Judges 8:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then Gideon and the 300 men who were with him came to the Jordan and crossed over, weary yet pursuing.
................................................................................
Judges 8:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἦλθεν γεδεων ἐπὶ τὸν ιορδάνην καὶ διέβη αὐτὸς καὶ οἱ τριακόσιοι ἄνδρες μετ' αὐτοῦ ὀλιγοψυχοῦντες καὶ πεινῶντες
................................................................................
שופטים 8:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּבֹא גִדְעֹון הַיַּרְדֵּנָה עֹבֵר הוּא וּשְׁלֹשׁ־מֵאֹות הָאִישׁ אֲשֶׁר אִתֹּו עֲיֵפִים וְרֹדְפִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cumque venisset Gedeon ad Iordanem transivit eum cum trecentis viris qui secum erant et prae lassitudine fugientes persequi non poterant

................................................................................
Jueces 8:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Gedeón y los trescientos hombres que iban con él llegaron al Jordán y lo cruzaron, cansados, mas continuando la persecución.
................................................................................
Richter 8:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Da nun Gideon an den Jordan kam, ging er hinüber mit den dreihundert Mann, die bei ihm waren; die waren müde und jagten nach.
................................................................................
Juges 8:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Gédéon arriva au Jourdain, et il le passa, lui et les trois cents hommes qui étaient avec lui, fatigués, mais poursuivant toujours.
................................................................................
士 師 記 8:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
基 甸 和 跟 随 他 的 三 百 人 到 约 但 河 过 渡 , 虽 然 疲 乏 , 还 是 追 赶 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Gideon came to the Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then Gideon came to Jordan and went over it with his three hundred, overcome with weariness and in need of food.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And when Gedeon was come to the Jordan, he passed over it with the three hundred men, that were with him: who were so weary that they could not pursue after them that fled.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Gideon came to the Jordan and passed over, he and the three hundred men who were with him, faint yet pursuing.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Gideon and his 300 men headed toward the Jordan River. They were exhausted when they crossed it, but they kept pursuing the enemy.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Gideon came to the Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men who were with him, faint, yet pursuing.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Gideon cometh in unto the Jordan, passing over, he and the three hundred men who are with him -- wearied, and pursuing,
................................................................................
士 師 記 8:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
基 甸 和 跟 隨 他 的 三 百 人 到 約 但 河 過 渡 , 雖 然 疲 乏 , 還 是 追 趕 。
................................................................................
士 師 記 8:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
基甸乘勝追趕米甸王基甸來到約旦河,就過了河;他和與他在一起的三百人雖然都很疲乏,仍然追趕敵人。
................................................................................
士 師 記 8:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
基甸乘胜追赶米甸王基甸来到约旦河,就过了河;他和与他在一起的三百人虽然都很疲乏,仍然追赶敌人。
................................................................................
Juges 8:4 French: Darby
................................................................................
Et Gédéon vint au Jourdain, et le passa, lui et les trois cents hommes qui étaient avec lui, fatigués, mais poursuivant toujours.
................................................................................
Juges 8:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Or Gédeon étant arrivé au Jourdain le passa, lui et les trois cents hommes qui étaient avec lui, lesquels tout las qu'ils étaient, poursuivaient [l'ennemi].
................................................................................
Juges 8:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or Gédéon, étant arrivé au Jourdain, le passa; mais les trois cents hommes qui étaient avec lui, étaient fatigués, et cependant ils poursuivaient l'ennemi.
................................................................................
Richter 8:4 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 8:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Gideon kam an den Jordan; er ging hinüber, er und die dreihundert Mann, die bei ihm waren, ermattet und nachjagend.
Gjyqtarët 8:4 Albanian
................................................................................
Gedeoni arriti pastaj në Jordan dhe e kaloi atë me të treqind burrat që ishin me të; megjthëse të lodhur ata vazhdonin ta ndiqnin armikun.
................................................................................
Съдии 8:4 Bulgarian
................................................................................
И като дойде Гедеон при Иордан, той премина с тристата мъже, които бяха с него, уморени, но пак преследвайки.
................................................................................
Judges 8:4 Croatian Bible
................................................................................
Kad je Gideon došao do Jordana, prijeđe ga, ali i on i tri stotine ljudi s njim bijahu iznemogli i gladni.
................................................................................
Soudců 8:4 Czech BKR
................................................................................
Když pak přišel Gedeon k Jordánu, přešel jej, a tři sta mužů, kteříž byli s ním, ustalí, honíce nepřátely.
................................................................................
Dommer 8:4 Danish
................................................................................
Da Gideon nåede Jordan, gik han og de 300 Mand, der var med ham, over, udmattede og sultne.
................................................................................
Richtere 8:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als nu Gideon gekomen was aan de Jordaan, ging hij over, met de driehonderd mannen, die bij hem waren, zijnde moede, nochtans vervolgende.
................................................................................
Birák 8:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor pedig Gedeon a Jordánhoz ére, átkele azzal a háromszáz férfiúval, a kik vele valának, az üldözéstõl kifáradottan.
................................................................................
Juĝistoj 8:4 Esperanto
................................................................................
Kaj Gideon venis al Jordan kaj transiris, li kaj la tricent homoj, kiuj estis kun li, lacaj kaj persekutantaj.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 8:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuin Gideon tuli Jordanin tykö, meni hän sen ylitse, ja ne kolmesataa miestä jotka hänen kanssansa olivat, ja he olivat väsyneet ja ajoivat takaa.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 8:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun Gideon tuli Jordanille, meni hän sen yli, hän ja ne kolmesataa miestä, jotka olivat hänen kanssaan. He olivat uuvuksissa takaa-ajamisesta.
................................................................................
Judges 8:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ηλθεν γεδεων επι τον ιορδανην και διεβη αυτος και οι τριακοσιοι ανδρες μετ' αυτου ολιγοψυχουντες και πεινωντες
................................................................................
Judges 8:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ēlthen gedeōn epi ton iordanēn kai diebē autos kai oi triakosioi andres met' autou oligopsuchountes kai peinōntes
................................................................................
kai Elthen gedeOn epi ton iordanEn kai diebE autos kai oi triakosioi andres met' autou oligopsuchountes kai peinOntes

................................................................................
Jij 8:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jedeyon rive bò larivyè Jouden an avèk twasan mesye ki te avè l' yo. Yo janbe larivyè a. Apre tout kouri sa a yo te fè dèyè lènmi yo, yo te bouke anpil.
................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 8:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وجاء جدعون الى الاردن وعبر هو والثلاث مئة الرجل الذين معه معيين ومطاردين.
................................................................................
שופטים 8:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויבא גדעון הירדנה עבר הוא ושלש־מאות האיש אשר אתו עיפים ורדפים׃
................................................................................
שופטים 8:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּבֹ֥א גִדְעֹ֖ון הַיַּרְדֵּ֑נָה עֹבֵ֣ר ה֗וּא וּשְׁלֹשׁ־מֵאֹ֤ות הָאִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֔ו עֲיֵפִ֖ים וְרֹדְפִֽים׃
................................................................................
שופטים 8:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויבא גדעון הירדנה עבר הוא ושלש־מאות האיש אשר אתו עיפים ורדפים׃
................................................................................
שופטים 8:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּבֹא גִדְעֹון הַיַּרְדֵּנָה עֹבֵר הוּא וּשְׁלֹשׁ־מֵאֹות הָאִישׁ אֲשֶׁר אִתֹּו עֲיֵפִים וְרֹדְפִים׃
................................................................................
שופטים 8:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ויבא גדעון הירדנה עבר הוא ושלש מאות האיש אשר אתו עיפים ורדפים
................................................................................
שופטים 8:4 Hebrew Bible
................................................................................
ויבא גדעון הירדנה עבר הוא ושלש מאות האיש אשר אתו עיפים ורדפים׃
Giudici 8:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Gedeone arrivò al Giordano, e lo passò con i trecento uomini ch’erano con lui; i quali, benché stanchi, continuavano a inseguire il nemico.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 8:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hata, setelah sampai Gideon ke Yarden, maka menyeberanglah ia dan ketiga ratus orang itupun sertanya, sungguhpun penat maka mengusir juga.
................................................................................
사사기 8:4 Korean
................................................................................
기드온과 그 좇은 자 삼백명이 요단에 이르러 건너고 비록 피곤하나 따르며
................................................................................
Teisëjø knyga 8:4 Lithuanian
................................................................................
Gedeonas, atėjęs prie Jordano su trimis šimtais vyrų, persikėlė per jį. Jie pavargo, besivydami priešą.
................................................................................
Judges 8:4 Maori
................................................................................
Na kua tae a Kiriona ki Horano, kua whiti, ratou tahi ko ana tangata e toru rau; e ruha ana, otiia me te whai tonu.
................................................................................
Dommernes 8:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gideon kom til Jordan og gikk over, han og de tre hundre mann som var med ham, trette som de var blitt ved å forfølge fienden.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdy przyszedł Giedeon do Jordanu, przeprawił się przezeń sam, i trzy sta mężów, którzy z nim byli spracowani w pogoni.
................................................................................
Juízes 8:4 Portugese Bible
................................................................................
E Gideão veio ao Jordão e o atravessou, ele e os trezentos homens que estavam com ele, fatigados, mas ainda perseguindo.   
................................................................................
Judecatori 8:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ghedeon a ajuns la Iordan, şi l -a trecut, el şi cei trei sute de oameni cari erau cu el, obosiţi, dar urmărind mereu pe vrăjmaş.
................................................................................
Книга Судей 8:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И пришел Гедеон к Иордану, и перешел сам и триста человек, бывшие с ним. Они были утомлены, преследуя врагов .
................................................................................
Книга Судей 8:4 Russian koi8r
................................................................................
И пришел Гедеон к Иордану, и перешел сам и триста человек, бывшие с ним. Они были утомлены, преследуя [врагов].[]
................................................................................
Jueces 8:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Gedeón y los 300 hombres que iban con él llegaron al Jordán y lo cruzaron, cansados, pero continuando la persecución.
................................................................................
Jueces 8:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y vino Gedeón al Jordán para pasar, él y los trescientos hombres que traía consigo, cansados del alcance.
................................................................................
Jueces 8:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vino Gedeón al Jordán para pasar, él y los trescientos hombres que traía consigo, cansados del alcance.
................................................................................
Jueces 8:4 Spanish: Modern
................................................................................
Gedeón llegó para cruzar el Jordán, él y los 300 hombres que traía consigo, cansados, pero todavía persiguiendo.
................................................................................
Domarboken 8:4 Swedish (1917)
................................................................................
När sedan Gideon kom till Jordan, gick han över jämte de tre hundra män som han hade med sig; och de voro trötta av förföljandet.
................................................................................
Judges 8:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Gedeon ay dumating sa Jordan, at siya'y tumawid, siya, at ang tatlong daang lalake na mga kasama niya, mga pagod na, ay humahabol pa.
................................................................................
Hakimler 8:4 Turkish
................................................................................
Gidyon bitkin olmalarına karşın Midyanlıları kovalamayı sürdüren üç yüz adamıyla Şeria Irmağına ulaşıp karşıya geçti.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 8:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ghê-đê-ôn đi tới sông Giô-đanh, sang qua cùng ba trăm nguời đồng theo mình; dẫu mệt nhọc, họ cũng cứ rượt theo quân nghịch.
................................................................................
Giudici 8:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or Gedeone arrivò al Giordano, e, passandolo con que’ trecent’uomini ch’erano con lui, i quali stanchi come erano, pur perseguitavano i Madianiti,
................................................................................
HAKIM-HAKIM 8:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada saat itu Gideon dengan ketiga ratus anak buahnya sampai ke seberang Sungai Yordan. Mereka lelah sekali tetapi masih terus saja mengejar musuh.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 8:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ketika Gideon sampai ke sungai Yordan, menyeberanglah ia dan ketiga ratus orang yang bersama-sama dengan dia, meskipun masih lelah, namun mengejar juga.
................................................................................
Crossed .......... Exhausted .......... Hundred .......... Jordan .......... Keeping .......... Need .......... Overcome .......... Passed .......... Passing .......... Pursuing .......... Pursuit .......... Three .......... Wearied .......... Weariness .......... Weary
................................................................................
Crossed .......... Exhausted .......... Hundred .......... Jordan .......... Keeping .......... Need .......... Overcome .......... Passed .......... Passing .......... Pursuing .......... Pursuit .......... Three .......... Wearied .......... Weariness .......... Weary
................................................................................
Alphabetical: and .......... came .......... crossed .......... exhausted .......... Gideon .......... him .......... his .......... hundred .......... it .......... Jordan .......... keeping .......... men .......... over .......... pursuing .......... pursuit .......... the .......... Then .......... three .......... to .......... up .......... weary .......... were .......... who .......... with .......... yet
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible