Judges 8:34
New American Standard Bible (©1995)
Thus the sons of Israel did not remember the LORD their God, who had delivered them from the hands of all their enemies on every side;

Judges 8:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ οὐκ ἐμνήσθησαν οἱ υἱοὶ ισραηλ κυρίου τοῦ θεοῦ αὐτῶν τοῦ ῥυσαμένου αὐτοὺς ἐκ χειρὸς πάντων τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν κυκλόθεν

שופטים 8:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְלֹא זָכְרוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם הַמַּצִּיל אֹותָם מִיַּד כָּל־אֹיְבֵיהֶם מִסָּבִיב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nec recordati sunt Domini Dei sui qui eruit eos de manu omnium inimicorum suorum per circuitum

Jueces 8:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y los hijos de Israel se olvidaron del SEÑOR su Dios que los había librado de manos de todos sus enemigos en derredor;

Richter 8:34 German: Luther (1912)
Und die Kinder Israel gedachten nicht an den HERRN, ihren Gott, der sie errettet hatte von der Hand aller ihrer Feinde umher,

Juges 8:34 French: Louis Segond (1910)
Les enfants d'Israël ne se souvinrent point de l'Eternel, leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous les ennemis qui les entouraient.

士 師 記 8:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 不 记 念 耶 和 华 ─ 他 们 的   神 , 就 是 拯 救 他 们 脱 离 四 围 仇 敌 之 手 的 ,

King James Bible
And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side:

American King James Version
And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side:

American Standard Version
And the children of Israel remembered not Jehovah their God, who had delivered them out of the hand of all their enemies on every side;

Bible in Basic English
And the children of Israel did not keep in their minds the Lord their God, who had been their saviour from all their haters on every side;

Douay-Rheims Bible
And they remembered not the Lord their God, who delivered them out of the hands of all their enemies round about:

Darby Bible Translation
And the people of Israel did not remember the LORD their God, who had rescued them from the hand of all their enemies on every side;

English Revised Version
And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hand of all their enemies on every side:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The Israelites did not remember the LORD their God, who had rescued them from all the enemies around them.

Webster's Bible Translation
And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them from the hands of all their enemies on every side:

World English Bible
The children of Israel didn't remember Yahweh their God, who had delivered them out of the hand of all their enemies on every side;

Young's Literal Translation
and the sons of Israel have not remembered Jehovah their God, who is delivering them out of the hand of all their enemies round about,

士 師 記 8:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 不 記 念 耶 和 華 ─ 他 們 的   神 , 就 是 拯 救 他 們 脫 離 四 圍 仇 敵 之 手 的 ,

士 師 記 8:34 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以色列人忘記了耶和華他們的 神,就是曾經拯救他們脫離四圍仇敵之手的那位;

士 師 記 8:34 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以色列人忘记了耶和华他们的 神,就是曾经拯救他们脱离四围仇敌之手的那位;

Juges 8:34 French: Darby
Et les fils d'Israël ne se souvinrent pas de l'Éternel, leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous leurs ennemis tout à l'entour;

Juges 8:34 French: Martin (1744)
Ainsi les enfants d'Israël ne se souvinrent point de l'Eternel leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous leurs ennemis qui les environnaient.

Juges 8:34 French: Ostervald (1744)
Ainsi les enfants d'Israël ne se souvinrent pas de l'Éternel leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous leurs ennemis d'alentour;

Richter 8:34 German: Luther (1545)

Richter 8:34 German: Elberfelder (1871)
Und die Kinder Israel gedachten nicht Jehovas, ihres Gottes, der sie errettet hatte aus der Hand aller ihrer Feinde ringsum.

Gjyqtarët 8:34 Albanian
Bijtë e Izraelit nuk u kujtuan fare për Zotin, Perëndinë e tyre, që i kishte çliruar nga të gjithë armiqtë që i rrethonin,

Съдии 8:34 Bulgarian
И израилтяните не си спомниха Господа своя Бог, Който ги бе избавил от ръката на всичките им околни неприятели;

Judges 8:34 Croatian Bible
Izraelci se nisu više sjećali Jahve, svoga Boga, koji ih je izbavio iz ruku svih njihovih neprijatelja unaokolo.

Soudců 8:34 Czech BKR
A nerozpomenuli se synové Izraelští na Hospodina Boha svého, kterýž je vytrhl z ruky všech nepřátel jejich vůkol.

Dommer 8:34 Danish
og Israelitterne kom ikke HERREN deres Gud i Hu, ham, som frelste dem fra alle deres Fjender, der omgav dem på alle Kanter.

Richtere 8:34 Dutch Staten Vertaling
En de kinderen Israels dachten niet aan den HEERE, hun God, Die hen gered had van de hand van al hun vijanden van rondom.

Birák 8:34 Hungarian: Karoli
És nem emlékezének meg az Izráel fiai az Úrról, az õ Istenökrõl, a ki õket megszabadította minden ellenségeik kezébõl köröskörül.

Juĝistoj 8:34 Esperanto
Kaj la Izraelidoj ne memoris la Eternulon, sian Dion, kiu savadis ilin el la manoj de cxiuj iliaj malamikoj cxirkauxe.

TUOMARIEN KIRJA 8:34 Finnish: Bible (1776)
Ja Israelin lapset ei enää muistaneet Herraa Jumalaansa, joka heidät vapahti kaikilta heidän vihollisiltansa, ympäristöllä.

TUOMARIEN KIRJA 8:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Eivätkä israelilaiset enää muistaneet Herraa, Jumalaansa, joka oli pelastanut heidät kaikkien heidän vihollistensa käsistä, jotka asuivat heidän ympärillään.

Judges 8:34 Greek OT: Septuagint
και ουκ εμνησθησαν οι υιοι ισραηλ κυριου του θεου αυτων του ρυσαμενου αυτους εκ χειρος παντων των εχθρων αυτων κυκλοθεν

Judges 8:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai ouk emnēsthēsan oi uioi israēl kuriou tou theou autōn tou rusamenou autous ek cheiros pantōn tōn echthrōn autōn kuklothen
kai ouk emnEsthEsan oi uioi israEl kuriou tou theou autOn tou rusamenou autous ek cheiros pantOn tOn echthrOn autOn kuklothen

Jij 8:34 Haitian Creole Bible
Se konsa, yo pa dòmi reve Seyè a, Bondye yo a, li menm ki te delivre yo anba men lènmi ki te sènen yo toupatou.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 8:34 Arabic: Smith & Van Dyke
ولم يذكر بنو اسرائيل الرب الههم الذي انقذهم من يد جميع اعدائهم من حولهم.

שופטים 8:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ולא זכרו בני ישראל את־יהוה אלהיהם המציל אותם מיד כל־איביהם מסביב׃

שופטים 8:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹ֤א זָֽכְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם הַמַּצִּ֥יל אֹותָ֛ם מִיַּ֥ד כָּל־אֹיְבֵיהֶ֖ם מִסָּבִֽיב׃

שופטים 8:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא זכרו בני ישראל את־יהוה אלהיהם המציל אותם מיד כל־איביהם מסביב׃

שופטים 8:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלֹא זָכְרוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם הַמַּצִּיל אֹותָם מִיַּד כָּל־אֹיְבֵיהֶם מִסָּבִיב׃

שופטים 8:34 Hebrew OT: Aleppo Codex
לד ולא זכרו בני ישראל את יהוה אלהיהם המציל אותם מיד כל איביהם מסביב

שופטים 8:34 Hebrew Bible
ולא זכרו בני ישראל את יהוה אלהיהם המציל אותם מיד כל איביהם מסביב׃

Giudici 8:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
I figliuoli d’Israele non si ricordarono dell’Eterno, del loro Dio, che li avea liberati dalle mani di tutti i loro nemici d’ogn’intorno;

HAKIM-HAKIM 8:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka tiada terkenang bani Israel akan Tuhan, Allahnya, yang telah melepaskan mereka itu dari pada tangan segala musuhnya keliling.

사사기 8:34 Korean
사면 모든 대적의 손에서 자기들을 건져내신 여호와 자기들의 하나님을 기억지 아니하며

Teisëjø knyga 8:34 Lithuanian
Izraelitai neprisiminė Viešpaties, savo Dievo, kuris juos išgelbėjo iš visų aplinkui juos esančių priešų.

Judges 8:34 Maori
Kihai ano hoki nga tamariki a Iharaira i mahara ki a Ihowa, ki to ratou Atua, i whakaora nei i a ratou i te ringa o o ratou hoariri katoa i tetahi taha, i tetahi taha.

Dommernes 8:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Israels barn kom ikke i hu Herren sin Gud, som hadde frelst dem av alle deres fienders hånd rundt omkring,

Polish: Biblia Gdanska
I nie pamiętali synowie Izraelscy na Pana, Boga swego, który je wyrwał z rąk wszystkich nieprzyjaciół ich okolicznych;

Juízes 8:34 Portugese Bible
Assim os filhos de Israel não se lembraram do Senhor seu Deus, que os livrara da mão de todos os seus inimigos ao redor;   

Judecatori 8:34 Romanian: Cornilescu
Copiii lui Israel nu şi-au adus aminte de Domnul, Dumnezeul lor, care -i izbăvise din mîna tuturor vrăjmaşilor cari -i înconjurau.

Книга Судей 8:34 Russian: Synodal Translation (1876)
и не вспомнили сыны Израилевы Господа Бога своего, Который избавлял их из руки всех врагов, окружавших их;

Книга Судей 8:34 Russian koi8r
и не вспомнили сыны Израилевы Господа Бога своего, Который избавлял их из руки всех врагов, окружавших их;[]

Jueces 8:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Así que los Israelitas se olvidaron del SEÑOR su Dios que los había librado de manos de todos sus enemigos en derredor.

Jueces 8:34 Spanish: Reina Valera (1909)
Y no se acordaron los hijos de Israel de Jehová su Dios, que los había librado de todos sus enemigos alrededor:

Jueces 8:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y no se acordaron los hijos de Israel del SEÑOR su Dios, que los había librado de todos sus enemigos alrededor;

Jueces 8:34 Spanish: Modern
Los hijos de Israel no se acordaron de Jehovah su Dios que los había librado de mano de todos sus enemigos de alrededor,

Domarboken 8:34 Swedish (1917)
Israels barn tänkte icke på HERREN, sin Gud, som hade räddat dem från alla deras fienders hand runt omkring.

Judges 8:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At hindi naalaala ng mga anak ni Israel ang Panginoon nilang Dios, na siyang nagpapaging laya sa kanila sa kamay ng lahat nilang mga kaaway sa buong palibot:

Hakimler 8:34 Turkish
kendilerini çevrelerindeki düşmanlarının elinden kurtaran Tanrıları RABbi unuttular.

Caùc Quan Xeùt 8:34 Vietnamese (1934)
Như vậy, dân Y-sơ-ra-ên không nhớ đến Giê-hô-va Ðức Chúa Trời mình, là Ðấng đã giải cứu họ khỏi tay của các kẻ thù nghịch ở chung quanh;

Giudici 8:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E non si ricordarono del Signore Iddio loro, il quale li avea riscossi dalle mani di tutti i lor nemici d’ogn’intorno;

HAKIM-HAKIM 8:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Mereka tidak beribadat lagi kepada Allah, TUHAN mereka, yang telah melepaskan mereka dari kekuasaan semua musuh di sekeliling mereka.

HAKIM-HAKIM 8:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
orang Israel tidak ingat kepada TUHAN, Allah mereka, yang telah melepaskan mereka dari tangan semua musuhnya di sekelilingnya,

Children .......... Delivered .......... Delivering .......... Enemies .......... Hand .......... Hands .......... Haters .......... Israel .......... Minds .......... Remember .......... Remembered .......... Rescued .......... Round .......... Saviour .......... Side

Children .......... Delivered .......... Delivering .......... Enemies .......... Hand .......... Hands .......... Haters .......... Israel .......... Minds .......... Remember .......... Remembered .......... Rescued .......... Round .......... Saviour .......... Side

Alphabetical: all .......... delivered .......... did .......... enemies .......... every .......... from .......... God .......... had .......... hands .......... Israel .......... LORD .......... not .......... of .......... on .......... remember .......... rescued .......... side .......... sons .......... the .......... their .......... them .......... Thus .......... who

OT History

............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34

Scripturetext.com Multilingual Bible