Judges 7:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now the Midianites and the Amalekites and all the sons of the east were lying in the valley as numerous as locusts; and their camels were without number, as numerous as the sand on the seashore.
................................................................................
Judges 7:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ μαδιαμ καὶ αμαληκ καὶ πάντες οἱ υἱοὶ ἀνατολῶν παρεμβεβλήκεισαν ἐν τῇ κοιλάδι ὡς ἀκρὶς εἰς πλῆθος καὶ ταῖς καμήλοις αὐτῶν οὐκ ἦν ἀριθμός ἀλλ' ἦσαν ὥσπερ ἡ ἄμμος ἡ ἐπὶ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης εἰς πλῆθος
................................................................................
שופטים 7:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִדְיָן וַעֲמָלֵק וְכָל־בְּנֵי־קֶדֶם נֹפְלִים בָּעֵמֶק כָּאַרְבֶּה לָרֹב וְלִגְמַלֵּיהֶם אֵין מִסְפָּר כַּחֹול שֶׁעַל־שְׂפַת הַיָּם לָרֹב׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Madian autem et Amalech et omnes orientales populi fusi iacebant in valle ut lucustarum multitudo cameli quoque innumerabiles erant sicut harena quae iacet in litoribus maris

................................................................................
Jueces 7:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y los madianitas, los amalecitas y todos los hijos del oriente estaban tendidos en el valle, numerosos como langostas; y sus camellos eran muchos, innumerables, como la arena que está a la orilla del mar.
................................................................................
Richter 7:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Midianiter und Amalekiter und alle aus dem Morgenland hatten sich niedergelegt im Grunde wie eine große Menge Heuschrecken; und ihre Kamele waren nicht zu zählen vor der Menge wie der Sand am Ufer des Meers.
................................................................................
Juges 7:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Madian, Amalek, et tous les fils de l'Orient, étaient répandus dans la vallée comme une multitude de sauterelles, et leurs chameaux étaient innombrables comme le sable qui est sur le bord de la mer.
................................................................................
士 師 記 7:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
米 甸 人 、 亚 玛 力 人 , 和 一 切 东 方 人 都 布 散 在 平 原 , 如 同 蝗 虫 那 样 多 。 他 们 的 骆 驼 无 数 , 多 如 海 边 的 沙 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels were without number, as the sand by the sea side for multitude.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels were without number, as the sand by the sea side for multitude.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand which is upon the sea-shore for multitude.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Now the Midianites and the Amalekites and all the people of the east were covering the valley like locusts; and their camels were like the sand by the seaside, without number.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But Madian and Amalec, and all the eastern people lay scattered in the valley, as a multitude of locusts: their camels also were innumerable as the sand that lieth on the sea shore.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the Mid'ianites and the Amal'ekites and all the people of the East lay along the valley like locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand which is upon the seashore for multitude.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand which is upon the sea shore for multitude.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Midian, Amalek, and all of Kedem were spread out in the valley like a swarm of locusts. There were so many camels that they could not be counted. They were as numerous as the grains of sand on the seashore.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the Midianites, and the Amalekites, and all the children of the east, lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels were without number, as the sand by the sea side for multitude.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand which is on the seashore for multitude.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Midian and Amalek, and all the sons of the east are lying in the valley, as the locust for multitude, and of their camels there is no number, as sand which is on the sea-shore for multitude.
................................................................................
士 師 記 7:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
米 甸 人 、 亞 瑪 力 人 , 和 一 切 東 方 人 都 布 散 在 平 原 , 如 同 蝗 蟲 那 樣 多 。 他 們 的 駱 駝 無 數 , 多 如 海 邊 的 沙 。
................................................................................
士 師 記 7:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
那時米甸人、亞瑪力人和所有的東方人,都散布在平原上,好像蝗蟲那麼多;他們的駱駝無數,好像海邊的沙那麼多。
................................................................................
士 師 記 7:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
那时米甸人、亚玛力人和所有的东方人,都散布在平原上,好像蝗虫那么多;他们的骆驼无数,好像海边的沙那么多。
................................................................................
Juges 7:12 French: Darby
................................................................................
Et Madian et Amalek et tous les fils de l'orient s'étendaient dans la vallée, nombreux comme des sauterelles; et leurs chameaux étaient sans nombre, en multitude comme le sable qui est sur le bord de la mer.
................................................................................
Juges 7:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Or Madian, et Hamalec, et tous les Orientaux, étaient répandus dans la vallée comme des sauterelles, tant il y en avait, et leurs chameaux étaient sans nombre, comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il y en avait.
................................................................................
Juges 7:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, les Madianites, les Amalécites et tous les fils de l'Orient étaient répandus dans la vallée, nombreux comme des sauterelles, et leurs chameaux étaient sans nombre, comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il y en avait.
................................................................................
Richter 7:12 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 7:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Midian und Amalek und alle Söhne des Ostens lagen im Tale, wie die Heuschrecken an Menge; und ihrer Kamele war keine Zahl, wie der Sand, der am Ufer des Meeres ist, an Menge.
Gjyqtarët 7:12 Albanian
................................................................................
Por Madianitët, Amalekitët dhe tërë bijtë e lindjes ishin shpërndarë në luginë si një mori karkalecash dhe devetë e tyre të panumërta ishin si rëra që ndodhet mbi bregun e detit.
................................................................................
Съдии 7:12 Bulgarian
................................................................................
А мадиамците и амаличаните и всичките източни жители бяха разпрострени в долината по множество като скакалци; и камилите им по множество бяха безбройни, като пясъка край морето.
................................................................................
Judges 7:12 Croatian Bible
................................................................................
Midjanci, Amalečani i svi sinovi Istoka pali po dolini, brojni kao skakavci; njihovim devama ne bijaše broja, kao pijesku na obali mora.
................................................................................
Soudců 7:12 Czech BKR
................................................................................
Madian pak a Amalech i všecken lid východní leželi v údolí, jako kobylky u velikém množství, ani velbloudů jejich počtu nebylo, jako písek, kterýž jest na břehu mořském v nesčíslném množství.
................................................................................
Dommer 7:12 Danish
................................................................................
Midjaniterne, Amalekiterne og alle Østens Stammer havde lejret sig på Sletten mangfoldige som Græshopper, og deres Kameler var utallige, mangfoldige som Sandet ved Havets Bred.
................................................................................
Richtere 7:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de Midianieten, en Amalekieten, en al de kinderen van het oosten, lagen in het dal, gelijk sprinkhanen in menigte, en hun kemelen waren ontelbaar, gelijk het zand, dat aan den oever der zee is, in menigte.
................................................................................
Birák 7:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
És a Midiániták és az Amálekiták és a Napkeletiek minden fiai [úgy] feküdtek a völgyben, mint a sáskák sokasága, és tevéiknek nem volt száma sokaságuk miatt, mint a fövenynek, mely a tenger partján van.
................................................................................
Juĝistoj 7:12 Esperanto
................................................................................
La Midjanidoj kaj la Amalekidoj kaj cxiuj orientanoj kusxis en la valo en tia multego, kiel akridoj; kaj iliaj kameloj estis sennombraj, en tia multego, kiel la sablo sur la bordo de la maro.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 7:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Midianilaiset ja Amalekilaiset ja kaikki ne itäiseltä maalta, makasivat laaksossa niinkuin metsäsirkkain paljous ja heidän kamelinsa olivat lukemattomat, niinkuin santa meren rannalla paljouden tähden.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 7:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Midianilaisia, amalekilaisia ja kaikkia Idän miehiä oli asettunut tasangolle niin paljon kuin heinäsirkkoja; ja heidän kameleillaan ei ollut määrää, niitä oli niin paljon kuin hiekkaa meren rannalla.
................................................................................
Judges 7:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και μαδιαμ και αμαληκ και παντες οι υιοι ανατολων παρεμβεβληκεισαν εν τη κοιλαδι ως ακρις εις πληθος και ταις καμηλοις αυτων ουκ ην αριθμος αλλ' ησαν ωσπερ η αμμος η επι το χειλος της θαλασσης εις πληθος
................................................................................
Judges 7:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai madiam kai amalēk kai pantes oi uioi anatolōn parembeblēkeisan en tē koiladi ōs akris eis plēthos kai tais kamēlois autōn ouk ēn arithmos ang' ēsan ōsper ē ammos ē epi to cheilos tēs thalassēs eis plēthos
................................................................................
kai madiam kai amalEk kai pantes oi uioi anatolOn parembeblEkeisan en tE koiladi Os akris eis plEthos kai tais kamElois autOn ouk En arithmos ang' Esan Osper E ammos E epi to cheilos tEs thalassEs eis plEthos

................................................................................
Jij 7:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun Madyan yo, moun Amalèk yo ak moun k'ap viv nan dezè bò solèy leve yo te kouvri tout plenn lan, tankou desen krikèt vèt nan jaden. Chamo yo te genyen, moun pa t' ka konte sa, menm jan yo pa ka konte grenn sab bò lanmè.
................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 7:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان المديانيون والعمالقة وكل بني المشرق حالّين في الوادي كالجراد في الكثرة. وجمالهم لا عدد لها كالرمل الذي على شاطئ البحر في الكثرة.
................................................................................
שופטים 7:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ומדין ועמלק וכל־בני־קדם נפלים בעמק כארבה לרב ולגמליהם אין מספר כחול שעל־שפת הים לרב׃
................................................................................
שופטים 7:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּמִדְיָ֨ן וַעֲמָלֵ֤ק וְכָל־בְּנֵי־קֶ֙דֶם֙ נֹפְלִ֣ים בָּעֵ֔מֶק כָּאַרְבֶּ֖ה לָרֹ֑ב וְלִגְמַלֵּיהֶם֙ אֵ֣ין מִסְפָּ֔ר כַּחֹ֛ול שֶׁעַל־שְׂפַ֥ת הַיָּ֖ם לָרֹֽב׃
................................................................................
שופטים 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ומדין ועמלק וכל־בני־קדם נפלים בעמק כארבה לרב ולגמליהם אין מספר כחול שעל־שפת הים לרב׃
................................................................................
שופטים 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִדְיָן וַעֲמָלֵק וְכָל־בְּנֵי־קֶדֶם נֹפְלִים בָּעֵמֶק כָּאַרְבֶּה לָרֹב וְלִגְמַלֵּיהֶם אֵין מִסְפָּר כַּחֹול שֶׁעַל־שְׂפַת הַיָּם לָרֹב׃
................................................................................
שופטים 7:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ומדין ועמלק וכל בני קדם נפלים בעמק כארבה לרב ולגמליהם אין מספר כחול שעל שפת הים לרב
................................................................................
שופטים 7:12 Hebrew Bible
................................................................................
ומדין ועמלק וכל בני קדם נפלים בעמק כארבה לרב ולגמליהם אין מספר כחול שעל שפת הים לרב׃
Giudici 7:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or i Madianiti, gli Amalekiti e tutti i figliuoli dell’oriente erano sparsi nella valle come una moltitudine di locuste, e i loro cammelli erano innumerevoli, come la rena ch’è sul lido del mare.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 7:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka segala orang Midian dan Amalek dan segala bani Masyrikpun berkaparanlah dalam lembah itu seperti belalang banyaknya dan segala untanya seperti pasir yang di tepi laut tiada tepermanai banyaknya.
................................................................................
사사기 7:12 Korean
................................................................................
미디안 사람과 아말렉 사람과 동방의 모든 사람이 골짜기에 누웠는데 메뚜기의 중다함 같고 그 약대의 무수함이 해변의 모래가 수다함 같은지라
................................................................................
Teisëjø knyga 7:12 Lithuanian
................................................................................
Midjaniečių, amalekiečių ir rytų gyventojų slėnyje buvo tiek daug kaip skėrių, o jų kupranugarių buvo be skaičiaus, kaip smilčių ant jūros kranto.
................................................................................
Judges 7:12 Maori
................................................................................
A e takoto haere ana i te raorao nga Miriani, ratou ko nga Amareki, me nga tamariki katoa o te rawhiti, kei te manawhitiwhiti te tokomaha; me a ratou kamera, kahore e taea te tatau; rite tahi ki te onepu i te taha o te moana te tokomaha.
................................................................................
Dommernes 7:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men midianittene og amalekittene og alle Østens barn lå der i dalen så tett som gresshopper, og det var ikke tall på deres kameler; de var tallrike som sanden på havets bredd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Madyjanitowie i Amalekitowie, i wszystek lud od wschodu słońca leżeli w dolinie, jako szarańcza przemnóstwo, i wielbłądów ich nie było liczby, jako piasek, który jest na brzegu morskim niezliczony.
................................................................................
Juízes 7:12 Portugese Bible
................................................................................
Os midianitas, os amalequitas, e todos os filhos do oriente jaziam no vale, como gafanhotos em multidão; e os seus camelos eram inumeráveis, como a areia na praia do mar.   
................................................................................
Judecatori 7:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Madian, Amalec, şi toţi fiii Răsăritului, erau răspîndiţi în vale, ca o mulţime de lăcuste, şi cămilele lor erau fără număr, ca nisipul de pe marginea mării.
................................................................................
Книга Судей 7:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Мадианитяне же и Амаликитяне и все жители востока расположились на долине в такоммножестве, как саранча; верблюдам их не было числа, много было их, как песку на берегу моря.
................................................................................
Книга Судей 7:12 Russian koi8r
................................................................................
Мадианитяне же и Амаликитяне и все жители востока расположились на долине в таком множестве, как саранча; верблюдам их не было числа, много было их, как песку на берегу моря.[]
................................................................................
Jueces 7:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los Madianitas, los Amalecitas y todos los hijos del oriente estaban recostados en el valle, numerosos como langostas; y sus camellos eran innumerables, tan numerosos como la arena a la orilla del mar.
................................................................................
Jueces 7:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Madián, y Amalec, y todos los orientales, estaban tendidos en el valle como langostas en muchedumbre, y sus camellos eran innumerables, como la arena que está á la ribera de la mar en multitud.
................................................................................
Jueces 7:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Madián, y Amalec, y todos los orientales, estaban tendidos en el valle como langostas en muchedumbre, y sus camellos eran innumerables, como la arena que está a la ribera del mar en multitud.
................................................................................
Jueces 7:12 Spanish: Modern
................................................................................
Los madianitas, los amalequitas y todos los hijos del oriente se extendían por el valle, numerosos como langostas. Sus camellos eran incontables, numerosos como la arena que está a la orilla del mar.
................................................................................
Domarboken 7:12 Swedish (1917)
................................................................................
Och midjaniterna, amalekiterna och alla österlänningarna lågo där i dalen, talrika såsom gräshoppor; och deras kameler voro oräkneliga, talrika såsom sanden på havets strand.
................................................................................
Judges 7:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga Madianita at ang mga Amalecita at ang lahat ng mga anak sa silanganan ay nalalatag sa libis na parang balang dahil sa karamihan; at ang kanilang mga kamelyo ay walang bilang, na gaya ng buhangin na nasa tabi ng dagat dahil sa karamihan.
................................................................................
Hakimler 7:12 Turkish
................................................................................
Midyanlılar, Amalekliler ve öbür doğulu halklar çekirge sürüsü gibi vadiye yayılmışlardı. Kıyıların kumu kadar çok, sayısız develeri vardı.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 7:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, dân Ma-đi-an, dân A-ma-léc, và hết thảy người phương Ðông bủa ra trong trũng đông như cào cào, còn lạc đà của chúng nó thì đông vô số, khác nào cát nơi bờ biển.
................................................................................
Giudici 7:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E i Madianiti, e gli Amalechiti, e tutti gli Orientali, giacevano nella valle, come locuste in moltitudine; e i lor cammelli erano innumerevoli, ed erano in moltitudine come la rena ch’è in sul lito del mare.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 7:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang Midian, Amalek dan orang-orang lainnya dari padang pasir, tersebar di mana-mana di lembah itu. Kelihatannya seperti belalang yang berkerumun. Unta-unta mereka banyak sekali seperti pasir di pinggir pantai.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 7:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Adapun orang Midian dan orang Amalek dan semua orang dari sebelah timur itu bergelimpangan di lembah itu, seperti belalang banyaknya, dan unta mereka tidak terhitung, seperti pasir di tepi laut banyaknya.
................................................................................
Amalek .......... Amalekites .......... Amal'ekites .......... Camels .......... Children .......... Counted .......... Covering .......... East .......... Eastern .......... Lay .......... Midian .......... Midianites .......... Mid'ianites .......... Multitude .......... Numerous .......... Peoples .......... Sand .......... Sea .......... Seashore .......... Sea-Shore .......... Seaside .......... Settled .......... Side .......... Thick .......... Valley
................................................................................
Amalek .......... Amalekites .......... Amal'ekites .......... Camels .......... Children .......... Counted .......... Covering .......... East .......... Eastern .......... Lay .......... Midian .......... Midianites .......... Mid'ianites .......... Multitude .......... Numerous .......... Peoples .......... Sand .......... Sea .......... Seashore .......... Sea-Shore .......... Seaside .......... Settled .......... Side .......... Thick .......... Valley
................................................................................
Alphabetical: all .......... Amalekites .......... and .......... as .......... be .......... camels .......... could .......... counted .......... east .......... eastern .......... had .......... in .......... locusts .......... lying .......... Midianites .......... more .......... no .......... Now .......... number .......... numerous .......... of .......... on .......... other .......... peoples .......... sand .......... seashore .......... settled .......... sons .......... than .......... The .......... Their .......... thick .......... valley .......... were .......... without
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible