New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But Gideon said to them, "I will not rule over you, nor shall my son rule over you; the LORD shall rule over you." ................................................................................ Judges 8:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς γεδεων οὐκ ἄρξω ἐγὼ ὑμῶν καὶ οὐκ ἄρξει ὁ υἱός μου ὑμῶν κύριος ἄρξει ὑμῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quibus ille ait non dominabor vestri nec dominabitur in vos filius meus sed dominabitur Dominus ................................................................................ Jueces 8:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero Gedeón les dijo: No reinaré sobre vosotros, ni tampoco reinará sobre vosotros mi hijo; el SEÑOR reinará sobre vosotros. ................................................................................ Richter 8:23 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber Gideon sprach zu ihnen: Ich will nicht Herr sein über euch, und auch mein Sohn soll nicht Herr über euch sein, sondern der HERR soll Herr über euch sein. ................................................................................ Juges 8:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Gédéon leur dit: Je ne dominerai point sur vous, et mes fils ne domineront point sur vous; c'est l'Eternel qui dominera sur vous. ................................................................................ 士 師 記 8:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 基 甸 说 : 我 不 管 理 你 们 , 我 的 儿 子 也 不 管 理 你 们 , 惟 有 耶 和 华 管 理 你 们 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Gideon said unto them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you: the LORD shall rule over you. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Gideon said to them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you: the LORD shall rule over you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Gideon said unto them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you: Jehovah shall rule over you. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But Gideon said to them, I will not be a ruler over you, and my son will not be a ruler over you: it is the Lord who will be ruler over you. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he said to them: I will not rule over you, neither shall my son rule over you, but the Lord shall rule over you. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Gideon said to them, "I will not rule over you, and my son will not rule over you; the LORD will rule over you." ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Gideon said unto them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you: the LORD shall rule over you. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Gideon replied, "I will not rule you nor will my son. The LORD will rule you." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Gideon said to them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you: the LORD shall rule over you. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Gideon said to them, "I will not rule over you, neither shall my son rule over you. Yahweh shall rule over you." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Gideon saith unto them, 'I do not rule over you, nor doth my son rule over you; Jehovah doth rule over you.' ................................................................................ 士 師 記 8:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 基 甸 說 : 我 不 管 理 你 們 , 我 的 兒 子 也 不 管 理 你 們 , 惟 有 耶 和 華 管 理 你 們 。 ................................................................................ 士 師 記 8:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 基甸回答他們:“我不統治你們,我的子孫也不統治你們,唯有耶和華統治你們。” ................................................................................ 士 師 記 8:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 基甸回答他们:“我不统治你们,我的子孙也不统治你们,唯有耶和华统治你们。” ................................................................................ Juges 8:23 French: Darby ................................................................................ Et Gédéon leur dit: Je ne dominerai point sur vous, et mon fils ne dominera point sur vous; l'Éternel dominera sur vous. ................................................................................ Juges 8:23 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Gédeon leur répondit : Je ne dominerai point sur vous, ni mon fils ne dominera point sur vous; l'Eternel dominera sur vous. ................................................................................ Juges 8:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais Gédéon leur répondit: Je ne dominerai point sur vous, et mon fils ne dominera point sur vous; c'est l'Éternel qui dominera sur vous. ................................................................................ Richter 8:23 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 8:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Gideon sprach zu ihnen: Nicht ich will über euch herrschen, und nicht mein Sohn soll über euch herrschen; Jehova soll über euch herrschen. | Gjyqtarët 8:23 Albanian ................................................................................ Por Gedeoni u përgjegj: "Unë nuk do të mbretëroj mbi ju, as edhe biri im!". ................................................................................ Съдии 8:23 Bulgarian ................................................................................ А Гедеон им каза: Нито аз ще владея над вас, нито синът ми ще владее над вас; Господ ще владее над вас. ................................................................................ Judges 8:23 Croatian Bible ................................................................................ Ali im Gideon odgovori: "Ne, neću ja vladati nad vama, a ni moj sin; Jahve će biti vaš vladar." ................................................................................ Soudců 8:23 Czech BKR ................................................................................ I odpověděl jim Gedeon: Nebuduť já panovati nad vámi, aniž panovati bude nad vámi syn můj, Hospodin panovati bude nad vámi. ................................................................................ Dommer 8:23 Danish ................................................................................ Men Gideon svarede dem: "Hverken jeg eller min Søn vil herske over eder; HERREN skal herske over eder!" ................................................................................ Richtere 8:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar Gideon zeide tot hen: Ik zal over u niet heersen; ook zal mijn zoon over u niet heersen; de HEERE zal over u heersen. ................................................................................ Birák 8:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda nékik Gedeon: Én nem uralkodom felettetek, sem az én fiam nem fog uralkodni rajtatok. Az Úr uralkodik ti felettetek! ................................................................................ Juĝistoj 8:23 Esperanto ................................................................................ Sed Gideon diris al ili:Mi ne regos vin, kaj ankaux mia filo ne regos vin:la Eternulo regu vin. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 8:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Gideon sanoi heille: en minä tahdo hallita teitä, ei myös minun poikani pidä teitä hallitseman, vaan Herra olkoon teidän hallitsianne. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 8:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Gideon vastasi heille: "En minä hallitse teitä, eikä minun poikani ole hallitseva teitä; Herra on teitä hallitseva". ................................................................................ Judges 8:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν προς αυτους γεδεων ουκ αρξω εγω υμων και ουκ αρξει ο υιος μου υμων κυριος αρξει υμων ................................................................................ Judges 8:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen pros autous gedeōn ouk arξō egō umōn kai ouk arξei o uios mou umōn kurios arξei umōn ................................................................................ kai eipen pros autous gedeOn ouk arξO egO umOn kai ouk arξei o uios mou umOn kurios arξei umOn ................................................................................ Jij 8:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, Jedeyon reponn yo: -Mwen p'ap chèf nou, ni pitit mwen p'ap chèf nou tou. Se Seyè a ki va chèf nou. ................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 8:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال لهم جدعون لا اتسلط انا عليكم ولا يتسلط ابني عليكم. الرب يتسلط عليكم. ................................................................................ שופטים 8:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר אלהם גדעון לא־אמשל אני בכם ולא־ימשל בני בכם יהוה ימשל בכם׃ ................................................................................ שופטים 8:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ גִּדְעֹ֔ון לֹֽא־אֶמְשֹׁ֤ל אֲנִי֙ בָּכֶ֔ם וְלֹֽא־יִמְשֹׁ֥ל בְּנִ֖י בָּכֶ֑ם יְהוָ֖ה יִמְשֹׁ֥ל בָּכֶֽם׃ ................................................................................ שופטים 8:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר אלהם גדעון לא־אמשל אני בכם ולא־ימשל בני בכם יהוה ימשל בכם׃ ................................................................................ שופטים 8:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם גִּדְעֹון לֹא־אֶמְשֹׁל אֲנִי בָּכֶם וְלֹא־יִמְשֹׁל בְּנִי בָּכֶם יְהוָה יִמְשֹׁל בָּכֶם׃ ................................................................................ שופטים 8:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג ויאמר אלהם גדעון לא אמשל אני בכם ולא ימשל בני בכם יהוה ימשל בכם ................................................................................ שופטים 8:23 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר אלהם גדעון לא אמשל אני בכם ולא ימשל בני בכם יהוה ימשל בכם׃ | Giudici 8:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma Gedeone rispose loro: "Io non regnerò su voi, né il mio figliuolo regnerà su voi; l’Eterno è quegli che regnerà su voi!" ................................................................................ HAKIM-HAKIM 8:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi sahut Gideon kepada mereka itu: Bukan aku ini akan yang dipertuan kamu dan bukan anakkupun akan yang dipertuan kamu, melainkan Tuhan juga akan yang dipertuan kamu. ................................................................................ 사사기 8:23 Korean ................................................................................ 기드온이 그들에게 이르되 `내가 너희를 다스리지 아니하겠고 나의 아들도 너희를 다스리지 아니할 것이요 여호와께서 너희를 다스리시리라' ................................................................................ Teisëjø knyga 8:23 Lithuanian ................................................................................ Gedeonas atsakė jiems: “Nei aš, nei mano sūnus nevaldys jūsų. Viešpats bus jūsų valdovas. ................................................................................ Judges 8:23 Maori ................................................................................ Na ka mea a Kiriona ki a ratou, Kaua ahau e waiho hei kingi mo koutou, kaua ano taku tama e waiho hei kingi mo koutou. Ko Ihowa hei kingi mo koutou. ................................................................................ Dommernes 8:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men Gideon sa til dem: Jeg vil ikke herske over eder, og min sønn skal ikke herske over eder; Herren skal herske over eder. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Na to odpowiedział im Giedeon: Nie będę ja panował nad wami, ani będzie panował syn mój nad wami; Pan panować będzie nad wami. ................................................................................ Juízes 8:23 Portugese Bible ................................................................................ Gideão, porém, lhes respondeu: Nem eu dominarei sobre vós, nem meu filho, mas o Senhor sobre vós dominará. ................................................................................ Judecatori 8:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ghedeon le -a zis: ,,Eu nu voi domni peste voi, nici fiii mei nu vor domni peste voi, ci Domnul va domni peste voi.`` ................................................................................ Книга Судей 8:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Гедеон сказал им: ни я не буду владеть вами, ни мойсын не будет владеть вами; Господь да владеет вами. ................................................................................ Книга Судей 8:23 Russian koi8r ................................................................................ Гедеон сказал им: ни я не буду владеть вами, ни мой сын не будет владеть вами; Господь да владеет вами.[] ................................................................................ Jueces 8:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero Gedeón les respondió: "No reinaré sobre ustedes, ni tampoco reinará sobre ustedes mi hijo. El SEÑOR reinará sobre ustedes." ................................................................................ Jueces 8:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas Gedeón respondió: No seré señor sobre vosotros, ni mi hijo os señoreará: Jehová será vuestro Señor. ................................................................................ Jueces 8:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas Gedeón respondió: No seré señor sobre vosotros, ni mi hijo os señoreará; el SEÑOR será vuestro Señor. ................................................................................ Jueces 8:23 Spanish: Modern ................................................................................ Pero Gedeón les respondió: --Yo no os gobernaré a vosotros, ni tampoco os gobernará mi hijo. Jehovah os gobernará. ................................................................................ Domarboken 8:23 Swedish (1917) ................................................................................ Men Gideon svarade dem: »Jag vill icke råda över eder, och min son skall icke heller råda över eder, utan HERREN skall råda över eder.» ................................................................................ Judges 8:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Gedeon sa kanila, Hindi ako magpupuno sa inyo, o magpupuno man ang aking anak sa inyo: ang Panginoon ang magpupuno sa inyo. ................................................................................ Hakimler 8:23 Turkish ................................................................................ Ama Gidyon, ‹‹Ben size önderlik etmem, oğlum da etmez›› diye karşılık verdi, ‹‹Size RAB önderlik edecek.›› ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 8:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng Ghê-đê-ôn đáp cùng chúng rằng: Ta chẳng quản trị các ngươi, con trai ta cũng không quản trị các ngươi đâu; Ðức Giê-hô-va sẽ quản trị các ngươi. ................................................................................ Giudici 8:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma Gedeone disse loro: Nè io, nè il mio figliuolo, signoreggeremo sopra voi; il Signore signoreggerà sopra voi. ................................................................................ HAKIM-HAKIM 8:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sahut Gideon, "Tidak. Saya tidak akan menjadi pemimpinmu; anak saya pun tidak. Tuhanlah pemimpinmu." ................................................................................ HAKIM-HAKIM 8:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jawab Gideon kepada mereka: "Aku tidak akan memerintah kamu dan juga anakku tidak akan memerintah kamu tetapi TUHAN yang memerintah kamu." ................................................................................ Rule .......... Ruler ................................................................................ Rule .......... Ruler ................................................................................ Alphabetical: But .......... Gideon .......... I .......... LORD .......... my .......... nor .......... not .......... over .......... rule .......... said .......... shall .......... son .......... The .......... them .......... to .......... told .......... will .......... you ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |