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויסף עוד געל לדבר ויאמר הנה־עם יורדים מעם טבור הארץ וראש־אחד בא מדרך אלון מעוננים׃
................................................................................
שופטים 9:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֨סֶף עֹ֣וד גַּעַל֮ לְדַבֵּר֒ וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּה־עָם֙ יֹֽורְדִ֔ים מֵעִ֖ם טַבּ֣וּר הָאָ֑רֶץ וְרֹאשׁ־אֶחָ֣ד בָּ֔א מִדֶּ֖רֶךְ אֵלֹ֥ון מְעֹונְנִֽים׃
................................................................................
שופטים 9:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויסף עוד געל לדבר ויאמר הנה־עם יורדים מעם טבור הארץ וראש־אחד בא מדרך אלון מעוננים׃
................................................................................
שופטים 9:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּסֶף עֹוד גַּעַל לְדַבֵּר וַיֹּאמֶר הִנֵּה־עָם יֹורְדִים מֵעִם טַבּוּר הָאָרֶץ וְרֹאשׁ־אֶחָד בָּא מִדֶּרֶךְ אֵלֹון מְעֹונְנִים׃
................................................................................
שופטים 9:37 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לז ויסף עוד געל לדבר ויאמר הנה עם יורדים מעם טבור הארץ וראש אחד בא מדרך אלון מעוננים
................................................................................
שופטים 9:37 Hebrew Bible
................................................................................
ויסף עוד געל לדבר ויאמר הנה עם יורדים מעם טבור הארץ וראש אחד בא מדרך אלון מעוננים׃
Giudici 9:37 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Gaal riprese a dire: "Guarda, c’è gente che scende dalle alture del paese, e una schiera che giunge per la via della quercia degl’indovini".
................................................................................
HAKIM-HAKIM 9:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi berturut-turut kata Gaal: Tengoklah, di sana ada banyak orang datang dari tengah-tengah padang dan suatu pasukan datang dari sebelah jalan pohon jati Meonenim.
................................................................................
사사기 9:37 Korean
................................................................................
가알이 다시 말하여 가로되 `보라 ! 백성이 밭 가운데로 좇아 내려오고 또 한 떼는 므오느님 상수리나무 길로 좇아 오는도다'
................................................................................
Teisëjø knyga 9:37 Lithuanian
................................................................................
Tačiau Gaalas vėl pakartojo: “Žmonės leidžiasi nuo aukštumos, o kitas būrys ateina nuo Menoimo pusės”.
................................................................................
Judges 9:37 Maori
................................................................................
Na ka korero ano a Kaara, ka mea, Nana, titiro ki te hunga e heke mai ra ma waenganui o te whenua! kotahi hoki tera matua e haere mai ra i te ara i te oki o Meonenimi.
................................................................................
Dommernes 9:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men Ga'al sa atter: Jo, det kommer folk ned fra midtfjellet, og én hop kommer på veien som fører til trollmanns-eken.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy po wtóre rzekł Gaal, mówiąc: Oto, lud zstępuje z góry a jeden huf idzie drogą równiny Meonenim.
................................................................................
Juízes 9:37 Portugese Bible
................................................................................
Gaal, porém, tornou a falar, e disse: Eis que desce gente do meio da terra; também vem uma tropa do caminho do carvalho de Meonenim.   
................................................................................
Judecatori 9:37 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Gaal, luînd iarăş cuvîntul, a zis: ,,Este chiar un popor care se pogoară de pe înălţimile ţării, şi o ceată vine pe drumul Stejarului Ghicitorilor.``
................................................................................
Книга Судей 9:37 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Гаал опять говорил и сказал: вот, народ спускается с возвышенности, и один отряд идет от дуба Меонним.
................................................................................
Книга Судей 9:37 Russian koi8r
................................................................................
Гаал опять говорил и сказал: вот, народ спускается с возвышенности, и один отряд идет от дуба Меонним.[]
................................................................................
Jueces 9:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero Gaal volvió a hablar y dijo: "Veo gente que baja de la parte más alta de la tierra, y una compañía viene por el camino de la encina de los adivinos."
................................................................................
Jueces 9:37 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas Gaal tornó á hablar, y dijo: He allí pueblo que desciende por medio de la tierra, y un escuadrón viene camino de la campiña de Meonenim.
................................................................................
Jueces 9:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas Gaal volvió a hablar, y dijo: He allí pueblo que desciende por medio de la tierra, y un escuadrón viene camino de la campiña de Meonenim.
................................................................................
Jueces 9:37 Spanish: Modern
................................................................................
Pero Gaal volvió a hablar diciendo: --He allí gente que desciende por Tabur-haárets y un escuadrón que viene por el camino de la encina de los Adivinos.
................................................................................
Domarboken 9:37 Swedish (1917)
................................................................................
Gaal tog åter till orda och sade: »Jo, där kommer folk ned från Mittelhöjden, och en annan hop kommer på vägen från Teckentydarterebinten.»
................................................................................
Judges 9:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nagsalita uli si Gaal, at nagsabi, Tignan mo, bumababa ang bayan sa kalagitnaan ng lupain, at isang pulutung ay dumarating sa daan ng encina ng Meonenim.
................................................................................
Hakimler 9:37 Turkish
................................................................................
Ama Gaal ısrar etti: ‹‹Bak, topraklarımızın ortasında ilerleyenler var. Bir kısmı da Falcılar Meşesi yolundan geliyor.››
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 9:37 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng Ga-anh lại tiếp rằng: Quả thật một cơ binh ở trên núi xuống, và một đội do đường cây dẻ bộp thuật sĩ mà đến.
................................................................................
Giudici 9:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Gaal parlò di nuovo, e disse: Ecco della gente che scende dal bellico del paese, ed una schiera che viene dalla via del querceto degl’indovini.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 9:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu kata Gaal lagi, "Benar! Ada orang turun dari lereng bukit, dan satu kelompok lagi sedang menuju kemari dari arah pohon terpentin keramat!"
................................................................................
HAKIM-HAKIM 9:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kata Gaal sekali lagi: "Lihat, ada orang banyak turun dari gunung Pusat Tanah dan satu kelompok datang dari jalan Pohon Tarbantin Peramal."
................................................................................
Addeth .......... Band .......... Center .......... Company .......... Diviners .......... Highest .......... Middle .......... Oak .......... Oak-Tree .......... Part .......... Plain .......... Seers .......... Soothsayers .......... Speak .......... Tree .......... Way
................................................................................
Addeth .......... Band .......... Center .......... Company .......... Diviners .......... Highest .......... Middle .......... Oak .......... Oak-Tree .......... Part .......... Plain .......... Seers .......... Soothsayers .......... Speak .......... Tree .......... Way
................................................................................
Alphabetical: a .......... again .......... and .......... are .......... Behold .......... But .......... by .......... center .......... comes .......... coming .......... company .......... direction .......... diviners .......... down .......... from .......... Gaal .......... highest .......... is .......... land .......... Look .......... oak .......... of .......... one .......... part .......... people .......... said .......... soothsayers .......... spoke .......... the .......... tree .......... up .......... way
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible