Judges 9:27
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
They went out into the field and gathered the grapes of their vineyards and trod them, and held a festival; and they went into the house of their god, and ate and drank and cursed Abimelech.
................................................................................
Judges 9:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἦλθον εἰς ἀγρὸν καὶ ἐτρύγησαν τοὺς ἀμπελῶνας αὐτῶν καὶ κατεπάτουν καὶ ἐποίησαν χοροὺς καὶ εἰσῆλθον εἰς οἶκον θεοῦ αὐτῶν καὶ ἔφαγον καὶ ἔπιον καὶ κατηρῶντο τὸν αβιμελεχ
................................................................................
שופטים 9:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּצְאוּ הַשָּׂדֶה וַיִּבְצְרוּ אֶת־כַּרְמֵיהֶם וַיִּדְרְכוּ וַיַּעֲשׂוּ הִלּוּלִים וַיָּבֹאוּ בֵּית אֱלֹהֵיהֶם וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ וַיְקַלְלוּ אֶת־אֲבִימֶלֶךְ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
egressi sunt in agros vastantes vineas uvasque calcantes et factis cantantium choris ingressi sunt fanum dei sui et inter epulas et pocula maledicebant Abimelech

................................................................................
Jueces 9:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y salieron al campo y vendimiaron sus viñedos, pisaron las uvas e hicieron fiesta; y entrando a la casa de su dios, comieron y bebieron y maldijeron a Abimelec.
................................................................................
Richter 9:27 German: Luther (1912)
................................................................................
und zogen heraus aufs Feld und lasen ab ihre Weinberge und kelterten und machten einen Tanz und gingen in ihres Gottes Haus und aßen und tranken und fluchten dem Abimelech.
................................................................................
Juges 9:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils sortirent dans la campagne, vendangèrent leurs vignes, foulèrent les raisins, et se livrèrent à des réjouissances; ils entrèrent dans la maison de leur dieu, ils mangèrent et burent, et ils maudirent Abimélec.
................................................................................
士 師 記 9:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
示 剑 人 出 城 到 田 间 去 , 摘 下 葡 萄 , 踹 酒 , 设 摆 筵 宴 , 进 他 们   神 的 庙 中 吃 喝 , 咒 诅 亚 比 米 勒 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and stepped the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And they went out into the field, and gathered their vineyards, and trod the grapes , and held festival, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And they went out into their fields and got in the fruit of their vines, and when the grapes had been crushed, they made a holy feast and went into the house of their god, and over their food and drink they were cursing Abimelech.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Went out into the fields, wasting the vineyards, and treading down the grapes: and singing and dancing they went into the temple of their god, and in their banquets and cups they cursed Abimelech.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they went out into the field, and gathered the grapes from their vineyards and trod them, and held festival, and went into the house of their god, and ate and drank and reviled Abim'elech.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And they went out into the field, and gathered their vineyards, and trode the grapes, and held festival, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They went into the country and harvested grapes in the vineyards to make wine. Then they made an offering of praise in the temple of their gods. They ate, drank, and cursed Abimelech.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trod the grapes, and made merry, and went into the house of their god, and ate and drank, and cursed Abimelech.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They went out into the field, and gathered their vineyards, and trod [the grapes], and held festival, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and go out into the field, and gather their vineyards, and tread, and make praises, and go into the house of their god, and eat and drink, and revile Abimelech.
................................................................................
士 師 記 9:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
示 劍 人 出 城 到 田 間 去 , 摘 下 葡 萄 , 踹 酒 , 設 擺 筵 宴 , 進 他 們   神 的 廟 中 吃 喝 , 咒 詛 亞 比 米 勒 。
................................................................................
士 師 記 9:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們出到田間去,收取葡萄,榨酒,舉行慶祝會,進入他們的神廟吃喝,並且咒詛亞比米勒。
................................................................................
士 師 記 9:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们出到田间去,收取葡萄,榨酒,举行庆祝会,进入他们的神庙吃喝,并且咒诅亚比米勒。
................................................................................
Juges 9:27 French: Darby
................................................................................
Et ils sortirent aux champs, et vendangèrent leurs vignes, et foulèrent le raisin, et firent joyeuse fête, et entrèrent dans la maison de leur dieu, et mangèrent et burent, et maudirent Abimélec.
................................................................................
Juges 9:27 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis étant sortis aux champs ils vendangèrent leurs vignes, et en foulèrent [les raisins], et firent bonne chère; et ils entrèrent dans la maison de leur Dieu, et ils mangèrent, et burent, et maudirent Abimélec.
................................................................................
Juges 9:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils sortirent dans la campagne, vendangèrent leurs vignes, en foulèrent les raisins, et firent bonne chère. Puis ils entrèrent dans la maison de leur dieu, mangèrent et burent, et maudirent Abimélec.
................................................................................
Richter 9:27 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 9:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie gingen aufs Feld hinaus und lasen ihre Weinberge und kelterten; und sie hielten ein Dankfest und gingen in das Haus ihres Gottes und aßen und tranken und fluchten dem Abimelech.
Gjyqtarët 9:27 Albanian
................................................................................
Ata dolën në ara, mblodhën rrushin në vreshtat e tyre, e shtypën dhe bënë festë. Pastaj hynë në shtëpinë e zotit të tyre, hëngrën, pinë dhe mallkuan Abimelekun.
................................................................................
Съдии 9:27 Bulgarian
................................................................................
И като излязоха на полето, обраха лозята си, изтъпкаха [гроздето] и се развеселиха, и отидоха в капището на бога си, ядоха и пиха, и проклеха Авимелеха.
................................................................................
Judges 9:27 Croatian Bible
................................................................................
Otišavši u polje, trgali su u svojim vinogradima grožđe i gazili ga, a onda udarili u veselje; ušli su u hram svoga boga, jeli su, pili i proklinjali Abimeleka.
................................................................................
Soudců 9:27 Czech BKR
................................................................................
A vyšedše na pole, sbírali víno své a tlačili i veselili se; a všedše do chrámu bohů svých, jedli a pili, a zlořečili Abimelechovi.
................................................................................
Dommer 9:27 Danish
................................................................................
De begav sig ud i Marken, plukkede Druer og pressede dem og fejrede deres Vinhøstfest. Og de gik ind i deres Guds Hus, hvor de spiste og drak og udstødte Forbandelser over Abimelek.
................................................................................
Richtere 9:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij togen uit in het veld, en lazen hun wijnbergen af, en traden de druiven, en maakten lofliederen; en zij gingen in het huis huns gods, en aten en dronken, en vloekten Abimelech.
................................................................................
Birák 9:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
Annyira, hogy kimenvén a mezõre, leszüretelték szõlõiket, [mindjárt] ki is taposták, és örömünnepet ültek, és bementek az õ istenöknek házába, és ettek és ittak, és szidalmazták Abiméleket.
................................................................................
Juĝistoj 9:27 Esperanto
................................................................................
Kaj ili eliris sur la kampon kaj sxirkolektis siajn vinberojn kaj elpremis ilin kaj faris feston kaj iris en la domon de sia dio kaj mangxis kaj drinkis kaj malbenis Abimelehxon.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 9:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja menivät kedolle, ja poimivat viinamäkensä ja sotkuivat, ja iloiten veisasivat, ja menivät jumalansa huoneeseen, söivät ja joivat, ja kirosivat AbiMelekiä.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 9:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he menivät kedolle ja korjasivat sadon viinitarhoistaan, polkivat rypäleet ja pitivät ilojuhlan; he menivät jumalansa huoneeseen ja söivät ja joivat ja kirosivat Abimelekia.
................................................................................
Judges 9:27 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ηλθον εις αγρον και ετρυγησαν τους αμπελωνας αυτων και κατεπατουν και εποιησαν χορους και εισηλθον εις οικον θεου αυτων και εφαγον και επιον και κατηρωντο τον αβιμελεχ
................................................................................
Judges 9:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ēlthon eis agron kai etrugēsan tous ampelōnas autōn kai katepatoun kai epoiēsan chorous kai eisēlthon eis oikon theou autōn kai ephagon kai epion kai katērōnto ton abimelech
................................................................................
kai Elthon eis agron kai etrugEsan tous ampelOnas autOn kai katepatoun kai epoiEsan chorous kai eisElthon eis oikon theou autOn kai ephagon kai epion kai katErOnto ton abimelech

................................................................................
Jij 9:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
Y' al nan jaden yo, yo keyi rezen nan jaden rezen yo, yo fè diven, yo fè fèt. Y' al nan tanp bondye yo a, yo manje, yo bwè, epi yo bay Abimelèk kont madichon li.
................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وخرجوا الى الحقل وقطفوا كرومهم وداسوا وصنعوا تمجيدا ودخلوا بيت الههم واكلوا وشربوا ولعنوا ابيمالك.
................................................................................
שופטים 9:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויצאו השדה ויבצרו את־כרמיהם וידרכו ויעשו הלולים ויבאו בית אלהיהם ויאכלו וישתו ויקללו את־אבימלך׃
................................................................................
שופטים 9:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֵּצְא֨וּ הַשָּׂדֶ֜ה וַֽיִּבְצְר֤וּ אֶת־כַּרְמֵיהֶם֙ וַֽיִּדְרְכ֔וּ וַֽיַּעֲשׂ֖וּ הִלּוּלִ֑ים וַיָּבֹ֙אוּ֙ בֵּ֣ית אֱ‍ֽלֹֽהֵיהֶ֔ם וַיֹּֽאכְלוּ֙ וַיִּשְׁתּ֔וּ וַֽיְקַלְל֖וּ אֶת־אֲבִימֶֽלֶךְ׃
................................................................................
שופטים 9:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויצאו השדה ויבצרו את־כרמיהם וידרכו ויעשו הלולים ויבאו בית א‍להיהם ויאכלו וישתו ויקללו את־אבימלך׃
................................................................................
שופטים 9:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֵּצְאוּ הַשָּׂדֶה וַיִּבְצְרוּ אֶת־כַּרְמֵיהֶם וַיִּדְרְכוּ וַיַּעֲשׂוּ הִלּוּלִים וַיָּבֹאוּ בֵּית אֱ‍לֹהֵיהֶם וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ וַיְקַלְלוּ אֶת־אֲבִימֶלֶךְ׃
................................................................................
שופטים 9:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז ויצאו השדה ויבצרו את כרמיהם וידרכו ויעשו הלולים ויבאו בית אלהיהם ויאכלו וישתו ויקללו את אבימלך
................................................................................
שופטים 9:27 Hebrew Bible
................................................................................
ויצאו השדה ויבצרו את כרמיהם וידרכו ויעשו הלולים ויבאו בית אלהיהם ויאכלו וישתו ויקללו את אבימלך׃
Giudici 9:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E, usciti alla campagna, vendemmiarono le loro vigne, pestarono le uve, e fecero festa. Poi entrarono nella casa del loro dio, mangiarono, bevvero, e maledissero Abimelec.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 9:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pergilah mereka itu ke ladang memetik buah anggur, yang diperahnya serta bersuka-sukaan, lalu masuklah mereka itu ke dalam rumah berhalanya sambil makan minum, sambil mengutuki Abimelekh.
................................................................................
사사기 9:27 Korean
................................................................................
그들이 밭에 가서 포도를 거두어다가 밟아 짜서 연회를 배설하고 그 신당에 들어가서 먹고 마시며 아비멜렉을 저주하니
................................................................................
Teisëjø knyga 9:27 Lithuanian
................................................................................
Jie, prisiskynę vynuogių savo vynuogynuose, jas išsispaudė ir suruošė puotą. Savo dievo namuose jie valgė, gėrė ir keikė Abimelechą.
................................................................................
Judges 9:27 Maori
................................................................................
Na ka haere ratou ki te mara, a whakiia ana nga hua o a ratou mara waina, takahia ana; na ka tuku hakari ratou, a ka haere ki te whare o to ratou atua, ka kai, ka inu, a kohukohua ana e ratou a Apimereke.
................................................................................
Dommernes 9:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De gikk ut på marken og høstet sine vingårder og perset druene og holdt gledesfest; så gikk de inn i sin guds hus og åt og drakk og bante Abimelek.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A wyszedłszy na pola zbierali wina swoje, i tłoczyli, weseląc się; a wszedłszy w dom bogów swoich, jedli i pili, a złorzeczyli Abimelechowi.
................................................................................
Juízes 9:27 Portugese Bible
................................................................................
Saindo ao campo, vindimaram as suas vinhas, pisaram as uvas e fizeram uma festa; e, entrando na casa de seu deus, comeram e beberam, e amaldiçoaram a Abimeleque.   
................................................................................
Judecatori 9:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au ieşit la cîmp, le-au cules viile, le-au călcat strugurii, şi au început să se veselească; au intrat în casa dumnezeului lor, au mîncat şi au băut, şi au blestemat pe Abimelec.
................................................................................
Книга Судей 9:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И вышли в поле, и собирали виноград свой, и давили в точилах, и делали праздники, ходили в дом бога своего,и ели и пили, и проклинали Авимелеха.
................................................................................
Книга Судей 9:27 Russian koi8r
................................................................................
И вышли в поле, и собирали виноград свой, и давили в точилах, и делали праздники, ходили в дом бога своего, и ели и пили, и проклинали Авимелеха.[]
................................................................................
Jueces 9:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y salieron al campo y vendimiaron sus viñedos, pisaron las uvas e hicieron fiesta. Y entrando a la casa de su dios, comieron y bebieron y maldijeron a Abimelec.
................................................................................
Jueces 9:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y saliendo al campo, vendimiaron sus viñas, y pisaron la uva, é hicieron alegrías; y entrando en el templo de sus dioses, comieron y bebieron, y maldijeron á Abimelech.
................................................................................
Jueces 9:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y saliendo al campo, vendimiaron sus viñas, y pisaron la uva, e hicieron alegrías; y entrando en el templo de sus dioses, comieron y bebieron, y maldijeron a Abimelec.
................................................................................
Jueces 9:27 Spanish: Modern
................................................................................
Y salieron al campo, vendimiaron sus viñas, pisaron la uva e hicieron una fiesta. Luego entraron en el templo de sus dioses, comieron y bebieron, y maldijeron a Abimelec.
................................................................................
Domarboken 9:27 Swedish (1917)
................................................................................
Så hände sig en gång att de gingo ut på fältet och avbärgade sina vingårdar och pressade druvorna och höllo en glädjefest, och de gingo därvid in i sin guds hus och åto och drucko, och uttalade förbannelser över Abimelek.
................................................................................
Judges 9:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sila'y lumabas sa bukid, at namitas sa kanilang mga ubasan, at pinisa, at nagpapista, at napasa bahay ng kanilang dios, at nagkainan at naginuman, at sinumpa si Abimelech.
................................................................................
Hakimler 9:27 Turkish
................................................................................
Bağlara çıkıp üzümleri topladıktan, ezip şarap yaptıktan sonra bir şenlik düzenlediler. İlahlarının tapınağına gittiler; orada yiyip içerken Avimeleke lanetler yağdırdılar.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 9:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
Rồi chúng ra ngoài đồng, hái những vườn nho của mình, đạp trái nho, và dự tiệc yến. Ðoạn, họ vào trong đền thờ của thần chúng, ăn và uống, rồi rủa sả A-bi-mê-léc.
................................................................................
Giudici 9:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E, usciti alla campagna, vendemmiarono le lor vigne, e calcarono le uve, e cantarono delle canzoni. Poi entrarono nel tempio dell’iddio loro, e mangiarono, e bevvero, e maledissero Abimelec.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 9:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka pergi memetik anggur di kebun-kebun anggur, lalu membuat minuman anggur, dan mengadakan pesta. Mereka makan minum di tempat penyembahan dewa mereka sambil menyumpah-nyumpahi Abimelekh.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 9:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
jadi pergilah mereka ke ladang; mereka mengumpulkan hasil kebun anggur mereka, dan mengirik memerasnya, lalu mengadakan perayaan. Mereka masuk ke kuil allah mereka dan makan minum sambil mengutuki Abimelekh.
................................................................................
Abimelech .......... Abim'elech .......... Ate .......... Crushed .......... Cursed .......... Cursing .......... Drank .......... Drink .......... Drinking .......... Eat .......... Eating .......... Held .......... Holy .......... House .......... Merry .......... Reviled .......... Temple .......... Tread .......... Trod .......... Trodden .......... Trode .......... Vines .......... Vineyards
................................................................................
Abimelech .......... Abim'elech .......... Ate .......... Crushed .......... Cursed .......... Cursing .......... Drank .......... Drink .......... Drinking .......... Eat .......... Eating .......... Held .......... Holy .......... House .......... Merry .......... Reviled .......... Temple .......... Tread .......... Trod .......... Trodden .......... Trode .......... Vines .......... Vineyards
................................................................................
Alphabetical: a .......... Abimelech .......... After .......... and .......... ate .......... cursed .......... drank .......... drinking .......... eating .......... festival .......... field .......... fields .......... gathered .......... god .......... gone .......... grapes .......... had .......... held .......... house .......... in .......... into .......... of .......... out .......... temple .......... the .......... their .......... them .......... they .......... trod .......... trodden .......... vineyards .......... went .......... were .......... While
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible