Judges 7:16
New American Standard Bible (©1995)
He divided the 300 men into three companies, and he put trumpets and empty pitchers into the hands of all of them, with torches inside the pitchers.

Judges 7:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ διεῖλεν τοὺς τριακοσίους ἄνδρας τρεῖς ἀρχὰς καὶ ἔδωκεν κερατίνας ἐν χειρὶ πάντων καὶ ὑδρίας κενὰς καὶ λαμπάδας ἐν μέσῳ τῶν ὑδριῶν

שופטים 7:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיַּחַץ אֶת־שְׁלֹשׁ־מֵאֹות הָאִישׁ שְׁלֹשָׁה רָאשִׁים וַיִּתֵּן שֹׁופָרֹות בְּיַד־כֻּלָּם וְכַדִּים רֵקִים וְלַפִּדִים בְּתֹוךְ הַכַּדִּים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
divisitque trecentos viros in tres partes et dedit tubas in manibus eorum lagoenasque vacuas ac lampadas in medio lagoenarum

Jueces 7:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y dividió los trescientos hombres en tres compañías, y puso trompetas y cántaros vacíos en las manos de todos ellos, con antorchas dentro de los cántaros.

Richter 7:16 German: Luther (1912)
und er teilte die dreihundert Mann in drei Haufen und gab einem jeglichen eine Posaune in seine Hand und leere Krüge mit Fackeln darin

Juges 7:16 French: Louis Segond (1910)
Il divisa en trois corps les trois cents hommes, et il leur remit à tous des trompettes et des cruches vides, avec des flambeaux dans les cruches.

士 師 記 7:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 基 甸 将 三 百 人 分 作 三 队 , 把 角 和 空 瓶 交 在 各 人 手 里 ( 瓶 内 都 藏 着 火 把 ) ,

King James Bible
And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers, and lamps within the pitchers.

American King James Version
And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers, and lamps within the pitchers.

American Standard Version
And he divided the three hundred men into three companies, and he put into the hands of all of them trumpets, and empty pitchers, with torches within the pitchers.

Bible in Basic English
Then separating the three hundred men into three bands, he gave every man a horn, and a vessel in which was a flaming branch.

Douay-Rheims Bible
And he divided the three hundred men into three parts, and gave them trumpets in their hands, and empty pitchers, and lamps within the pitchers.

Darby Bible Translation
And he divided the three hundred men into three companies, and put trumpets into the hands of all of them and empty jars, with torches inside the jars.

English Revised Version
And he divided the three hundred men into three companies, and he put into the hands of all of them trumpets, and empty pitchers, with torches within the pitchers.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Gideon divided the 300 men into three companies. He gave them each rams' horns and jars with torches inside.

Webster's Bible Translation
And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers, and lamps within the pitchers.

World English Bible
He divided the three hundred men into three companies, and he put into the hands of all of them trumpets, and empty pitchers, with torches within the pitchers.

Young's Literal Translation
And he divideth the three hundred men into three detachments, and putteth trumpets into the hand of all of them, and empty pitchers, and lamps within the pitchers.

士 師 記 7:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 基 甸 將 三 百 人 分 作 三 隊 , 把 角 和 空 瓶 交 在 各 人 手 裡 ( 瓶 內 都 藏 著 火 把 ) ,

士 師 記 7:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是他把三百人分作三隊,把角和空瓶交在各人手裡,又把火把放在瓶裡。

士 師 記 7:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是他把三百人分作三队,把角和空瓶交在各人手里,又把火把放在瓶里。

Juges 7:16 French: Darby
Et il divisa les trois cents hommes en trois corps, et il leur mit à tous des trompettes à la main, et des cruches vides, et des torches dans les cruches.

Juges 7:16 French: Martin (1744)
Puis il divisa les trois cents hommes en trois bandes, et leur donna à chacun des trompettes à la main, et des cruches vides, et des flambeaux dans les cruches.

Juges 7:16 French: Ostervald (1744)
Puis il divisa les trois cents hommes en trois bandes, et il leur remit à chacun des trompettes, et des cruches vides, et des flambeaux dans les cruches;

Richter 7:16 German: Luther (1545)

Richter 7:16 German: Elberfelder (1871)
Und er teilte die dreihundert Mann in drei Haufen und gab ihnen allen Posaunen in die Hand und leere Krüge, und Fackeln in die Krüge.

Gjyqtarët 7:16 Albanian
Pastaj i ndau të treqind burrat në tre grupe dhe i dorëzoi secilit prej tyre bori dhe enë boshe me nga një pishtar brenda;

Съдии 7:16 Bulgarian
И раздели тристата мъже на три дружини, и даде тръби в ръцете на всичките, тоже и празни водоноси, с факли във водоносите.

Judges 7:16 Croatian Bible
Gideon tad podijeli svoje tri stotine ljudi u tri čete. Svakome čovjeku dade u ruke rog, prazan vrč i luč u vrču:

Soudců 7:16 Czech BKR
Rozdělil tedy tři sta mužů na tři houfy, a dal trouby v ruku každému z nich a báně prázdné, a v prostředku těch bání byly pochodně.

Dommer 7:16 Danish
Derpå delte han de 300 Mand i tre Afdelinger og gav dem alle Horn og tomme Krukker med Fakler i;

Richtere 7:16 Dutch Staten Vertaling
En hij deelde de driehonderd man in drie hopen; en hij gaf een iegelijk een bazuin in zijn hand, en ledige kruiken, en fakkelen in het midden der kruiken.

Birák 7:16 Hungarian: Karoli
És a háromszáz embert három csapatba osztá el, és mindeniknek kezébe egy-egy kürtöt adott, és üres korsókat és fáklyákat e korsókba.

Juĝistoj 7:16 Esperanto
Kaj li dividis la tricent homojn en tri tacxmentojn, kaj donis al cxiuj en la manojn trumpetojn kaj malplenajn krucxojn, kun torcxoj interne de la krucxoj.

TUOMARIEN KIRJA 7:16 Finnish: Bible (1776)
Ja hän jakoi ne kolmesataa miestä kolmeen joukkoon, ja antoi basunat heidän jokaisen käteensä ja tyhjät savi-astiat, ja lamput astiain sisälle,

TUOMARIEN KIRJA 7:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja hän jakoi ne kolmesataa miestä kolmeen joukkoon ja antoi heille kullekin käteen pasunan ja tyhjän saviruukun, tulisoihtu ruukussa.

Judges 7:16 Greek OT: Septuagint
και διειλεν τους τριακοσιους ανδρας τρεις αρχας και εδωκεν κερατινας εν χειρι παντων και υδριας κενας και λαμπαδας εν μεσω των υδριων

Judges 7:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai dieilen tous triakosious andras treis archas kai edōken keratinas en cheiri pantōn kai udrias kenas kai lampadas en mesō tōn udriōn
kai dieilen tous triakosious andras treis archas kai edOken keratinas en cheiri pantOn kai udrias kenas kai lampadas en mesO tOn udriOn

Jij 7:16 Haitian Creole Bible
Li pran twasan mesye yo, li fè twa gwoup. Li bay chak moun yon twonpèt ak yon krich vid. Lèfini, li ba yo chak yon bwa chandèl pou mete nan krich la.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 7:16 Arabic: Smith & Van Dyke
وقسم الثلاث مئة الرجل الى ثلاث فرق وجعل ابواقا في ايديهم كلهم وجرارا فارغة ومصابيح في وسط الجرار.

שופטים 7:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויחץ את־שלש־מאות האיש שלשה ראשים ויתן שופרות ביד־כלם וכדים רקים ולפדים בתוך הכדים׃

שופטים 7:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֛חַץ אֶת־שְׁלֹשׁ־מֵאֹ֥ות הָאִ֖ישׁ שְׁלֹשָׁ֣ה רָאשִׁ֑ים וַיִּתֵּ֨ן שֹׁופָרֹ֤ות בְּיַד־כֻּלָּם֙ וְכַדִּ֣ים רֵקִ֔ים וְלַפִּדִ֖ים בְּתֹ֥וךְ הַכַּדִּֽים׃

שופטים 7:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויחץ את־שלש־מאות האיש שלשה ראשים ויתן שופרות ביד־כלם וכדים רקים ולפדים בתוך הכדים׃

שופטים 7:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּחַץ אֶת־שְׁלֹשׁ־מֵאֹות הָאִישׁ שְׁלֹשָׁה רָאשִׁים וַיִּתֵּן שֹׁופָרֹות בְּיַד־כֻּלָּם וְכַדִּים רֵקִים וְלַפִּדִים בְּתֹוךְ הַכַּדִּים׃

שופטים 7:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
טז ויחץ את שלש מאות האיש שלשה ראשים ויתן שופרות ביד כלם וכדים ריקים ולפדים בתוך הכדים

שופטים 7:16 Hebrew Bible
ויחץ את שלש מאות האיש שלשה ראשים ויתן שופרות ביד כלם וכדים רקים ולפדים בתוך הכדים׃

Giudici 7:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
E divise i trecento uomini in tre schiere, consegno a tutti quanti delle trombe e delle brocche vuote con delle fiaccole entro le brocche;

HAKIM-HAKIM 7:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dibahagikannya ketiga ratus orang itu menjadi tiga pasukan, lalu diberikannya kepada tangan masing-masing mereka itu sebuah nafiri dan sebuah buyung dan sebatang damar di dalam buyung itu.

사사기 7:16 Korean
삼백명을 세 대로 나누고 각 손에 나팔과 빈 항아리를 들리고 항아리 안에는 횃불을 감추게 하고

Teisëjø knyga 7:16 Lithuanian
Gedeonas padalino tris šimtus vyrų į tris būrius, padavė jiems į rankas trimitus ir ąsočius su deglais viduje

Judges 7:16 Maori
Katahi ka wehea e ia nga tangata e toru rau, kia toru nga matua, a whakawhiwhia ana e ia nga ringa o ratou katoa ki te tetere, ki te oko tahanga, ki te rama i roto i te oko.

Dommernes 7:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han delte de tre hundre mann i tre flokker og gav dem alle sammen basuner i hendene og tomme krukker, og inne i krukkene var det fakler.

Polish: Biblia Gdanska
Rozdzielił tedy one trzy sta mężów na trzy hufce, a dał trąby w ręce każdemu z nich, i dzbany czcze, i pochodnie w pośrodek dzbanów

Juízes 7:16 Portugese Bible
Então dividiu os trezentos homens em três companhias, pôs nas mãos de cada um deles trombetas, e cântaros vazios contendo tochas acesas,   

Judecatori 7:16 Romanian: Cornilescu
A împărţit în trei cete pe cei trei sute de oameni, şi le -a dat tuturor trîmbiţe şi ulcioare goale, cu nişte făclii în ulcioare.

Книга Судей 7:16 Russian: Synodal Translation (1876)
И разделил триста человек на три отряда и дал в руки всем им трубы и пустые кувшины и в кувшины светильники.

Книга Судей 7:16 Russian koi8r
И разделил триста человек на три отряда и дал в руки всем им трубы и пустые кувшины и в кувшины светильники.[]

Jueces 7:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y dividió los 300 hombres en tres compañías, y puso trompetas y cántaros vacíos en las manos de todos ellos, con antorchas dentro de los cántaros.

Jueces 7:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Y repartiendo los trescientos hombres en tres escuadrones, dió á cada uno de ellos bocinas en sus manos, y cántaros vacíos con teas ardiendo dentro de los cántaros.

Jueces 7:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y repartiendo los trescientos hombres en tres escuadrones, dio a cada uno de ellos trompetas en sus manos, y cántaros vacíos con teas ardiendo dentro de los cántaros.

Jueces 7:16 Spanish: Modern
Gedeón dividió los 300 hombres en tres escuadrones, puso en la mano de todos ellos cornetas y cántaros vacíos con teas encendidas dentro de los cántaros,

Domarboken 7:16 Swedish (1917)
Och han delade sina tre hundra män i tre hopar och gav allasammans basuner i händerna, så ock tomma krukor, med facklor inne i krukorna.

Judges 7:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At binahagi niya ang tatlong daang lalake ng tatlong pulutong, at kaniyang nilagyan ang mga kamay nilang lahat ng mga pakakak, at mga bangang walang laman at mga sulo sa loob ng mga banga.

Hakimler 7:16 Turkish
Sonra üç yüz adamını üç bölüğe ayırdı. Hepsine borular, boş testiler ve testilerin içinde yakılmak üzere çıralar verdi.

Caùc Quan Xeùt 7:16 Vietnamese (1934)
Ðoạn, người chia ba trăm người làm ba đội, phát cho mỗi tên những kèn, bình không, và đuốc ở trong bình,

Giudici 7:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi spartì quei trecent’uomini in tre schiere, e diede a tutti delle trombe in mano, e de’ testi voti, e delle fiaccole dentro ai testi.

HAKIM-HAKIM 7:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Lalu Gideon membagi ketiga ratus anak buahnya menjadi tiga regu. Setiap orang diberi sebuah trompet dan sebuah kendi yang berisi obor.

HAKIM-HAKIM 7:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sesudah itu dibaginyalah ketiga ratus orang itu dalam tiga pasukan dan ke tangan mereka semuanya diberikannya sangkakala dan buyung kosong dengan suluh di dalam buyung itu.

Bands .......... Companies .......... Detachments .......... Divided .......... Divideth .......... Dividing .......... Empty .......... Hand .......... Hands .......... Horn .......... Horns .......... Hundred .......... Inside .......... Jars .......... Lamps .......... Pitchers .......... Putteth .......... Separating .......... Three .......... Torches .......... Trumpet .......... Trumpets .......... Vessel .......... Within

Bands .......... Companies .......... Detachments .......... Divided .......... Divideth .......... Dividing .......... Empty .......... Hand .......... Hands .......... Horn .......... Horns .......... Hundred .......... Inside .......... Jars .......... Lamps .......... Pitchers .......... Putteth .......... Separating .......... Three .......... Torches .......... Trumpet .......... Trumpets .......... Vessel .......... Within

Alphabetical: all .......... and .......... companies .......... divided .......... Dividing .......... empty .......... hands .......... he .......... hundred .......... in .......... inside .......... into .......... jars .......... men .......... of .......... pitchers .......... placed .......... put .......... the .......... them .......... three .......... torches .......... trumpets .......... with

OT History

............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible