New American Standard Bible (©1995) "Then the trees said to the fig tree, 'You come, reign over us!'Judges 9:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ εἶπαν τὰ ξύλα τῇ συκῇ δεῦρο βασίλευσον ἐφ' ἡμῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata dixeruntque ligna ad arborem ficum veni et super nos regnum accipe Jueces 9:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces los árboles dijeron a la higuera: ``Ven, reina sobre nosotros. Richter 9:10 German: Luther (1912) Da sprachen die Bäume zum Feigenbaum: Komm du und sei unser König! Juges 9:10 French: Louis Segond (1910) Et les arbres dirent au figuier: Viens, toi, règne sur nous. 士 師 記 9:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 树 木 对 无 花 果 树 说 : 请 你 来 作 我 们 的 王 。 King James Bible And the trees said to the fig tree, Come thou, and reign over us. American King James Version And the trees said to the fig tree, Come you, and reign over us. American Standard Version And the trees said to the fig-tree, Come thou, and reign over us. Bible in Basic English Then the trees said to the fig-tree, You come and be king over us. Douay-Rheims Bible And the trees said to the fig tree: Come thou and reign over us. Darby Bible Translation And the trees said to the fig tree, 'Come you, and reign over us.' English Revised Version And the trees said to the fig tree, Come thou, and reign over us. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then the trees said to the fig tree, 'You come and be our king!' Webster's Bible Translation And the trees said to the fig-tree, Come thou, and reign over us. World English Bible "The trees said to the fig tree, 'Come and reign over us.' Young's Literal Translation And the trees say to the fig, Come thou, reign over us. 士 師 記 9:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 樹 木 對 無 花 果 樹 說 : 請 你 來 作 我 們 的 王 。 士 師 記 9:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 眾樹對無花果樹說:‘請你來作王統治我們吧。’ 士 師 記 9:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 众树对无花果树说:‘请你来作王统治我们吧。’ Juges 9:10 French: Darby Et les arbres dirent au figuier: Viens, toi, règne sur nous. Juges 9:10 French: Martin (1744) Puis les arbres dirent au figuier : Viens toi, [et] règne sur nous. Juges 9:10 French: Ostervald (1744) Alors les arbres dirent au figuier: Viens, et règne sur nous. Richter 9:10 German: Luther (1545) Richter 9:10 German: Elberfelder (1871) Da sprachen die Bäume zum Feigenbaum: Komm du, sei König über uns! | Gjyqtarët 9:10 Albanian Atëherë drurët i thanë fikut: "Eja ti të mbretërosh mbi ne".Съдии 9:10 Bulgarian Тогава дърветата рекли на смокинята: Дойди ти и царувай над нас. Judges 9:10 Croatian Bible Tad rekoše stabla smokvi: 'Dođi, budi nam kraljem!' Soudců 9:10 Czech BKR I řeklo dříví fíku: Poď ty a kraluj nad námi. Dommer 9:10 Danish Så sagde Træerne til Figentræet: Kom du og vær vor Konge! Richtere 9:10 Dutch Staten Vertaling Toen zeiden de bomen tot den vijgeboom: Kom gij, wees koning over ons. Birák 9:10 Hungarian: Karoli Akkor a fügefának szólottak a fák: Jer el te, [és] uralkodjál rajtunk! Juĝistoj 9:10 Esperanto Kaj la arboj diris al la figarbo:Iru vi, regxu super ni. TUOMARIEN KIRJA 9:10 Finnish: Bible (1776) Niin puut sanoivat fikunapuulle: tule sinä ja ole meidän kuninkaamme. TUOMARIEN KIRJA 9:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Niin puut sanoivat viikunapuulle: 'Tule sinä ja ole meidän kuninkaamme'. Judges 9:10 Greek OT: Septuagint και ειπαν τα ξυλα τη συκη δευρο βασιλευσον εφ' ημων Judges 9:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai eipan ta ξula tē sukē deuro basileuson eph' ēmōn kai eipan ta ξula tE sukE deuro basileuson eph' EmOn Jij 9:10 Haitian Creole Bible Y' al jwenn pye figfrans lan, yo di l': Ou menm, pye figfrans, vin gouvènen nou non! | Giudici 9:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Allora gli alberi dissero al fico: Vieni tu a regnare su noi.HAKIM-HAKIM 9:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka kata segala pohon itu kepada pokok ara: Marilah engkau, jadilah raja kami. 사사기 9:10 Korean 나무들이 또 무화과나무에게 이르되 `너는 와서 우리의 왕이 되라' 하매 Teisëjø knyga 9:10 Lithuanian Po to medžiai kreipėsi į figmedį: ‘Ateik ir karaliauk mums’. Judges 9:10 Maori Na ka mea nga rakau ki te piki, Haere mai hei kingi mo matou. Dommernes 9:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Da sa trærne til fikentreet: Kom du og vær konge over oss! Polish: Biblia Gdanska Rzekły potem drzewa do figowego drzewa: Pójdź ty, króluj nad nami. Juízes 9:10 Portugese Bible Então disseram as árvores à figueira: Vem tu, e reina sobre nós. Judecatori 9:10 Romanian: Cornilescu Şi copacii au zis smochinului: ,Vino, tu, de împărăţeşte peste noi!` Книга Судей 9:10 Russian: Synodal Translation (1876) И сказали дерева смоковнице: иди ты, царствуй над нами. Книга Судей 9:10 Russian koi8r И сказали дерева смоковнице: иди ты, царствуй над нами.[] Jueces 9:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Entonces los árboles dijeron a la higuera: 'Ven, reina sobre nosotros.' Jueces 9:10 Spanish: Reina Valera (1909) Y dijeron los árboles á la higuera: Anda tú, reina sobre nosotros. Jueces 9:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y dijeron los árboles a la higuera: Anda tú, reina sobre nosotros. Jueces 9:10 Spanish: Modern Luego dijeron los árboles a la higuera: "¡Ven tú, y reina sobre nosotros!" Domarboken 9:10 Swedish (1917) Då sade träden till fikonträdet: 'Kom du och bliv konung över oss.' Judges 9:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At sinabi ng mga punong kahoy sa puno ng igos, Halika, at maghari ka sa amin. Hakimler 9:10 Turkish ‹‹Bunun üzerine ağaçlar incir ağacına, ‹Gel sen kralımız ol› dediler. Caùc Quan Xeùt 9:10 Vietnamese (1934) Các cây cối lại nói cùng cây vả rằng: Hãy đến cai trị chúng tôi. Giudici 9:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Poi gli alberi dissero al fico: Vieni tu, regna sopra noi. HAKIM-HAKIM 9:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Lalu kata pohon-pohon kepada pohon ara, 'Kau saja menjadi raja kami.' HAKIM-HAKIM 9:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Lalu kata pohon-pohon itu kepada pohon ara: Marilah, jadilah raja atas kami! Reign .......... Tree .......... Trees Reign .......... Tree .......... Trees Alphabetical: and .......... be .......... Come .......... fig .......... king' .......... Next .......... our .......... over .......... reign .......... said .......... the .......... Then .......... to .......... tree .......... trees .......... us' .......... You OT History ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |