New American Standard Bible (©1995) "But if you are afraid to go down, go with Purah your servant down to the camp,Judges 7:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics εἰ δὲ φοβῇ σὺ καταβῆναι κατάβηθι σὺ καὶ φαρα τὸ παιδάριόν σου εἰς τὴν παρεμβολὴν Latin: Biblia Sacra Vulgata sin autem solus ire formidas descendat tecum Phara puer tuus Jueces 7:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero si tienes temor de descender, baja al campamento con tu criado Fura, Richter 7:10 German: Luther (1912) Fürchtest du dich aber hinabzugehen, so laß deinen Diener Pura mit dir hinabgehen zum Lager, Juges 7:10 French: Louis Segond (1910) Si tu crains de descendre, descends-y avec Pura, ton serviteur. 士 師 記 7:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 倘 若 你 怕 下 去 , 就 带 你 的 仆 人 普 拉 下 到 那 营 里 去 。 King James Bible But if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host: American King James Version But if you fear to go down, go you with Phurah your servant down to the host: American Standard Version But if thou fear to go down, go thou with Purah thy servant down to the camp: Bible in Basic English But if you have fear of going down, take your servant Purah with you and go down to the tents; Douay-Rheims Bible But if thou be afraid to go alone, let Phara thy servant go down with thee. Darby Bible Translation But if you fear to go down, go down to the camp with Purah your servant; English Revised Version But if thou fear to go down, go thou with Purah thy servant down to the camp: GOD'S WORD® Translation (©1995) But if you're afraid to go, take your servant Purah to the camp with you. Webster's Bible Translation But if thou fearest to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host: World English Bible But if you are afraid to go down, go with Purah your servant down to the camp: Young's Literal Translation and if thou art afraid to go down -- go down, thou and Phurah thy young man, unto the camp, 士 師 記 7:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 倘 若 你 怕 下 去 , 就 帶 你 的 僕 人 普 拉 下 到 那 營 裡 去 。 士 師 記 7:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 如果你害怕一人下去,可以帶著你的童僕普拉一同下到營地那裡去; 士 師 記 7:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 如果你害怕一人下去,可以带着你的童仆普拉一同下到营地那里去; Juges 7:10 French: Darby et si tu crains d'y descendre, descends vers le camp, toi et Pura, ton jeune homme; Juges 7:10 French: Martin (1744) Et si tu crains d'y descendre, descends vers le camp toi et Purah ton serviteur. Juges 7:10 French: Ostervald (1744) Et si tu crains d'y descendre seul, descends au camp avec Pura ton serviteur, Richter 7:10 German: Luther (1545) Richter 7:10 German: Elberfelder (1871) Und wenn du dich fürchtest, hinabzugehen, so gehe mit Pura, deinem Knaben, zum Lager hinab; | Gjyqtarët 7:10 Albanian Por në rast se ke frikë ta bësh, zbrit në kamp me Purahun, shërbëtorin tënd,Съдии 7:10 Bulgarian Но ако те е страх да слезеш, слез със слугата си Фура в стана, Judges 7:10 Croatian Bible Ako se bojiš napasti, siđi najprije u tabor s Purom, momkom svojim; Soudců 7:10 Czech BKR Pakli nesmíš sjíti sám, sejdi s Půrou služebníkem svým do vojska, Dommer 7:10 Danish Men er du bange for at drage derned, så begiv dig med din Tjener Pura ned til Lejren Richtere 7:10 Dutch Staten Vertaling Vreest gij dan nog af te gaan, zo ga af, gij, en Pura, uw jongen, naar het leger. Birák 7:10 Hungarian: Karoli Ha pedig félsz lemenni, menj le te és Púra, a te szolgád a táborba. Juĝistoj 7:10 Esperanto Sed se vi timas malsupreniri, tiam iru vi kun via junulo Pura al la tendaro, TUOMARIEN KIRJA 7:10 Finnish: Bible (1776) Jos sinä pelkäät mennä sinne, niin anna palvelias Puran mennä sinun kanssas leiriin, TUOMARIEN KIRJA 7:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Mutta jos sinä pelkäät käydä sen kimppuun, niin mene palvelijasi Puuran kanssa alas leiriin Judges 7:10 Greek OT: Septuagint ει δε φοβη συ καταβηναι καταβηθι συ και φαρα το παιδαριον σου εις την παρεμβολην Judges 7:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ei de phobē su katabēnai katabēthi su kai phara to paidarion sou eis tēn parembolēn ei de phobE su katabEnai katabEthi su kai phara to paidarion sou eis tEn parembolEn Jij 7:10 Haitian Creole Bible Men si ou pè atake, desann bò kan moun Madyan yo ansanm ak Poura, domestik ou a. | Giudici 7:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Ma se hai paura di farlo, scendivi con Purah tuo servo,HAKIM-HAKIM 7:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka jikalau kiranya engkau lagi takut turun, biarlah engkau turun sendiri serta dengan Pura, bentaramu, mendapatkan tentara itu. 사사기 7:10 Korean 만일 네가 내려가기를 두려워 하거든 네 부하 부라를 데리고 그 진으로 내려가서 Teisëjø knyga 7:10 Lithuanian O jei bijai eiti, tai su savo tarnu Pura nusileisk į stovyklą Judges 7:10 Maori A ki te wehi koe ki te haere ki raro, haere korua ko Pura, ko tau tangata, ki raro ki te puni. Dommernes 7:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Men er du redd for å dra ned, så gå med din tjener Pura ned til leiren Polish: Biblia Gdanska A jeźli się ty sam iść boisz, znijdźże z Farą, sługą twoim, do obozu. Juízes 7:10 Portugese Bible Mas se tens medo de descer, vai com o teu moço, Purá, ao arraial; Judecatori 7:10 Romanian: Cornilescu Dacă ţi -e frică să te pogori, pogoară-te cu Pura, slujitorul tău. Книга Судей 7:10 Russian: Synodal Translation (1876) если же ты боишься идти один , то пойди в стан ты и Фура, слуга твой; Книга Судей 7:10 Russian koi8r если же ты боишься идти [один], то пойди в стан ты и Фура, слуга твой;[] Jueces 7:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pero si tienes temor de descender, baja al campamento con tu criado Fura, Jueces 7:10 Spanish: Reina Valera (1909) Y si tienes temor de descender, baja tú con Phara tu criado al campo, Jueces 7:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y si tienes temor de descender, baja tú con Fura tu criado al campamento, Jueces 7:10 Spanish: Modern Y si tienes miedo de descender, desciende al campamento tú con tu criado Fura, Domarboken 7:10 Swedish (1917) Men om du fruktar för att draga ditned, så må du gå förut med din tjänare Pura ned till lägret Judges 7:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nguni't kung ikaw ay natatakot na lumusong, ay lumusong ka sa kampamento na kasama ni Phara na iyong lingkod. Hakimler 7:10 Turkish Ordugaha yalnız gitmekten korkuyorsan, uşağın Purayı da yanına al. Caùc Quan Xeùt 7:10 Vietnamese (1934) Còn nếu ngươi sợ hãm nó, thì hãy đi xuống đó với Phu-ra, đầy tớ ngươi. Giudici 7:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E se pur tu temi di scendervi, scendi prima tu, con Fura, tuo servitore, verso il campo. HAKIM-HAKIM 7:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Tetapi kalau kau takut, ajaklah Pura, hambamu itu pergi bersama-sama ke perkemahan musuh. HAKIM-HAKIM 7:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Tetapi jika engkau takut untuk turun menyerbu, turunlah bersama dengan Pura, bujangmu, ke perkemahan itu; Afraid .......... Attack .......... Camp .......... Host .......... Phurah .......... Purah .......... Servant .......... Tents .......... Young Afraid .......... Attack .......... Camp .......... Host .......... Phurah .......... Purah .......... Servant .......... Tents .......... Young Alphabetical: afraid .......... are .......... attack .......... But .......... camp .......... down .......... go .......... If .......... Purah .......... servant .......... the .......... to .......... with .......... you .......... your OT History ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |